tagungs- planer 2021

16
#tekom Tagungs- planer 2021 Online 8.– 19. November 2021 Stand: 25.10.2021

Upload: others

Post on 12-May-2022

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tagungs- planer 2021

#tekom

Tagungs- planer 2021

Online 8.– 19. November 2021

Stand: 25.10.2021

Page 2: Tagungs- planer 2021

Sessions in deutscher Sprache

tekom-Mitglieder- versammlung

Sessions in englischer Sprache

Satellitenkonferenzen der Landesverbände

14:30 – 15:30 16:00 – 17:00 17:30 – 18:30 19:00 – 20:009:30 – 10:30 11:00 – 12:00 13:00 – 14:00

Dienstag9.11.

Mittwoch 10.11.

Donnerstag 11.11.

Freitag 12.11.

Montag8.11.

MIT

TA

GS

PR

OG

RA

MM

AB

EN

DP

RO

GR

AM

M

Café tekom Café tekom Café tekom

Café tekom Café tekom Café tekom

Café tekom Café tekom Café tekom

Café tekom Café tekom

Café tekom Café tekom Café tekom

MESSE21

MESSE21

MESSE21

Showrooms & Ausstellerpräsentationen

Showrooms & Ausstellerpräsentationen

Showrooms & Ausstellerpräsentationen

MESSE21Showrooms & Ausstellerpräsentationen Showrooms & Ausstellerpräsentationen

MESSE21Showrooms Showrooms

Showrooms & Ausstellerpräsentationen

Showrooms & Ausstellerpräsentationen

TECHNOLOGY DAY WOCHE 1: 8.–12. NOVEMBER

WOCHE 2: 15.–19. NOVEMBER

Workshops in deutscher Sprache

Workshops in englischer Sprache

16:00 – 18:309:00 – 12:30 13:00 – 15:30

Dienstag16.11.

Mittwoch 17.11.

Donnerstag 18.11.

Freitag 19.11.

Montag15.11.

Café tekom Café tekom Café tekom

Café tekom Café tekom Café tekom

Café tekom Café tekom Café tekom

Café tekom Café tekom Café tekom

Café tekom Café tekom Café tekom

MESSE21Showrooms & Ausstellerpräsentationen Showrooms & Ausstellerpräsentationen

MESSE21Showrooms Showrooms

MESSE21Showrooms & Ausstellerpräsentationen Showrooms & Ausstellerpräsentationen

MESSE21Showrooms & Ausstellerpräsentationen Showrooms & Ausstellerpräsentationen

MESSE21Showrooms & Ausstellerpräsentationen Showrooms & Ausstellerpräsentationen

TECHNOLOGY DAY

Tagungsübersicht

Page 3: Tagungs- planer 2021

Montag 8.11.2021

Unser neues Format für noch mehr fachlichen Content und interaktives Erleben! Als Besucher erwarten Sie Fachvorträge und Podiumsdiskussionen mit Schwerpunkt Content-Erstellung in der Digitalisierung. Knüpfen Sie wertvolle neue Kontakte über die Networking-Möglichkeiten der Plattform tekom live. Alle Interessierten mit einem Tagungs- oder Gratisticket nehmen kostenfrei an der Veranstaltung teil.

Technology Day de

09:00 –

09:40

Silos auflösen: Von der Doku zum Smart Know-ledge EcosystemMockwitz, BaumgartT3 GmbH

09:45 –

10:25

Machen Sie aus Ihrem Ersatzteilkatalog ein intelligentes und vernetztes Service- InformationssystemWensingQuanos Service Solutions GmbH

10:30 –

11:10

Paradigmenwechsel im Änderungs- und Versions-management: Moderne Konzepte für komplexe AufgabenZicheNoxum GmbH

11:15 –

11:55

Intelligente Callouts automatisieren den Text-Bild-BezugMüller-HillebrandDOCUFY GmbH

12:00 –

12:30

Podiumsdiskussion mit Referenten des VormittagsprogrammsProf. Dr. Ziegler

12:40 –

12:55

tekom live Walkthrough

Technology Day de

13:00 –

13:40

Content Supply Chain – der Beginn einer neuen ÄraHeilemannitl AG

13:45 –

14:25

Warum so kompliziert? Langfristige Einsparungen bei Übersetzungen durch kurzfristige Entscheidun-genTillmannoneword GmbH

14:30 –

15:10

Lean TerminologyFleischmannKaleidoscope GmbH

15:15 –

15:55

Linguistische Qualitäts-sicherung in der Techni-schen DokumentationKlemme, HahnAcrolinx

16:00 –

16:40

Sprache verkauft! Die wirtschaftlichen Poten-ziale des digitalisierten Corporate-Language- ManagementsSturz, SchaffnerTransline Gruppe GmbH, FOM

16:45 –

17:15

Podiumsdiskussion mit Referenten des NachmittagsprogrammsProf. Dr. Siegel

17:25 –

17:40

tekom live Walkthrough

Page 4: Tagungs- planer 2021

Dienstag 9.11.2021

Channel A de

Channel B de

Channel Cde

Channel D en

Satellite Conferences

9:00 BegrüßungHerzke

Welcome SessionSicilia

9:30 Technische Dokumenta-tion als Marketinginstru-mentBörsigFachvortrag

Neuronale Maschinelle Übersetzung – eine Her-ausforderung für Redak-tion und Übersetzung HerwartzFachvortrag

How to: vom Informa-tionstopic zum Learning NuggetEberleinFachvortrag

Tech Doc Will Go Social and Semantic, as the Web didLacroixPresentation

NORDICA Picture is Worth Over 1000 Words... But Which Words?EngstrandPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

11:00 Intelligente Informa-tionen mit DITA 1.3 – Einführung eines neuen Redaktionssystems bei KAESER Tischer, SchremppFachvortrag

Smart Glasses im Tech-nischen Service – Durch-blick mit der richtigen InformationEndreßFachvortrag

Automatische Quali-tätsmessverfahren für MÜ-Systeme: Überblick, Evaluation und TrendsEisold, KrügerFachvortrag

Docs-as-Code with Sphinx and reStructuredTextElsen, RaimondoPresentation

NORDICWriting for Humans and MachinesAndersson, BergströmPresentation

Visual Thinking Break 12:15–12:45 Channel AInteraktive Mittagspause 12:15–12:45 Channel B

13:00 Erfolgreiche Terminolo-giearbeit im Termino-logiezirkel: Motivation, Moderation sowie Dos and Don‘tsCzeschkaFachvortrag

Warum sollte ein Redak-teur ECLASS kennen?Raguse, ZicheFachvortrag

Wer bist du? Wie die Persönlichkeit eines Chatbots die Usability beeinflusstBachmannFachvortrag

Technical Communication in Cyber SecurityKearneyPresentation

NORDICMinimalism for the Win: User-centered Content for Industry 5.0Heinonen, SuomivuoriPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

14:30 How SAP Scales Content-Ops to Streamline its Documentation ProcessHaug, Baganz, LeukertPresentation

Mehr machen mit 3D-Daten in der Technischen DokumentationGöttel, AryaFachvortrag

Intuitiv, smart, interaktiv: die neue Miele Service DokumentationDrews, MersePartnerpräsentation

Post-editing NMT for Technical Documentation Like a ProSchroederTutorial

NORDICChallenges & Solutions Working as a Technical Documentation Specialist in a SMEViljanenPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

16:00 Der tekom-Kompetenz-rahmen für die technische ÜbersetzungPich, RösenerFachvortrag

Vollautomatische Ma-chine Translation ohne Post-Editing?!WiedenmaierFachvortrag

Hands-on: Terminologie-prüfung im Redaktions-system Becker, ZicheTutorial

25 Tips for Successful Virtual and Live Presen-tationsBleielPresentation

NORDICThe Italian Conundrum Bro-RasmussenPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

17:30 Meetup tekom-DokupreisDilger, Granancher, BenzMeetup

Content-Delivery-System einführen? Kein Problem!SesterFachvortrag

KI-basierte Metadaten-vergabe bei SEW-EURO-DRIVEOvermann, ForsterPartnerpräsentation

Code-as-Doc and Docs-as-Code – Single Sourcing for Consistent QualityKempfPresentation

NORDICIdentity, Skills and Competencies and How You Make Yourself More VisibleBlokPanel

19:00 tekom Meetup-PlattformFritz, Leukert, FleuryMeetup

Understanding the Psychology of Interactive DesignSt. AmantPresentation

NORDICNordic MeetupBlokMeetup

M

M

Fachvorträge und Partnerpräsentationen dauern 45 Minuten, Tutorials und Meetups eine Stunde.

These presentations are simultaneously interpreted into English.

Page 5: Tagungs- planer 2021

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

9:30 Trados Studio 2021 SR2: Spannende Neuerungen für alle – volle Flexibilität von Cloud bis offlineRWS

Going global mit Adobe Robo-Help und Adobe FrameMakerAdobe

TerminologieprüfungAcolada GmbH

11:00 Risikobeurteilung und CE-Kenn-zeichnung mit WEKA Manager CE V3.9HELPDESIGN • JÖRG ERTELT

Terminologie wie nie – das große T-Thema im aktuellen LichtRWS

Bestands-Dokumentation in FrameMaker analysieren, konsolidieren und an neue Anforderungen anpassenAdobe

13:00 Boost your Career with TCTrainNet tcworld GmbH

Take content delivery and analytics to the next level with Adobe‘s cloud-native CCMSAdobe

termXact – die Terminologie-prüfung für jeden EditorTermSolutions GmbH

14:30 Acrolinx für die linguistische Qualitätssicherung in der DokumentationAcrolinx GmbH

Professionelle Softwareloka-lisierung mit Passolo 2022RWS

Einführung Erstellung semanti-scher Produktinformationen für digitale ProzessunterstützungSTAR Group

16:00 DOCUFY Maintenance Manager – die cloudbasierte Software für optimierte Wartungs-prozesseDOCUFY GmbH

Interaktive SVG-Zeichnungen mit der CorelDRAW Technical Suite 2021 erstellenSalzer 3D

Snagit 2021: Neue Funktionen für Technische KommunikationTechSmith

17:30 Bridging the gap between PLM and CMS Silos – An Online Authoring Tool for Engineers and Tech WritersIctect, Inc

Serve clients in their language with Dynamic Machine Trans-lation and Smart Multilingual ChatbotsTilde

Dienstag 9.11.2021

Ausstellerpräsentationen finden im Showroom des Ausstellers statt und dauern 45 Minuten.

Page 6: Tagungs- planer 2021

tekom-Studio live aus der Kulturhaus ARENA

Channel A de

Channel B de

Channel Cen

Channel D en

9:30 Themenschwerpunkt: Gendern in der Techni-schen Kommunikation09:00 Begrüßung

09:15 Man kann nicht nicht gendern – warum, wofür, wie? Großmann, Becker

09:55 Für jeden/jede/Jedi – Möge das Gendern mit Dir sein. Saremba, Parson

10:30 Kaffeepause

10:50 Inklusive Sprache inkludiert Wilson

11:30 Impro-Theater

12:15 Mittagspause

13:15 Gendersensible Sprache – eine Frage auch für die Technische Kommunika-tion? Pich, Hammer

13:55 Gendern smart gelöst. Erfahrungsbericht einer Technischen Redakteurin Ceglarek

14:35 Impro-Theater

15:15 Kaffeepause

15:45 Gendergerechte Sprache: Warum der Sprachwandel auch in die Technische Kommunikation Einzug hältBurel

16:35 Podium mit allen Beteiligten des Tages

17:25Tagesabschluss: Zusam-menfassung der Vorträge, Résumé

18:00 After Work Networking

Einführung der VDI 2770 am Beispiel von Maschi-nenlieferanten für die ProzessindustrieKunFachvortrag

... und wieder gibt es nichts geschenkt: QA-Maßnahmen bei nMTSchneiderFachvortrag

Leveraging Infographics in DocumentationSteinTutorial

How Can We Support Us-ers in Shaping a Relevant Mental Model?LundinPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

11:00 Forschungsprojekt: Nutzerzentrierte Monta-geanleitungFriese, SchäferPartnerpräsentation

Aufbau einer Wissens-datenbank mit einem Terminologieverwaltungs-system: Ein Erfahrungs-berichtMassionFachvortrag

Transforming Aftersales Experiences by Content Servitization via Headless Delivery CapabilitiesSchlotzPresentation

Understanding AI and How it Impacts the Tech-nical Writer‘s CareerSynnottPresentation

Visual Thinking Break 12:15–12:45 Channel A Interactive Lunch Break 12:15–12:45 Channel B

13:00 Vergleich DITA und S1000D: Was ist für meine Anforderungen sinnvoll? SchmidtFachvortrag

Augmented Reality für Serviceinformationen – Herausforderungen auf dem Weg zum realen EinsatzHeller, ClaussPartnerpräsentation

Continuous Content Delivery – Publishing Documentation at the Speed of SaaSLacroixPresentation

Satellitetekom IsraelHow I Learned to Stop Worrying and Love JiraTeplitzPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

14:30 Sprachlos vor der Tech-nik? Zum Stellenwert sprachlicher Kompetenz in der Technischen Redaktion Jung, LeyFachvortrag

Terminologietreue in der NMÜ: eine Analyse maschinell übersetzter WerkstattliteraturHellerichFachvortrag

Software Vendors: A Necessary Evil Or Your New BFF?MitchellPresentation

tekom IsraelFun with Bugs – or How to Better Enjoy SushiPaulPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

16:00 Großbritannien nach dem Brexit: Praxisprobleme Brexit/UKCABruns, ReuschFachvortrag

Mindshifting – mach Dich fit für Deine KarriereNübelFachvortrag

Minimalism in Theory and PracticeBleiel, CarrollPresentation

tekom IsraelAPI docs, What does the Future Hold?PalmerPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

17:30 Von InDesign ins CCMS: ein Erfahrungsbericht HellfritschFachvortrag

Automatisierte Wissens-kommunikation: Argu-mentieren mit Bots, in MÜ & Automated Content ScoringHolsteFachvortrag

The Product is Docs: A Look InsideGales & CoTutorial

tekom IsraelDefining, Creating, and Accepting MVP Documen-tationSternPresentation

19:00 Der Wandel des Lernens und seine Auswirkungen auf die LernendenFoelsing, SchmitzKeynote

Informal Learning: What Technical Communicators Need to KnowCarlinerTutorial

Beyond 2020: What Does Technical Communi-cations Look Like in a Remote and Distributed World?ReinerMeetup

Mittwoch 10.11.2021

M

Fachvorträge und Partnerpräsentationen dauern 45 Minuten, Tutorials und Meetups eine Stunde.

These presentations are simultaneously interpreted into English.

Page 7: Tagungs- planer 2021

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

9:30 Turn your content into out-standing user experiences with Fluid Topics’ Content Delivery PlatformFluid Topics

Help+Manual – Überblick über Funktionen und MöglichkeitenHELPDESIGN • JÖRG ERTELT

SMC – das webbasierte XML-RedaktionssystemExpert Communication Systems GmbH

11:00 COSIMA: Das XML-Redaktions-system für Technische Doku-mentationenDOCUFY GmbH

Fast Track your Digitalization Projects for User AssistanceIXIASOFT

13:00 Congree – die Autorenunter-stützung für die Technische DokumentationCongree Language Technologies GmbH

Anforderungsgetriebene Systemeinführung – Fakten statt BauchgefühlSchmeling + Consultants GmbH

Quanos InfoCube – immer erreichbar, immer aktuell, immer am gleichen OrtQuanos Content Solutions GmbH

14:30 HelpXplain – Überblick über Funktionen und MöglichkeitenHELPDESIGN • JÖRG ERTELT

Konnektivität, Automatisie-rung, Visualisierung: Effektive Lights-Out DITA-Lokalisierung mit der XTM XTM International

Schlank, schnell, schnörkellos: Terminologiearbeit im Slim Fit OutfitKaleidoscope GmbH

Digitale Dokumentation ist nur ein neues Spielzeug – FALSCH – aber wie erklärt man den Nutzen?Kreative Engineering Konzepte

16:00 Corporate Language Management als Konfektion oder Maßanzug? Und dann entschieden für immer?Endress+Hauser Group Services / STAR Group

Erstellung von interaktiven 3D HTML5 Web-Seiten mit Lattice TechnologySalzer 3D

17:30 Praktische Umsetzung von ECLASS mit SystemNoxum GmbH

translate5: Open Source Suite für visuelle Übersetzung & Review, Terminologiemanage-ment und mehrtranslate5 Konsortium – oneword und MittagQI präsentieren

Mittwoch 10.11.2021

Ausstellerpräsentationen finden im Showroom des Ausstellers statt und dauern 45 Minuten.

Page 8: Tagungs- planer 2021

Donnerstag 11.11.2021

tekom-Studio live aus der Kulturhaus ARENA

Channel A de

Channel B de

Channel Cen

Satellite Conferences

9:30 Themenschwerpunkt: Rechtliche Anforderungen und Normen9:00 Begrüßung

9:15 Was gibt es Neues in der Normung? Schmeling, Klumpp

10:05 Norm 26514: welche Teile sind neu und hilfreich?Closs, Vermeulen

10:45 Kaffeepause

11:00 ISO 5060 – Bewertung der ÜbersetzungsleistungWallberg

11:50 Aktuelle Rechtsentwick-lungen Heuer

12:35 Mittagspause

13:35 Anlagendokumentation Tillmann, Schmeling, Rieder

14:25 Digitale Nutzungsinfor-mationen oder Papier-form – ja, was denn nun? Schmeling, Heuer

15:15 Betriebsanleitung in digitaler Form: Was ändert der Entwurf der Europäischen Kommission zu einer neuen Maschi-nenverordnung?Klumpp Podium

16:00 Kaffeepause

16:25 Qualitäts- und Konfor-mitätsprüfung von Nutzungsinformationen Tillmann, Schmeling, Rieder

17:15 Produktdokumentation für Drittmärkte (UK, Australia, China, US …) Rieder, Akdut

18:05 Content-Crasher: Wenn Warnhinweise Texte un-brauchbar machen – und was man dagegen tun kann Dreikorn

18:50Tagesabschluss: Zusam-menfassung der Vorträge, Résumé

iiRDS – brauche ich das?LängleFachvortrag

Git für Technische Redak-teureAlperowitschTutorial

Don’t Be Fooled! – Dark Patterns and Ethical De-sign Saremba, BollenPresentation

tekom BulgariaHow Information Archi-tecture Principles Can Make Your Documenta-tion Better? StanchevPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

11:00 Übersetzungsreporting Best PracticeReitererFachvortrag

Workflowoptimierung: Wie Bachmann GmbH erfolgreich Übersetzungs- und Freigabeprozesse verschlanktSchwind, HartmairPartnerräsentation

Intelligent Information for Technical Standards – Delivering Smart StandardsSchedlbauer, ParsonPresentation

tekom BulgariaYou‘re the Interviewer – Promote Ideas, Stories, BrandsAsenov, AnachkovPresentation

Visual Thinking Break 12:15–12:45 Channel AInteraktive Mittagspause 12:15–12:45 Channel B

13:00 Einführung von digitalen Informationsservices – von der Vision bis zur ProduktivsetzungWenner, KünzlePartnerpräsentation

Agiles Terminologiema-nagement – Theorie und PraxisHerwartzFachvortrag

Storytelling in Documen-tationGrubenmannPresentation

tekom BulgariaLessons Learned from Designing for Text-Based Interfaces (Command Line Interfaces)TzekinPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

14:30 Lange Geschichte bis zur kurzen Geschichte – Storytelling in der Techni-schen DokumentationSchillerFachvortrag

Corporate E-Learning mit interaktiven VideosSteuerFachvortrag

Collaborative AI: Fast Track to Concept MapsWetzelPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

16:00 Ethik in Conversational A.I.: Herausforderungen und ChancenTabourotFachvortrag

Ontologieaufbau muss kein Mammutprojekt seinTheofilidis, FleischmannFachvortrag

Yes, You Can Make High Quality Instructional Videos QuicklyReinerPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

17:30 How to Build a Corporate Dictionary Quickly and EfficientlyMueggePresentation

Künstliche Intelligenz für Technische Redakteur:in-nenLange, MeierFachvortrag

Eliminating Content Silos and Maximizing Shared ContentDeLoachPresentation

19:00 Junge Technische Redak-teure tauschen sich ausProbianMeetup

Vision + Mission of tekomI. Fleury, SternMeetup

MM

Fachvorträge und Partnerpräsentationen dauern 45 Minuten, Tutorials und Meetups eine Stunde.

These presentations are simultaneously interpreted into English.

Page 9: Tagungs- planer 2021

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

9:30 Terminologie oder die Quelle der WahrheitKaleidoscope GmbH

Language Weaver – die letzte Meile in der maschinellen ÜbersetzungRWS

11:00 TopicPilot – die beste Such-maschine für Informationen, Inhalte und Know-howDOCUFY

Boost your Career with TCTrainNet tcworld GmbH

SCHEMA ST4: Ihr XML-Redak-tionssystem für alle FälleQuanos Content Solutions GmbH

13:00 E-Learning: Storyline 360 oder RISE 360?HELPDESIGN • JÖRG ERTELT

Share, Integrate, Respond: How to do Collaborative Product Documentation with Confluence and ScrollK15t

termXplorer – Terminologie-management leicht gemachtTermSolutions GmbH

bloXedia XML-Redaktions-system: Unkomplizierte Technische Dokumentationpgx software solutions GmbH

14:30 ONTOLIS bei ONTOLIS: Der SelbstversuchONTOLIS GmbH

Revision, Review, Lektorat, Korrekturlesen – was ist was und wozu?tecteam GmbH

Publish DITA to WebHelp Responsive and PDF: One Template to Rule Them AllOxygen XML Editor/Syncro Soft

16:00 Trados Studio 2021 SR2: Excit-ing innovations for everyone – full flexibility from cloud to offlineRWS

Redaktionssystem neu gedacht – Vorteile nutzen durch inte-griertes PIM, CMS und Adobe InDesign!Noxum GmbH

17:30 Language Weaver – The Last Mile in Machine TranslationRWS

translate5: Open Source Suite für visuelle Übersetzung & Review, Terminologiemanage-ment und mehrtranslate5 Konsortium: t‘works und MittagQI präsentieren

Donnerstag 11.11.2021

Ausstellerpräsentationen finden im Showroom des Ausstellers statt und dauern 45 Minuten.

Page 10: Tagungs- planer 2021

Freitag 12.11.2021

Channel A de

Channel B de

Channel Cde

Channel D en

Satellite Conferences

9:30 Wir machen Ihnen den TerminologiePROZESSSeidel, BernsFachvortrag

Erst die Metadaten, dann der Inhalt. Wenn Metada-ten das Redaktionssystem steuernParson, SteinackerFachvortrag

„Henne und Ei“ oder „Content und Metada-ten“: Wie Endress+Hauser die Technische Redaktion auf Links drehtStötzner, ZiesingPartnerpräsentation

New Communication De-sign for the Information Management ProcessKurodaPresentation

tekom B / NLKickstarting the Digital Twin with iiRDSStadlbauer, van der VeenPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

11:00 Neue Technologien – was macht das mit uns und unserem Arbeitsfeld?Straub, GustFachvortrag

Wie Sie Ihr Investitions-projekt genehmigt bekommenI. FleuryTutorial

Corporate Digital Re-sponsibility und digitale Transformation – Veran-kern, Kommunizieren, BegleitenRübnerFachvortrag

Docs 2.0: Taking Your Docs Portal from Good to Great Conforti, EllisonPartner Presentation

tekom B / NLNatural Language Pro-cessing (NLP) – a Myth Or a Solid Game Changer? Dehaene, BontinckPresentation

Interactive Lunch Break 12:15–12:45 Channel B

13:00 Vektorbasiertes Digital Mock-Up für die Darstel-lung von Menschen in Technischen IllustrationenJänickeFachvortrag

Content Delivery in der Normung – mit iiRDS und Machine LearningTschöke, CzarnyFachvortrag

Great Expectations. Wie Serviceteile und Service-informationen (endlich) zusammenfindenLey, SemrenPartnerpräsentation

How to Build Your Own High Quality Neural Ma-chine Translation System Using Marian NMT RappTutorial

tekom B / NLIntroducing the Struc-tured Illustrated Parts CataloguePagePresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

14:30 Alexa, wie bringe ich CCMS-Daten in den Chatbot?Krägel, GlatzFachvortrag

Global SEO oder wie werde ich dank Termino-logie auch international gefunden?FleischmannFachvortrag

Ein Diagramm sagt mehr als 1000 Bilder – wie es klick! im Kopf Ihrer Anwender machtMahrFachvortrag

Words MatterVilicic, Ramos PereiraPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

16:00 Insight-Report-Service – welche Informationen braucht der Service?RechtienFachvortrag

Maßgeschneidert oder von der Stange: Sind Vorgaben bei MTPE eher K.O.-Kriterium oder Erfolgsrezept?Sixdorf Fachvortrag

Hands-on UX-Writing: Gute Microcopy „auf die Schnelle“ mit Standard-tools visualisierenStyrzTutorial

How Do Subject Matter Experts Perceive Tech Comm Services?CarlinerPresentation

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

17:30 Können Sie das bitte bis gestern übersetzen? Wie und wo KI-basierte Text-übersetzung funktioniertLäubliFachvortrag

Länder-Reviews im Über-setzungsprozess – vom notwendigen Übel zur ChanceSchwendyFachvortrag

Look ‘no hands’GirlingPresentation

Fachvorträge und Partnerpräsentationen dauern 45 Minuten, Tutorials und Meetups eine Stunde.

These presentations are simultaneously interpreted into English.

Page 11: Tagungs- planer 2021

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

9:30 Mehr und besser finden mit linguistischer IntelligenzCongree Language Technologies GmbH

Synergieeffekte unterneh-mensweit ausschöpfen – ein Überblick der Online-ProzesseFischer Information Technology AG

11:00 MadCap Flare – Überblick über Funktionen und Möglichkeiten, Acrolinx & Co?HELPDESIGN • JÖRG ERTELT

13:00 E-Learning mit MadCap FlareHELPDESIGN • JÖRG ERTELT

Creating videos with Camtasia 2021 – what’s possible?TechSmith

14:30 Die Betriebsanleitung im Rahmen des Explosionsschutzestecteam GmbH

Info-, Wissens-, Service-Portal auf Knopfdruck – Einblick in die Praxislösung „SIP“ von NoxumNoxum GmbH

16:00

17:30

19:00 How to Rapidly Create Documentation Within an Agile ProcessK15t

Freitag 12.11.2021

Ausstellerpräsentationen finden im Showroom des Ausstellers statt und dauern 45 Minuten.

Page 12: Tagungs- planer 2021

Montag 15.11.2021

Unser neues Format für noch mehr fachlichen Content und interaktives Erleben! Als Besucher erwarten Sie Fachvorträge und Podiumsdiskussionen mit Schwerpunkt Content-Erstellung in der Digitalisierung. Knüpfen Sie wertvolle neue Kontakte über die Networking-Möglichkeiten der Plattform tekom live. Alle Interessierten mit einem Tagungs- oder Gratisticket nehmen kostenfrei an der Veranstaltung teil.

Technology Day de/en

09:30 –

10:15

Keynote: Technische Redaktionssysteme – Kernbestandteil einer DigitalisierungsstrategieDonatDERCOM

10:15 –

10:45

Modularisierung und Klassifikation für die digitale NutzbarkeitGünkelDERCOM

10:45 –

11:15

Versionen und VariantenDombergDERCOM

11:15 –

11:45

Übersetzungen im GriffDutzDERCOM

11:45 –

12:15

Layoutautomatisierung – Tools und MöglichkeitenKupratDERCOM

Technology Day de/en

12:15 –

12:45

Erfolgreiche Durchfüh-rung von Migrationspro-jekten – in time, budget and qualityTitzeDERCOM

12:45 –

13:15

Content Delivery: Ein-satzmöglichkeiten und ChancenSemmelmann, TerlutterDERCOM

14:00 –

14:45

Next-Generation Analyt-ics for Technical ContentLacroixFluid Topics

14:45 –

15:30

Shifting Paradigms in Version and Change Man-agement: Complex Tasks Require New ConceptsZicheNoxum GmbH

15:30 –

16:15

Bridging the Gap be-tween PLM and CMS SilosJain, AdsulIctect, Inc

16:15 –

16:45

Panel discussion with the experts from the after-noon sessions

Neu: DERCOM Track wird Teil des Technology Days!

Page 13: Tagungs- planer 2021

Dienstag 16.11.2021

Channel A de

Channel B de

Channel Cen

Meetups

9:00 –

11:30

Intelligente Informationen zum Anfassen – die FortsetzungSteurer, SteinackerWorkshop

Wenn Visionen wahr werden: zukunftsfähige Informations-konzepte entwickeln und andere davon überzeugenBeenen, DuBoisWorkshop

Content Operations Workshop: From Content Strategy to an Operational ModelBailieWorkshop

Positionierung Ihres Teams verbessernI. FleuryMeetup

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

13:00 –

15:30

Immersive Learning live erlebenFellWorkshop

Topic-orientiertes SchreibenClossWorkshop

Impressively Impromptu: Fast, Fearless, and FabulousGurenWorkshop

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

16:00 –

18:30

Topic-orientiertes SchreibenClossWorkshop

Veränderungen motivierend und zielführend begleitenF. FleuryWorkshop

Writing Learning Content: Ten Practical TipsCarlinerWorkshop

M

Workshops dauern 2,5 Stunden, Meetups eine Stunde.

Ausstellerpräsentationen finden im Showroom des Ausstellers statt und dauern 45 Minuten.

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

9:30 RWS Language Cloud – keine Wolke von der StangeRWS

Es gibt nicht DEN einen Begriff – das Glossar als Bereiter der intelligenten SucheFischer Information Technology AG

11:00 Abgestimmte Terminologie im Handumdrehen mit TLMONTOLIS GmbH

Turn your content into out-standing user experiences with Fluid Topics’ Content Delivery PlatformFluid Topics

13:00 Im Team übersetzen mit TradosRWS

14:30 DITA basiertes Redaktionssys-tem Sirius CMS mit wordähn-lichem XML-Editor für Software-dokumentationAcolada GmbH

Gut gefragt ist halb gewusst – STAR plaudert aus dem MÜ-KästchenSTAR Group

16:00 Redaktionsleitfaden – Standar-disieren mit FunktionsdesignSchmeling + Consultants GmbH

Snagit 2021 – What is New for Technical Communicators?TechSmith

17:30 RWS Language Cloud – the com-prehensive cloud-based solution for translation & terminology managementRWS

Solve practical challenges of Machine Translation – from terminology support to dynamic adaptationTilde

Page 14: Tagungs- planer 2021

Mittwoch Wednesday 17.11.2021

Channel A de

Channel B de/en

Channel Cen

Meetups

9:00 –

11:30

Online überzeugen und Story-tellingMoesslangWorkshop

Workshop Terminologiekreis – einen Sack Flöhe hütenMüller, VilligerWorkshop

The Intersection of Structure and Minimalism: Finding Clean Solutions to Legacy ContentGurenWorkshop

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

13:00 –

15:30

Normenarbeit und Normen-recherche für EinsteigerDyczkaWorkshop

Schritt für Schritt zum ersten Screencast-VideoBollenWorkshop

Technical Writing 1 – How Google Teaches Technical Writing to EngineersGöhmannWorkshop

tekom Meetups – the New Meeting Platform for the tekom CommunityLeukert, Fritz, I. FleuryMeetup

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

16:00 –

18:30

Bauprodukte-Hersteller in der digitalen TransformationSchmeling, AldutWorkshop

Visual Thinking Introductory WorkshopJaworski, PaluchWorkshop

Best Practices for Building TaxonomiesMitova, SimovWorkshop

M

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

9:30 Digitale Dokumentation ist nur ein neues Spielzeug – FALSCH – aber wie erklärt man den Nutzen?Kreative Engineering Konzepte

11:00 Content Management im WissensnetzONTOLIS GmbH

Ausgangstext-Optimierung: eine Alternative zu CongreeHELPDESIGN • JÖRG ERTELT

13:00 bloXedia XML-Redaktions-system: Unkomplizierte Technische Dokumentationpgx software solutions GmbH

easybrowse + XR / engineering – ein starkes Teamgds GmbH

14:30 Metadaten automatisch! Künst-liche Intelligenz in SCHEMA ST4 mit plusmetaQuanos Content Solutions GmbH & plusmeta GmbH

Going global fast and cost- efficiently through optimized localization managementmemoQ

Technische Dokumentation: Maßgeschneiderte Expertise und innovative LösungenKERN AG, Sprachendienste

16:00 Moderne Technische Redak-tion als Kernbestandteil für die Digitalisierung Fischer Information Technology AG

Bridging the gap between PLM and CMS Silos – An Online Authoring Tool for Engineers and Tech WritersIctect, Inc

17:30

Workshops dauern 2,5 Stunden, Meetups eine Stunde.

Ausstellerpräsentationen finden im Showroom des Ausstellers statt und dauern 45 Minuten.

Page 15: Tagungs- planer 2021

Donnerstag 18.11.2021

Channel A de

Channel B de

Channel Cen

Meetups

9:00 –

11:30

Digitalisierung in Technischer Kommunikation und Lehre – Chancen nutzen und Krisen meistern!TenschertWorkshop

Stabilität im ständigen Wandel: Krisen meistern und menschlich Produktivität und Motivation steigernMaulWorkshop

Connect with Working Out Loud (WOL)HelvyWorkshop

Vision und Mission der tekomI. FleuryMeetup

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

13:00 –

15:30

Inklusive Sprache in der Techni-schen KommunikationSaurWorkshop

Lektorat, Korrekturlesen, Revision – was macht man da genau?Ottmann, CanforaWorkshop

Improv[e] your Communication, Storytelling, and Collaboration SkillsSaraWorkshop

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

16:00 –

18:30

Direkt von der Hand ins Hirn zum Herz – LEGO® Serious Play®

EckerWorkshop

Remote Hackathon – jeder kann Coden lernenPfeiffer, HillWorkshop

All about Standards and How to Reasearch themKlumppWorkshop

M

Aussteller-präsentationen

Aussteller-präsentationen

9:30 Die beste Praxis – Übersetzung 4.0 mit Trados TechnologieRWS

In 4 Phasen zu standardisierter Sprache – Analysieren, regulie-ren, schulen und kontrollierenCongree Language Technologies GmbH

11:00 MadCap Central – Überblick über Funktionen und Möglich-keitenHELPDESIGN • JÖRG ERTELT

Das Wichtigste auf einen Blick – Steuerung von Aufträgen und Projekten mit GRIPSSTAR Group

13:00 Klassifikation ist der Schlüssel zur Findbarkeit – wie kann KI mir dabei helfen?RWS

14:30 Orchestrating Complete Collaborative Workflows with Oxygen XML EditorOxygen XML Editor/Syncro Soft

docuglobe + easybrowse – Word, iiRDS und Content Delivery in der Praxisgds GmbH

16:00 Globales Sprachenmanage-ment durch eine zentralisierte KI-Portallösung und Automati-sierungenKERN AG, Sprachendienste

17:30 Classification is key – how can AI help me with that?RWS

Workshops dauern 2,5 Stunden, Meetups eine Stunde.

Ausstellerpräsentationen finden im Showroom des Ausstellers statt und dauern 45 Minuten.

Page 16: Tagungs- planer 2021

Freitag 19.11.2021

Channel A de

Channel B de

Channel Cen

9:00 –

11:30

Reserve-Slot für Workshops, die aufgrund hoher Nachfrage wiederholt werden.

Reserve-Slot für Workshops, die aufgrund hoher Nachfrage wiederholt werden.

Reserve-Slot für Workshops, die aufgrund hoher Nachfrage wiederholt werden.

Besuchen Sie die Showrooms der Aussteller oder die Networking Lounge!

13:00 –

15:30

Reserve-Slot für Workshops, die aufgrund hoher Nachfrage wiederholt werden.

Reserve-Slot für Workshops, die aufgrund hoher Nachfrage wiederholt werden.

Reserve-Slot für Workshops, die aufgrund hoher Nachfrage wiederholt werden.