accessoires - schaublinschaublin.org/d/771785/d/katalog-osnastki-136.pdfaccessoires / zubehöre /...
Post on 27-Mar-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
AccessoiresZubehöre
Accessories16 septembre 2014
En raison des améliorations constantes de nos produits, nous ne pouvons garantir l’exactitude des illustrations, données techniques et dimensions.
Unsere Produkte werden laufend den Marktbedürfnissen angepasst; daher sind alle Abbildungen, technische Daten, Abmessungen und Angaben unverbindlich.
In view of the constant improvements made to our products, technical data, illustrations, and dimensions are subject to change without notice.
Table des matières | Inhaltsverzeichnis | Table of contentsTable des matières | Inhaltsverzeichnis | Table of contents
4
8-989
10
11-18
19-2819
23
24
2728
29-31
32
33-34
35-49354045
48
50
51-605156
61
Équipement obligAtoire dans tous les cas
1. options pour machine de base
1.1 Possibilité 11.2 Possibilité 2
2. options d’arrosage
3. options diverses
4. serrages pour poupée A2-44.1 Équipement fn niederhauser
pour pinces Hainbuch4.2 Équipement fn niederhauser
pour pinces B324.3 Équipement SMSA pour pinces B324.4 Équipement fn niederhauser
pour pinces B454.5 Équipement SMSA pour pinces B45
5. serrages en mandrin
6. Accessoires pour contre-pointe d’appui numérisée Mo 3
7. Préréglage des outils
8. Accessoires pour tourelles sauter8.1 Porte-outils fixes 8.2 Porte-outils tournants avec arrosage externe 8.3 Porte-outils tournants avec arrosage
interne/externe8.5 Adaptateurs ModIfIx pour porte-outils tournants
9. tasseaux de contrôle
10. Avance-barres et ravitailleurs10.1 LnS10.2 BrEunIng Irco
11. Manutention machine
Unbedingt erforderlich
1. Optionen für die Grundscheines 1.1 Möglichkeit 1 1.2 Möglichkeit 2
2. Kühlsystem-optionen
3. Diverse Optionen
4. Spannsystem für Spindelstock A2-44.1 fn Niederhauser-Ausrüstung
für Hainbuch-Spannzangen4.2 fn Niederhauser-Ausrüstung
für B32-Spannzangen4.3 SMSA-Ausrüstung für B32-Spannzangen4.4 fn Niederhauser-Ausrüstung
für B45-Spannzangen4.5 SMSA-Ausrüstung für B45-Spannzangen
5. Spannfutter
6. Reitstock numerisiert MO 3 Zubehöre
7. Voreinstellen der Werkzeuge
8. Zubehör für Sauter-revolver8.1 Werkzeughalter für feste Werkzeuge 8.2 Einfacher Werkzeughalter mit externe Kühlung8.3 Einfacher Werkzeughalter mit interne/externe
Kühlung 8.5 Adapter des Typs modifix für einfacher Werkzeughalter
9. Prüfdorne
10. Stangenvorschub und Stangenlademagazin10.1 LNS10.2 BREUNiNG iRcO
11. Umgang der Maschine
obligAtory equipment in all cases
1. options for basic machine1.1 Possibility 11.2 Possibility 2
2. cooling system options
3. Miscellaneous options
4. clamping device for spindle A2-44.1 fn niederhauser equipment
for Hainbuch collets4.2 fn niederhauser equipment
for B32 collets4.3 SMSA equipment for B32 collets4.4 fn niederhauser equipment
for B45 collets4.5 SMSA equipment for B45 collets
5. chuck
6. tailstock controlled Mo 3 accessories
7. Presetting of tools
8. Accessories for sauter turret8.1 Tool holder for stationary tools8.2 Turning tool holders with external cooling8.3 Turning tool holders with internal/external
cooling8.5 ModIfIx type adapter for turning tool holder
9. test mandrels
10. bar feeder and bar changer10.1 LnS10.2 BrEunIng Irco
11. Machine handling
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 20144
136 series
0137-64105-000
0137-64105-000 convoyeur à tapis métallique à racleurs, capacité ~185 litres
avec pompe de transfert 200 litres/min et filtre grossier 500 microns
Metallteppich-Förderband mit Kratzer, Aufnahmevermögen ~185 Liter
mit Förderpumpe 200 Liter/min und Grossfilter 500 Mikron
Metal carpet conveyor with scrapers, capacity ~185 liters
with transfer pump 200 liters/min and rough filter 500 micron
Équipement obligaToire dans tous les cas | UnbedIngt erforderlich | obligaTory equipment in all cases
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 20145
136 series
0136-64105-000
0137-64105-000
0136-63000-000
0137-63000-000
0137-16250-000
0137-16200-000
0136-03330-000
0137-16120-000
0137-16140-000
0137-16160-000
0137-16110-000
0137-16110-000
0137-16300-000
0137-16300-000
0136-16310-000
0136-16410-000
Pompes d’arrosage
Pistolet de lavage
Haute pression1 pompe maximum
Réservoir et filtrage
Échangeur de chaleur inclus
RéseRvoiR FamesFiltrage papier manuel (10 à 20 µm) sans pompe
évacuationdes copeaux
Évacuateur à copeaux avec pompe de transfert et filtrage grossier 500 µm.
Évacuateur à copeaux avec pompe de transfert et filtrage grossier 500 µm.
Bac avec pompe de transfert, uniquement pour récupération de boues d’usinage (120 l.).
Bac avec pompe de transfert, uniquement pour récupération de boues d’usinage (130 l.).
RéseRvoiR moduloFiltrage papier automa-tique
oPtion 1Pompe d’arrosage
20 bar
oPtion 2Pompe d’arrosage
40 bar
oPtion 3Pompe d’arrosage
60 bar
Pompe d’arrosage8 bar
obligatoiRe
Pistolet de lavage avec pompe
Pistolet de lavage avec pompe
Pompe d’arrosage8 bar
obligatoiRe
soc
le c
ourt
soc
le c
ourt
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 20146
136 series
0136-64105-000
0137-64105-000
0136-63000-000
0137-63000-000
0137-16250-000
0137-16200-000
0136-03330-000
0137-16120-000
0137-16140-000
0137-16160-000
0137-16110-000
0137-16110-000
0137-16300-000
0137-16300-000
0136-16310-000
0136-16410-000
Kühlmittel-pumpen
HochdruckMax. 1 Pumpe
Behälter und Filtrierung
(Wärmetauscher Gehört)
Fames-BeHÄLTeREinschließlich Filtersys-tem (10 bis 20 µm), ohne
späneentsorgung
Späneförderer mit Förder-pumpe und Grobfiltrierung mit 500 µm.
Späneförderer mit Förder-pumpe und Grobfiltrierung mit 500 µm.
Behälter mit Förderpumpe, aus-schließlich zum Auffangen von Bearbeitungsschlamm. (120 l.)
Behälter mit Förderpumpe, aus-schließlich zum Auffangen von Bearbeitungsschlamm. (130 l.)
mODULO-BeHÄLTeREinschließlich Filterpa-pier (10 bis 20 µm), ohne
OpTiOn 1Kühlmittelpumpe
20 bar
OpTiOn 2Kühlmittelpumpe
40 bar
OpTiOn 3Kühlmittelpumpe
60 bar
Kühlmittelpumpe 8 bar
VeRBinDLiCH
Kühlmittelpumpe 8 bar
VeRBinDLiCH
Ku
rze
Gu
ssso
ckel
Ku
rze
Gu
ssso
ckel
spüLpisTOLe mit Pumpe
spüLpisTOLe mit Pumpe
spülpistole
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 20147
136 series
0136-64105-000
0137-64105-000
0136-63000-000
0137-63000-000
0137-16250-000
0137-16200-000
0136-03330-000
0137-16120-000
0137-16140-000
0137-16160-000
0137-16110-000
0137-16110-000
0137-16300-000
0137-16300-000
0136-16310-000
0136-16410-000
Coolant pumps
High pressureMax. 1 pump
Tank and filtering system(Heat exchanger included)
fames TaNKIncluding filter system (10 to 20 µm), without
Chip disposal
Chip conveyor with delivery pump and coarse 500 µm filtering system.
Chip conveyor with delivery pump and coarse 500 µm filtering system.
Tank with delivery pump, solely for collecting machining sludge (120 l.).
Tank with delivery pump, solely for collecting machining sludge (130 l.).
mODULO TaNKIncluding filter paper (10 to 20 µm), without pump
OpTiON 1Coolant pump
20 bar
OpTiON 2Coolant pump
40 bar
OpTiON 3Coolant pump
60 bar
Coolant pump8 bar
maNDaTORY
Coolant pump8 bar
maNDaTORY
sh
ort
cast
bas
es
hor
t ca
st b
ase
fLUsHiNg gUN with pump
fLUsHiNg gUN with pump
flushing gun
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 20148
136 series
0137-16200-000
0137-16110-000
0137-16205-000
4502-00027-000
1. options pour machine de base | Optionen für die grundscheines | options for basic machine1.1 Possibilité 1 | Möglichkeit 1 | Possibility 1
0137-16200-000 Unité de filtration automatique fAMES ModuLo à bande papier / sans pompe
qualité de filtration 10 à 20 microns et réservoir (510 litres) l’article 0137-16110-000 est obligAtoire
Automatische Filtereinheit FAMES MODULO mit Papier band / Ohne Pumpe
Filtriert-Kalität 10 bis 20 Mikron und Tank inhalt (510 Liter) Artikel 0137-16110-000 ist obligAtorisch
Automatic filter unit fAMES ModuLo with paper unit / without pump
filtration quality 10 to 20 microns and tank capacity (510 liters) item 0137-16110-000 is obligAtory
0137-16205-000 Échangeur de chaleur pour réservoir (inclus dans la machine de base)
Wärmetauscher für Tank (Gehört zur Grundausstattung der Maschine)
Heat exchanger for tank (included in the basic machine)
0137-16110-000 Pompe d’arrosage basse pression (8-10[bar])
Tiefdruck-Kühlmittelpumpe (8-10[bar])
Low-pressure coolant pump (8-10[bar])
4502-00027-000 Filtre papier 20-30[µm] 710[mm] 50[m] (rouleau)
Filterpapier 20-30[µm] 710[mm] 50[m] (Rolle)
Paper for filtration 20-30[µm] 710[mm] 50[m] (roller)
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 20149
136 series
0137-16250-000
0137-16110-000
0137-16205-000
4502-00027-000
1. options pour machine de base | Optionen für die grundscheines | options for basic machine1.2 Possibilité 2 | Möglichkeit 2 | Possibility 2
0137-16250-000 Unité de filtration manuelle FAMES à bande papier / sans pompe. Capacité ~ 460[litres]. Qualité de filtration 10 à 20[microns]. L’article 0137-16110-000 est obligatoire. Inclus art. 0137-16205-000: échangeur de chaleur PAS uTILISABLE AVEc ArroSAgE HAuTE PrESSIon
Manuelle Filtereinheit FAMES mit Papierband / ohne Pumpe. Tank inhalt ~ 460[Liter]. Feinfilter 10 bis 20[Mikron]. Artikel 0137-16110-000 ist obligatorisch. Mit Art. 0137-16205-000: Wärmetauscher NicHT VERFÜGBAR MiT HOcHDRUcK KÜHLMiTTEL
Manual filtration unit FAMES with paper unit / without pump. Tank capacity ~ 460[liters]. Filtration quality 10 to 20 microns. Item 0137-16110-000 is obligatory. With item 0137-16205-000: heat exchanger noT uSABLE WITH HIgH PrESSurE cooLAnT
0137-16205-000 Échangeur de chaleur pour réservoir (inclus dans la machine de base)
Wärmetauscher für Tank (Gehört zur Grundausstattung der Maschine)
Heat exchanger for tank (included in the basic machine)
0137-16110-000 Pompe d’arrosage basse pression (8-10[bar])
Tiefdruck-Kühlmittelpumpe (8-10[bar])
Low-pressure coolant pump (8-10[bar])
4502-00027-000 Filtre papier 20-30[µm] 710[mm] 50[m] (rouleau)
Filterpapier 20-30[µm] 710[mm] 50[m] (Rolle)
Paper for filtration 20-30[µm] 710[mm] 50[m] (roller)
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201410
136 series
0137-16120-000
0137-16140-000
0136-16410-000
0136-16310-000
0137-16160-000
0137-16120-000 Pompe d’arrosage haute pression 20[bar]
Hochdruck-Kühlmittelpumpe 20[bar]
High-pressure coolant pump 20[bar]
0137-16140-000 Pompe d’arrosage haute pression 40[bar]
Hochdruck-Kühlmittelpumpe 40[bar]
High-pressure coolant pump 40[bar]
0137-16160-000 Pompe d’arrosage haute pression 60[bar]
Hochdruck-Kühlmittelpumpe 60[bar]
High-pressure coolant pump 60[bar]
0136-16310-000 Kit haute pression pour machines mono-tourelle
Hochdruck Kit für Maschine mit 1 Revolver
High pressure kit for machine with 1 turret
0136-16410-000 Kit haute pression pour machines bi-tourelles
Hochdruck Kit für Maschine mit 2 Revolver
High pressure kit for machine with 2 turrets
2. options d’arrosage | Kühlsystem-optionen | Cooling system options
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201411
136 series
0137-16630-0000137-16700-000
0137-16300-000
0136-16800-000
3. options diverses | diverse Optionen | Miscellaneous options
0136-16800-000 Purificateur d’air ELBARON 136/142 Type RON 100 D2-V 1’200[m3/h] y compris matériel de raccordement
pour huile entière ou émulsion supérieure à 7% d’huile.
Elektrostatischer Luftreiniger ELBARON 136/142 Typ RON 100 D2-V 1‘200[m3/h] Verbindungsmaterial inbegriffen für
100% Öl oder Emulsion mit mehr als 7% Öl.
Electrostatic Air cleaner ELBAron 136/142 Type RON 100 D2-V 1’200[m3/h] Including connecting material
for 100% oil or emulsion with more than 7% oil.
0137-16630-000 Purificateur d’air mécanique TEBARON Type TEB BV2 y compris matériel de raccordement uniquement pour
émulsion inférieure à 7% d’huile
Mechanischer Luftreiniger TEBARON Type TEB BV2 Verbindungsmaterial inbegriffen Nur für Emulsion mit
weniger als 7% Öl
Mechanical Air filter TEBAron Type TEB BV2 Including connecting material only for emulsion with less
than 7% oil
0137-16700-000 Hublot rotatif
Drehfenster
Rotating window (roto clear)
0137-16300-000 Pistolet de lavage
Spülpistole
flushing gun
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201412
136 series
0136-60500-000
0136-60550-000
3. options diverses | diverse Optionen | Miscellaneous options
0136-60500-000 contrôle bris d’outil hydrophone 1 broche
Hydrophone Werkzeugbruchdetektor Kontrolle 1 Spindel
Hydrophone tool breakage detector 1 spindle
0136-60550-000 contrôle bris d’outil hydrophone 2 broches
Hydrophone Werkzeugbruchdetektor Kontrolle 2 Spindeln
Hydrophone tool breakage detector 2 spindles
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201413
136 series
0136-60130-000
136/142
0136-60140-000
136/142
rlP 40
8900-13008-000
8900-13021-000
8900-13016-000
8900-13017-000
Ø=6 l=50
Ø=2 l=26
Ø=2 l=20
Ø=2 l=50
8900-13020-000
8900-13020-000 rEnISHAW rLP40 Palpeur de mesures pièce
RENiSHAW RLP40 Funkmesstaster
rEnISHAW rLP40 Part inspection touch
axial
radial
Commun à toutes les fixationsFür alle befestigungen zu gebrauchen
Common of all fixings
sur demande
fixation / Befestigung / fixingnoyau obligatoire / Obligatorische Komponente / obligatory components
Stylets M4 / Taster M4 / Stilets M4
Support oMI pivotant OMi drehhalter oMI revolving holder
Interface de réception radio Amtennen-, interface- und Empfängereinheit Interface and receiver unit
clé pour TP7M Schlüssel für TP7M Key for TP7M
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201414
136 series
3. options diverses | diverse Optionen | Miscellaneous options
récupérateur de piècesWerkstückaufnahme
Part catcher / Workpiece separator
S1 Pour broche principale - Für Hauptspindel - for Main spindleS2 Pour broche de reprise - Für Gegenspindel - for counter spindle
C
Z
X
Z
SC S2S1
Article numéro Artikel Nummer
Item number
Pour broche Für Spindel for spindle
Machine Maschine Machine
godet Schale Basket
Socle court Kurz Gusssockel Short cast base
Socle long Lang Gusssockel Long cast base
0137-61640-000 S2 136 + 142 Ø36 × 100
Article numéro Artikel Nummer
Item number
Pour broche Für Spindel for spindle
Machine Maschine Machine
godet Schale Basket
Socle court Kurz Gusssockel Short cast base
Socle long Lang Gusssockel Long cast base
0142-61000-000 S1 + S2 136 + 142 Ø42 × 100 Électrique. Sortie dans un bac. Le risque de blesser la pièce est possible.
Elektrisch, Ausgabe in Auffangbehälter. Es besteht das Risiko, das Werkstück zu beschädigen.
Electrically operated. unloaded into a box. The risk to damage the part is possible.
Électrique.Sortie sur une bande convoyeur.
Elektrisch.Ausgabe und Abtransport über ein Förderband
Electrically operated.unloaded onto a conveyor band.
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201415
136 series
0137-92302-000
0137-92311-000
0137-92312-000
3. options diverses | diverse Optionen | Miscellaneous options
0137-92302-000 Balise 3 couleurs avec équipement électrique
3-Farbige Signal leuchte mit elektrisch Ausrüstung
3-color signal light with electrical equipment
136-4aX / 136-5aX-y / 136-6aX-CP / 136-7aX-y-CP
0137-92311-000 Pédale de serrage simple broche 1
Einfach Spann-Fusspedal Spindel 1
Simple clamping operated pedal, spindle 1
136-6aX / 136-7aX-y / 136-11aX-y
0137-92312-000 Pédale de serrage double broche 1 et 2
Dopple Spann-Fusspedal Spindel 1 und 2
double clamping operated pedal, spindle 1 and 2
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201416
136 series
0137-16930-000
0137-16920-000
3. options diverses | diverse Optionen | Miscellaneous options
0137-16920-000 Système d’extinction anti-incendie (SIEMENS)
Feuerlöschanlage (SiEMENS)
Fire extinguishing system (SIEMENS)
0137-16930-000 Clapet anti-incendie / aspiration (SIEMENS) obligatoire en cas de branchement sur une aspiration centralisée
du client.
Sperrklappe für Feuerlöschanlage (SiEMENS) Obligatorisch wenn an Zentralabzug des Kunden eingeschlossen ist.
Valve against fire / aspiration (SIEMENS) Obligatory in case of connection in a centralized aspiration
at customer site
Pour un contrat de maintenance, veuillez contacter directement SieMenS.
Für einen Wartungsvertrag kontaktieren Sie bitte direkt SieMenS.
For a maintenance contract please contact directly SieMenS
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201417
136 series
0136-23170-000
0136-23175-000
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.1 Équipement Fn niederhauser pour pinces Hainbuch | Fn niederhauser-ausrüstung für Hainbuch-Spannzangen |
Fn niederhauser equipment for Hainbuch collets
0136-23170-000 Mandrin porte-pince fnH-K gr.32 - A2-4 avec embout pour clé de serrage, passage de barre Ø32[mm]
(sans possibilité de monter une butée fixe)
Spannzangenfutter FNH-K Gr.32 - A2-4 mit Ansatzstück für Spannschlüssel, Stangendurchlass Ø32[mm]
(ohne Möglichkeit der Montage eines mechanischen Anschlags)
Collet chuck FNH-K size 32 - A2-4 with socket for chuck key, bar capacity Ø32[mm]
(without the possibility to mount a mechanical stop)
0136-23175-000 Mandrin porte-pince AxfIx fnH-KA gr.32 - A2-4 avec embout pour clé de serrage, passage de barre Ø32[mm]
(avec possibilité de monter une butée fixe)
Spannzangenfutter AXFiX FNH-KA Gr.32 - A2-4 mit Ansatzstück für Spannschlüssel, Stangendurchlass Ø32[mm]
(mit Möglichkeit der Montage eines mechanischen Anschlags)
Collet chuck AXFIX FNH-KA size 32 - A2-4 with socket for chuck key, bar capacity Ø32[mm]
(with the possibility to mount a mechanical stop)
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201418
136 series
4000-00504-000
4000-00526-000
4000-00539-000
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.1 Équipement Fn niederhauser pour pinces Hainbuch | Fn niederhauser-ausrüstung für Hainbuch-Spannzangen |
Fn niederhauser equipment for Hainbuch collets
4000-00539-000 dispositif manuel changement rapide HAInBucH gr.32 EASYGRIP type MQ32 pour têtes de serrage
Manuelle Schnell-Wechselvorrichtung HAiNBUcH Gr.32 EASYGRiP Typ MQ32 für Spannkopf
Manual quick-change device HAINBUCH size 32 EASYGRIP type MQ32 for clamping Heat
4000-00504-000 Tête de serrage HAINBUCH SK32 BZI Ø4-32 par 1 mm, plage de serrage +/- 0.3 Préciser l’alésage désiré lors de la commande
Spannkopf HAiNBUcH SK32 BZi Ø4-32 je 1 mm, Uberbrückungsbereich +/- 0.3
Bei bestellung gewünschte bohrung angeben
Clamping Heat HAINBUCH SK32 BZI Ø4-32 by 1 mm, clamping range +/- 0.3,
Please specify bore required
4000-00526-000 Tête de serrage HAINBUCH SK32 BZI Ø4-32 pour tous les Ø intermédiaires, plage de serrage +/- 0.3
Préciser l’alésage désiré lors de la commande
Spannkopf HAiNBUcH SK32 BZi Ø4-32 für alle Zwischenmasse, Uberbrückungsbereich +/- 0.3 bei bestellung gewünschte bohrung angeben
Clamping Heat HAINBUCH SK32 BZI Ø4-32 for all diameter in between, clamping range +/- 0.3 Please specify bore required
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201419
136 series
0136-23180-000 0136-23185-000
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.1 Équipement Fn niederhauser pour pinces Hainbuch | Fn niederhauser-ausrüstung für Hainbuch-Spannzangen |
Fn niederhauser equipment for Hainbuch collets
0136-23180-000 Mandrin porte-pince FNH-K - Gr.42 - Z - 120 avec flasque d’adaptation A2-4 avec embout pour clé de serrage
passage de barre Ø36[mm] (sans possibilité de monter une butée fixe)
Spannzangenfutter FNH-K Gr. 42 - Z - 120 mit Adapterflansch A2-4 mit Ansatzstück für Spannschlüssel
Stangendurchlass Ø36[mm] (ohne Möglichkeit der Montage eines mechanischen Anschlags)
Collet chuck FNH-K size 42 - Z - 120 with adapter flange A2-4 with socket for chuck key
bar capacity Ø36[mm] (without the possibility to mount a mechanical stop)
0136-23185-000 Mandrin porte-pince AxfIx fnH-KA gr.42 - A2-4 avec embout pr.clé de serrage, passage de barre Ø36[mm]
(avec possibilité de monter une butée fixe)
Spannzangenfutter AXFiX FNH-KA Gr.42 - A2-4 mit Ansatzstück für Spannschlüssel, Stangendurchlass Ø36[mm]
(mit Möglichkeit der Montage eines mechanischen Anschlags)
Collet chuck AXFIX FNH-KA size 42 - A2-4 with socket for chuck key, bar capacity Ø36[mm]
(with the possibility to mount a mechanical stop)
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201420
136 series
4000-00544-000
4000-00510-000
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.1 Équipement Fn niederhauser pour pinces Hainbuch | Fn niederhauser-ausrüstung für Hainbuch-Spannzangen |
Fn niederhauser equipment for Hainbuch collets
4000-00544-000 dispositif manuel changement rapide HAInBucH gr.42 EASYGRIP type MQ42 pour têtes de serrage
Manuelle Schnell-Wechselvorrichtung HAiNBUcH Gr.42 EASYGRiP typ MQ42 für Spannkopf
Manuel Quick-change device HAINBUCH Gr.42 EASYGRIP type MQ42 for clamping Heat
4000-00510-000 Tête de serrage HAINBUCH SK42 BZI Ø4-42 par 1 mm, plage de serrage +/- 0.5
Préciser l’alésage désiré lors de la commande
Spannkopf HAINBUCH SK42 BZI Ø4-42 je 1 mm, Uberbrückungsbereich +/- 0.5
bei bestellung gewünschte bohrung angeben
HAINBUCH Clamping Heat SK42 BZI Ø4-42 by 1 mm, clamping range +/- 0.5
Please specify bore required
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201421
136 series
0136-23130-000
72-00065
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.2 Équipement Fn niederhauser pour pinces b32 | Fn niederhauser-ausrüstung für b32-Spannzangen |
Fn niederhauser equipment for b32 collets
0136-23130-000 Mandrin pour pinces traction AxfIx fnP-KA - B32 A2-4 avec embout pour clé de serrage, passage Ø24[mm]
Spannzangenfutter AXFiX FNP-KA-B32 A2-4 in Zugausführung mit Ansatzstück für Spannschlüssel, Durchlass Ø24
Pulling-type collet chuck AXFIX FNP-KA - B32 A2-4 with adapter for chuck key, bar capacity Ø24[mm]
72-00065 Pince B32 Ø0,3-32 Préciser l’alésage désiré lors de la commande
Autres dimensions: sur demande
Spannzange B32 Ø0,3-32 bei bestellung gewünschte bohrung angeben
Andere grössen: auf Anfrage
collet B32 Ø0,3-32 Please specify bore required;
other dimensions: on request
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201422
136 series
0136-23010-000
0136-23012-000
72-00065
0136-23011-000
0340-27143-000
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.3 Équipement SMSa pour pinces b32 | SMSa-ausrüstung für b32-Spannzangen | SMSa equipment for b32 collets
0136-23010-000 Équipement pour pinces B32 - A2-4, comprenant: - 1x 0136-23011-000 tube de liaison
- 1x 0136-23012-000 manchon - 1x 0340-27143-000 clé pour montage pinces B32
Ausrüstung für Spannzangen B32 - A2-4, folgendes beinhaltend: - 1x 0136-23011-000 Zugrohradapter
- 1x 0136-23012-000 Hülse - 1x 0340-27143-000 Schlüssel für B32 Spannzange
Equipment for B32 collets - A2-4, included: - 1x 0136-23011-000 adapter for drawbar
- 1x 0136-23012-000 sleeve - 1x 0340-27143-000 key to mount collets B32
72-00065 Pince B32 Ø0,3-32 Préciser l’alésage désiré lors de la commande Autres dimensions: sur demande
Spannzange B32 Ø0,3-32 bei bestellung gewünschte bohrung angeben Andere grössen: auf Anfrage
collet B32 Ø0,3-32 Please specify bore required; other dimensions: on request
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201423
136 series
82-11000 82-110010136-23100-000
0136-23110-000
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.3 Équipement SMSa pour pinces b32 | SMSa-ausrüstung für b32-Spannzangen | SMSa equipment for b32 collets
0136-23100-000 Équipement pour pinces entonnoirs B32 gr.1, comprenant: - 1x 0136-23011-000 tube de liaison
- 1x 0136-23101-000 manchon pour pince entonnoir gr.1
Ausrüstung für Glockenzange B32 Gr.1, Folgendes beinhaltend: - 1x 0136-23011-000 Zugrohradapter
- 1x 0136-23101-000 Hülse für Glockenzange Gr.1
Adaptation for external step collet B32 gr.1, included: - 1x 0136-23011-000 adapter for drawbar
- 1x 0136-23101-000 sleeve for gripping collet gr.1
82-11000 Pince entonnoir ébauchée B32 gr.1 Ø70 capacité de serrage Ø 44x35[mm]
Vorgearbeitete Glockenzange B32 Gr.1 Ø70 Spannbereich Ø 44x35[mm]
Ext. step collet blank B32 Gr.1 Ø70 capacity Ø 44x35[mm]
0136-23110-000 Équipement pour pinces entonnoirs B32 gr.2 comprenant: - 1x 0136-23011-000 tube de liaison
- 1x 0136-23111-000 manchon pour pince entonnoir gr.2
Ausrüstung für Glockenzange B32 Gr.2 Folgendes beinhaltend: - 1x 0136-23011-000 Zugrohradapter
- 1x 0136-23111-000 Hülse für Glockenzange Gr.2
Adaptation for external step collet B32 gr.2 included: - 1x 0136-23011-000 adapter for drawbar
- 1x 0136-23111-000 sleeve for gripping collet gr.2
82-11001 Pince entonnoir ébauchée B32 gr.2 Ø112 capacité de serrage Ø 86x35[mm]
Vorgearbeitete Glockenzange B32 Gr.2 Ø112 Spannbereich Ø 86x35[mm]
Ext. step collet blank B32 Gr.2 Ø112 capacity Ø 86x35[mm]
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201424
136 series
0136-23120-000 84-10300D
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.3 Équipement SMSa pour pinces b32 | SMSa-ausrüstung für b32-Spannzangen | SMSa equipment for b32 collets
0136-23120-000 Équipement pour tasseaux expansibles B32, comprenant: - 1x 0136-23011-000 embout B32
- 1x 0136-23121-000 manchon pour tasseau expansible B32
Ausrüstung für Spreizdorne B32, Folgendes beinhaltend: - 1x 0136-23011-000 Verbindung Stück B32
- 1x 0136-23121-000 Hülse fürSpreizdorne B32
Adaptation for Expanding arbors B32, included: - 1x 0136-23011-000 socket B32
- 1x 0136-23121-000 sleeve for expanding arbors B32
84-10300D Tasseau expansible monobloc B32 Ø5-45 par 1[mm] en acier trempé Préciser le diamètre désiré lors de la commande
Einteiliger Spreizdorn B32 Ø5-45 je 1[mm] aus gehärtetem Stahl, bei bestellung gewünschte bohrung angeben
Single piece expanding arbor B32 Ø5-45 by 1[mm] in hardened steel Pease specify diameter required
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201425
136 series
72-00199
0136-23140-000
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.4 Équipement Fn niederhauser pour pinces b45 | Fn niederhauser-ausrüstung für b45-Spannzangen |
Fn niederhauser equipment for b45 collets
0136-23140-000 Mandrin pour pinces traction AxfIx fnP-KA - B45 A2-4 passage Ø36[mm], comprenant: - 1x 4000-01001-000 mandrin - 1x 4000-01002-000 tube de liaison
Spannzangenfutter AXFiX FNP-KA - B45 A2-4 Stangendurchlass Ø36[mm], folgendes beinhaltend: - 1x 4000-01001-000 Spannzangenfutter - 1x 4000-01002-000 Zugrohradapter
Pulling-type collet chuck AXFIX FNP-KA - B45 A2-4 bar capacity Ø36[mm], included: - 1x 4000-01001-000 collet chuck - 1x 4000-01002-000 adapter for clamping key
72-00199 Pince B45 Ø1-45 par 1[mm] Préciser l’alésage désiré lors de la commande
Autres dimensions: sur demande
Spannzange B45 Ø1-45 je 1[mm] bei bestellung gewünschte bohrung angeben
Andere grössen: auf Anfrage
Collet B45 Ø1-45 by 1[mm] Please specify bore required
other dimensions: on request
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201426
136 series
0136-23020-000
0136-23021-000
72-00199
0136-23022-000
0340-27123-000
4. Serrages pour poupée a2-4 | Spannsystem für Spindelstock a2-4 | Clamping device for spindle a2-44.5 Équipement SMSa pour pinces b45 | SMSa-ausrüstung für b45-Spannzangen | SMSa equipment for b45 collets
0136-23020-000 Équipement pour pinces B45 - A2-4, comprenant: - 1x 0136-23022-000 tube de liaison
- 1x 0136-23021-000 manchon - 1x 0340-27123-000 clé pour montage pinces B45
Ausrüstung für Spannzange B45 - A2-4, folgendes beinhaltend: - 1x 0136-23022-000 Zugrohradapter
- 1x 0136-23021-000 Hülse - 1x 0340-27123-000 Werkzeuge für Spannzange B45
Equipment for B45 collet - A2-4, included: - 1x 0136-23022-000 adapter for clamping key
- 1x 0136-23021-000 sleeve - 1x 0340-27123-000 tool for collet B45
72-00199 Pince B45 Ø1-45 par 1[mm] Préciser l’alésage désiré lors de la commande Autres dimensions: sur demande
Spannzange B45 Ø1-45 je 1[mm] bei bestellung gewünschte bohrung angeben Andere größen: auf Anfrage
Collet B45 Ø1-45 by 1[mm] Please specify bore required; other dimensions: on request
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201427
136 series
0136-23150-0004000-06106-0004000-06105-000
5. Serrages en mandrin | Spannfutter | Chuck
0136-23150-000 Mandrin auto. 3 mors SMW-Autoblock BHDØ130 A2-4 passage de barre Ø32[mm], comprenant:
- 1x 4000-00217-000 mandrin - 1x 4000-00218-000 tube de liaison - 1x 4000-06105-000 jeu de 3 mors doux - 1x 4000-06106-000 jeu de 3 mors durs (VITESSE MAXI ADMISSIBLE 7’000[min-1])
Autom. 3-Backen-Futter SMW-Autoblock Ø130BHD A2-4 Stangendurchlass Ø32[mm], Folgendes beinhaltend: - 1x 4000-00217-000 Futter - 1x 4000-00218-000 Zugrohradapter - 1x 4000-06105-000 Satz mit 3 weichen Spannbacken - 1x 4000-06106-000 Satz mit 3 harten Spannbacken (MAX. ZULÄSSiGE DREHZAHL 7.000[min-1])
Autom. 3-jaw chuck SMW-Autoblock BHD Ø130 A2-4 bar capacity Ø32[mm], included: - 1x 4000-00217-000 chuck - 1x 4000-00218-000 adapter for clamping key - 1x 4000-06105-000 set of 3 soft jaws - 1x 4000-06106-000 set of 3 hard jaws (MAX. PERMISSIBLE SPEED 7,000[min-1])
4000-06105-000 Jeu de 3 mors doux pour SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Satz zu 3 weichen Backen für SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Set of 3 soft jaw for SMW-Autoblok Ø130/Ø140
4000-06106-000 Jeu de 3 mors durs pour SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Satz zu 3 harten Backen für SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Set of 3 hard jaws for SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201428
136 series
0136-23160-000
5. Serrages en mandrin | Spannfutter | Chuck
0136-23160-000 Mandrin auto. 3 mors SMW-Autoblock BBDØ140 A2-4 passage de barre Ø36[mm], comprenant:
- 1x 4000-00221-000 mandrin - 1x 4000-00224-000 tube de liaison - 1x 4000-06105-000 jeu de 3 mors doux - 1x 4000-06106-000 jeu de 3 mors durs (VITESSE MAXI ADMISSIBLE 7’000[min-1])
Autom. 3-Backen-Futter SMW-Autoblock Ø140BBD A2-4 Stangendurchlass Ø36[mm], Folgendes beinhaltend: - 1x 4000-00221-000 Futter - 1x 4000-00224-000 Zugrohradapter - 1x 4000-06105-000 Satz mit 3 weichen Spannbacken - 1x 4000-06106-000 Satz mit 3 harten Spannbacken (MAX. ZULÄSSiGE DREHZAHL 7.000[min-1])
Autom. 3-jaw chuck SMW-Autoblock BBDØ140 A2-4 bar capacity Ø36[mm], included: - 1x 4000-00221-000 chuck - 1x 4000-00224-000 adapter for clamping key - 1x 4000-06105-000 set of 3 soft jaws - 1x 4000-06106-000 set of 3 hard jaws (MAX. PERMISSIBLE SPEED 7,000[min-1])
4000-06105-000 Jeu de 3 mors doux pour SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Satz zu 3 weichen Backen für SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Set of 3 soft jaw for SMW-Autoblok Ø130/Ø140
4000-06106-000 Jeu de 3 mors durs pour SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Satz zu 3 harten Backen für SMW-Autoblok Ø130/Ø140
Set of 3 hard jaws for SMW-Autoblok Ø130/Ø140
4000-06106-000
4000-06105-000
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201429
136 series
0136-06458-000
0136-06455-0000136-06450-000
5. Serrages en mandrin | Spannfutter | Chuck
0136-06458-000 Mandrin 4 mors YErLY sans vacuum 1x tube de liaison
1x embase Y100M 1x mandrin Y66M 4 mors auto-centrant, bouble butées 1x jeu de 4 mors ébauche usiné en place
4 Backenfutter YERLY ohne Vakuum 1x Zugrohradapter
1x Fussplatte Y100M 1x Futter Y66M 4 Backen zentrish spannend, Dopple Anschlag 1x Satz zu 4 Backen in den Platz bearbeiten
YERLY 4-jaws chuck without vacuum 1x adapter for drawbar
1x base Y100M 1x chuck Y66M 4-jaws auto-centering, double mechanical stop 1x set of 4-jaws machining in place
0136-06450-000 Mandrin YErLY pour pince oTTET 1x tube de liaison / 1x embase Y100M
1x nez de borche avec double butées 1x pince oTTET
Spannzangenfutter YERLY für OTTET Spannzange 1x Zugrohradapter / 1x Fussplatte Y100M
1x Spindle Nase mit Dopple Anschlag 1x OTTET Spannzange
Collet chuck YERLY for OTTET collet 1x adapter for drawbar / 1x base Y100M
1x spindle nose with double mechanical stop 1x oTTE collet
0136-06455-000 Mandrin 4 mors YErLY avec vacuum 1x flasque d’adaptation avec alimentation pour vacuum
1x embase Y100M 1x mandrin Y66M 4 mors auto-centrant, bouble butées 1x jeu de 4 mors ébauche usiné en place 1x appui central avec liaison vacuum 1x joint tournant 3 voies
4 Backenfutter YERLY mit Vakuum 1x Zugrohradapter
1x Adapterflansch mit vacuum Zufuhr 1x Fussplatte Y100M 1x Futter Y66M 4 Backen zentrish spannend, Dopple Anschlag 1x Satz zu 4 Backen in den Platz bearbeiten 1x zentral Untersatz mit vacuum Bindung 1x 3 Kanale Drehverbindungen
YERLY 4-jaws chuck with vacuum 1x adapter for drawbar
1x adapter flange with vacuum supply 1x base Y100M 1x chuck Y66M 4-jaws auto-centering, double mechanical stop 1x set of 4-jaws machining in place 1x axial stop with vacuum connection 1x 3 ways rotary seal
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201430
136 series
0136-23570-000
0136-23300-000
3350-01115-000
0136-23300-000 Butée extracteur pour broche principale 136
Auswerfer für Haubtspindel 136
Pin extractor for main spindle 136
3350-01115-000 Kit cP3
cP3 Kit
cP3 Kit
0136-23570-000 Doigt extracteur et soufflage de la pince (réglable et commun à tous les serrages)
Disponible sur contre-broche UNIQUEMENT cYLIndrE dE SErrAgE 2
Auswerfer und Spannzange Luft blasen (verstellbar und für alle Spannsystem gleich)
NUR verfügbar auf Gegenspindel SPANNZYLiNDER 2
Pin extractor and collet air blowing function (adjustable and common for all clamping systems)
Available for sub-spindle onLY cYLIndEr cLAMPIng 2
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201431
136 series
4200-00080-000 4200-00081-000
6. accessoires pour contre-pointe d’appui numérisée Mo 3 | Reitstock numerisiert MO 3 Zubehöre | Tailstock controlled Mo 3 accessories
Uniquement pour - nur für - only for 136-6aX-CP & 136-7aX-y-CP
4200-00080-000 Pointe de centrage tournante 60° Mo3 Avec indicateurs de pression Vitesse max. admissible 6’000[min-1]
Mitlaufende Zentrierspitzen 60° Mo3 Mit Druckanzeige Max. zulässige Drehzahl 6‘000[min-1]
revolving live center 60° Mo3 With pressure indicator Max. permissible speed 6’000[min-1]
4200-00081-000 Pointe de centrage tournante rallongée 60° Mo3 Avec indicateurs de pression Vitesse max. admissible 6’000[min-1]
Verlängerer mitlaufende Zentrierspitze Mo3 Mit Druckanzeige Max. zulässige Drehzahl 6‘000[min-1]
Extended live male center Mo3 With pressure indicator Max. permissible speed 6’000[min-1]
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201432
136 series
0136-60xxx-000
7. Préréglage des outils | Voreinstellen der Werkzeuge | Presetting of tools
0136-60xxx-000 Bras intégré de mesure des outils rEnISHAW
integrierter Arm für die Messung RENiSHAW der Schneidwerkzeuge
Integrated arm for measuring (rEnISHAW system) of the cutting tools
Accessoires / Zubehöre / Accessories 16 septembre 201433
136 series
4150-00010-000
4100-01001-000
7. Préréglage des outils | Voreinstellen der Werkzeuge | Presetting of tools
4150-00010-000 Banc de pré-réglage des outils de coupe «ZOLLER» «SMILE 400 / PILOT 2.0»
- Longueur max d’outil Z = 400[mm] - Diamètre max d’outil D = 400[mm] - Broche de haute précision ISo50 - Table support et tablette pour adaptateur incluses - Imprimante pour étiquettes termiques - Logiciel «pilot 2.0» / Dialogue : langue sur demande
Voreinstellgerät für Schneidwerkzeuge «ZOLLER» «SMiLE 400 / PiLOT 2.0»
- Werkzeuglänge max. Z = 400[mm] - Werkzeugdurchmesser max. D = 400[mm] - Hochgenauigkeitsspindel SK50 - Gerätetisch und Ablagebord Adapter inbegriffen - Drucker für TH-Etiketten - Software «pilot 2.0» / Bediendialog: Sprache auf Anfrage
Tool presetter for cutting tools «ZOLLER» «SMILE 400 / PILOT 2.0»
- Length of tools max. Z = 400[mm] - Diameter of tools max. D = 400[mm] - High precision spindle ISo50 - Machine table and adapter board included - Printer for thermo labels - Software «pilot 2.0» / Dialogue: language on request
4100-01001-000 Tasseau de préréglage SK50 obligAtoire pour l’utilisation des porte-outils SAuTEr
sur banc de pré-réglage
iSO50-Adapter für Werkzeughalter-Voreinstellsystem obligAtorisch um die SAUTER Werkzeughalter
auf dem Voreinstellgerät zu benutzen ISo50 adapter for tool holder presetting system ogligAtory if you use SAuTEr toolholders
on the tool presetter
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201434
136 series
4100-01101-000
4100-01105-000
4100-01103-000
4100-01106-000
4100-01104-000
4100-01112-000
4100-02530-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.1 Porte-outils fixes | Werkzeughalter für feste Werkzeuge | Tool holder for stationary tools
4100-01101-000 Porte-outil double radial pour burin de section 20 x 20[mm]
Doppel-Radial-Werkzeughalter für Stähle 20 x 20[mm]
Double radial tool holder for tool of 20 x 20[mm] section
4100-01105-000 Porte-outil double axial pour burin de section 16 x 16[mm]
Doppel-Axial-Werkzeughalter für Stähle 16 x 16[mm]
double axial tool holder for tool of 16 x 16[mm] section
4100-01103-000 Porte-outil simple radial pour burin de section 20 x 20[mm]
Einfacher Radial-Werkzeughalter für Stähle 20 x 20[mm]
Simple Radial tool holder for tool of 20 x 20[mm] section
4100-01106-000 Porte-outil double radial 2 burins. Section des burins 20x20[mm]
Doppel-Radial-Werkzeughalter 2 Halter. Stähle 20x20[mm]
Double radial toolholder 2 holders. Insertlholder 20x20[mm]
4100-01104-000 Porte-outil simple radial au centre
Einfacher mittiger Radial-Werkzeughalter
Singular centre radial toolholder
4100-01112-000 Porte-outil central de tronçonnage lame hauteur 32[mm]
Mittiger Abstechwerkzeughalter Klingehöhe 32[mm]
Middle toolholder to cut off cutter height 32[mm]
4100-02530-000 Buse d’arrosage porte-outil
Sprendüse für Werkzeughalter
Coolant direction nozzle for toolholder
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201435
136 series
4100-01124-000
4100-01121-0004100-01122-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.1 Porte-outils fixes | Werkzeughalter für feste Werkzeuge | Tool holder for stationary tools
4100-01121-000 Porte-outil axial simple pour barre d’alésage Ø32
Einfacher Axial-Werkzeughalter Ø32-Bohrstange
Simple axial tool holder boring bars with Ø32
4100-01122-000 Porte-outil axial double pour barre d’alésage Ø32
Doppel-Axial-Werkzeughalter Ø32-Bohrstange
double axial tool holder boring bars with Ø32
4100-01124-000 Butée d’avance-barre pour 4100-01121-000
Stangenanschlag for 4100-01121-000
Bar feeder fixed stop for 4100-01121-000
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201436
136 series
4100-01131-000 4100-01135-000
4100-01102-000 4100-01102-000
4100-01102-000 4100-01102-000
4100-01132-000 4100-01136-000
4100-01133-000 4100-01137-000
4100-01134-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.1 Porte-outils fixes | Werkzeughalter für feste Werkzeuge | Tool holder for stationary tools
4100-01131-000 douille de réduction Ø32-Ø6 pour porte-outils n° 4100-01121-000 et 4100-01122-000
Reduzierhülse Ø32-Ø6 für Werkzeughlater n° 4100-01121-000 und 4100-01122-000
reducing sleeve Ø32-Ø6 for tool holdler n° 4100-01121-000 and 4100-01122-000
4100-01132-000 douille de réduction Ø32-Ø8 pour porte-outils n° 4100-01121-000 et 4100-01122-000
Reduzierhülse Ø32-Ø8 für Werkzeughlater n° 4100-01121-000 und 4100-01122-000
reducing sleeve Ø32-Ø8 for tool holdler n° 4100-01121-000 and 4100-01122-000
4100-01133-000 douille de réduction Ø32-Ø10 pour porte-outils n° 4100-01121-000 et 4100-01122-000
Reduzierhülse Ø32-Ø10 für Werkzeughlater n° 4100-01121-000 und 4100-01122-000
reducing sleeve Ø32-Ø10 for tool holdler n° 4100-01121-000 and 4100-01122-000
4100-01134-000 douille de réduction Ø32-Ø12 pour porte-outils n° 4100-01121-000 et 4100-01122-000
Reduzierhülse Ø32-Ø12 für Werkzeughlater n° 4100-01121-000 und 4100-01122-000
reducing sleeve Ø32-Ø12 for tool holdler n° 4100-01121-000 and 4100-01122-000
4100-01135-000 douille de réduction Ø32-Ø16 pour porte-outils n° 4100-01121-000 et 4100-01122-000
Reduzierhülse Ø32-Ø16 für Werkzeughlater n° 4100-01121-000 und 4100-01122-000
reducing sleeve Ø32-Ø16 for tool holdler n° 4100-01121-000 and 4100-01122-000
4100-01136-000 douille de réduction Ø32-Ø20 pour porte-outils n° 4100-01121-000 et 4100-01122-000
Reduzierhülse Ø32-Ø20 für Werkzeughlater n° 4100-01121-000 und 4100-01122-000
reducing sleeve Ø32-Ø20 for tool holdler n° 4100-01121-000 and 4100-01122-000
4100-01137-000 douille de réduction Ø32-Ø25 pour porte-outils n° 4100-01121-000 et 4100-01122-000
Reduzierhülse Ø32-Ø25 für Werkzeughlater n° 4100-01121-000 und 4100-01122-000
reducing sleeve Ø32-Ø25 for tool holdler n° 4100-01121-000 and 4100-01122-000
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201437
136 series
4100-01123-000
3925-0000D 3325-70000-000 7117-25000-000
75-25300
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-Revolver | accessories for Sauter turret8.1 Porte-outils fixes | Werkzeughalter für feste Werkzeuge | Tool holder for stationary tools
4100-01123-000 Porte-pinces ESx25 pour porte-outils n° 4100-01121-000 et 4100-01122-000
Spannzangenhalter ESX25 für Werkzeughlater n° 4100-01121-000 und 4100-01122-000
collet holder ESx 25 for tool holdler n° 4100-01121-000 and 4100-01122-000
75-25300 Pince ESx25 Ø1-16 Préciser l’alésage désiré lors de la commande
Autres dimensions: sur demande
Spannzangen ESX25 Ø1-16 bei bestellung gewünschte bohrung angeben
Andere grössen: auf Anfrage
collet ESx25 Ø1-16 Please specify bore required
other dimensions: on request
3925-0000D Disque d’étanchéité ESX25 Ø3.0-Ø13.5 par 0.5[mm]
Dichtscheibe für ESX25 Ø3.0-Ø13.5 alle 0.5[mm]
Sealing disk for ESX25 Ø3.0-Ø13.5 all 0.5[mm]
3325-70000-000 Écrou de serrage pour arrosage central ESx25
Spannmutter für interne Kühlmittelzufuhr ESX25
clamping nut for coolant through tool ESx25
7117-25000-000 clé de serrage E25 Ax
Schlüssel E25 AX
Spanner E25 Ax
arrosage par le centreInterne KühlmittelzufuhrCoolant through tool
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201438
136 series
4100-01310-000
4100-01314-000
4100-01315-000
4100-01316-00075-16300D
61-16800
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-Revolver | accessories for Sauter turret8.1 Porte-outils fixes | Werkzeughalter für feste Werkzeuge | Tool holder for stationary tools
4100-01310-000 Porte-outil axial triple 136/142. Ø25 / X=35[mm] / Y=37[mm]
Dreifache Axialwerkzeughalter. 136/142 Ø25 / X=35[mm] / Y=37[mm]
Triple Axial toolholder 136/142. Ø25 / X=35[mm] / Y=37[mm]
4100-01314-000 douille de réduction Ø25/Ø16
Reduzierhülse Ø25/Ø16
reducing sleeve Ø25/Ø16
4100-01315-000 douille de réduction Ø25/Ø20
Reduzierhülse Ø25/Ø20
reducing sleeve Ø25/Ø20
4100-01316-000 Porte-outil avec pince Er16 Ø25x65
Werkzeughalter mit ER16 Spannzange Ø25x65
Tool holder with Er16 collet Ø25x65
75-16300D Pince ESX16 Ø2-3 par 0.5[mm] + Ø3.17, la pièce
Spannzangen ESX-16Ø2-3 je 0.5[mm] + Ø3.17, pro Stück
Collet ESX-16 Ø2-3 by 0.5[mm] + Ø3.17, per piece
61-16800 clé E16
Schlüssel E16
Key E16
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201439
136 series
4100-01052-000 4100-01053-000 4100-01051-000 4100-01140-000
4100-01145-000
4100-01146-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.1 Porte-outils fixes | Werkzeughalter für feste Werkzeuge | Tool holder for stationary tools
4100-01052-000 Adaptateur axial simple VdI 30 pour porte-outils VdI 30
Einfacher Axialadapter VDi 30 für Werkzeughalter des Typs VDi 30
Simple axial adapter VdI 30 for VdI 30-type tool holder
4100-01053-000 Adaptateur axial simple déporté VdI 30 pour porte-outils VdI 30
Einfacher Axialadapter zurückgesetzt VDi 30 für Werkzeughalter des Typs VDi 30
Simple axial adapter set back VDI 30 for VdI 30-type tool holder
4100-01051-000 Adaptateur radial VdI 30 pour porte-outils VdI 30
Radialadapter VDi 30 für Werkzeughalter des Typs VDi 30
radial adapter VdI 30 for VdI 30-type tool holder
4100-01140-000 Tire barre VdI 30 actionnement mécanique capacité Ø2-42[mm] , monté sur 4100-01052-000
Stangenzugsystem VDi 30 + mechanischer Betätigung Stangenaufnahmekapazität Ø2-42[mm] , auf 4100-01052-000 montiert
Mechanically operated bar drawing system VdI 30 bar capacity Ø2-42[mm] , mounted on 4100-01052-000
4100-01145-000 Plaque d’adaptation (ébauche) pour revolver Sauter, hauteur = 30[mm]
Adapterplatte (vorgearbeitet) für Revolver Sauter, Höhe = 30[mm]
Adapter plate (blank) for turret Sauter, high = 30[mm]
4100-01146-000 Plaque d’adaptation (ébauche) pour revolver Sauter, hauteur = 120[mm]
Adapterplatte (vorgearbeitet) für Revolver Sauter, Höhe = 120[mm]
Adapter plate (blank) for turret Sauter, high = 120[mm]
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201440
136 series
4100-01212-000 4100-01214-000 4100-01201-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.2 Porte-outils tournants avec arrosage externe | einfacher Werkzeughalter mit externe Kühlung |
Turning tool holders with external cooling
4100-01212-000 Porte-outils axial simple ESx25 de perçage et fraisage arrosage externe i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
Einfacher Axial-Werkzeughalter ESX25 für Bohrer und Fräser externe Kühlung i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
Simple axial tool holder ESx25 for drilling and milling external cooling i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
4100-01214-000 Porte-outil axial simple déporté ESx25 de perçage-fraisage arrosage externe i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
Einfacher Axial-Werkzeughalter zurückgesetzt ESX25 für Bohrer und Fräser
externe Kühlung i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
Simple axial tool holder set back ESX25 for drilling and milling external cooling i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
4100-01201-000 Porte-outil axial double ESx25 de perçage-fraisage arrosage externe i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
Doppelter Axial-Werkzeughalter ESX25 für Bohrer und Fräser externe Kühlung i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
double axial tool holder ESx25 for drilling and milling external cooling i=1:1 Vmax = 12’000 min-1
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201441
136 series
4100-01251-000 4100-01292-000
75-25300
75-20300
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.2 Porte-outils tournants avec arrosage externe | einfacher Werkzeughalter mit externe Kühlung |
Turning tool holders with external cooling
4100-01251-000 Porte-outil radial simple ESx25 pour perçage et fraisage arrosage externe i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
Einfacher Radial-Werkzeughalter ESX25 für Bohrer und Fräser externe Kühlung i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
Simple radial tool holder ESx25 for drilling and milling external cooling i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
75-25300 Pince ESx25 Ø1-16 Préciser l’alésage désiré lors de la commande Autres dimensions: sur demande
Spannzangen ESX25 Ø1-16 bei bestellung gewünschte bohrung angeben Andere grössen: auf Anfrage
collet ESx25 Ø1-16 Please specify bore required other dimensions: on request
4100-01292-000 Porte-outil radial double ESx20 pour perçage et fraisage arrosage externe i=1:1 / entre axes 80[mm] - Vmax = 12’000 min-1
Doppel-Radial-Werkzeughalter ESX20 für Bohrer und Fräser externe Kühlung i=1:1 / Achsabstand 80[mm] - Vmax = 12’000 min-1
double radial tool holder ESx20 for drilling and milling external cooling i=1:1 / between axis 80[mm] - Vmax = 12’000 min-1
75-20300 Pince ESx20 Ø1-13 Préciser l’alésage désiré lors de la commande Autres dimensions: sur demande
Spannzange ESX20 Ø1-13 bei bestellung gewünschte bohrung angeben Andere grössen: auf Anfrage
collet ESx20 Ø1-13 Please specify bore required other dimensions: on request
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201442
136 series
75-12300
4100-01291-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.2 Porte-outils tournants avec arrosage externe | einfacher Werkzeughalter mit externe Kühlung |
Turning tool holders with external cooling
4100-01291-000 Porte-outil axial double 4 outils ESx12 pour perçage et fraisage plage de serrage Ø 0.5-7[mm], arrosage externe
multiplicateur i=1:1.5, entre axes 27[mm], Vmax = 18’000 min-1
Doppelter Axial-Werkzeughalter 4 Werkzeuge ESX12 für Bohrer und Fräser
Spannbereich Ø 0.5-7[mm], externe Kühlung Übersetzung i=1.5, Achsabstand 27[mm], Vmax = 18’000 min-1
double axial tool holder 4 tools ESx12 for drilling and milling clamping range Ø 0.5-7[mm], external cooling
multiplicator i=1.5, between axis 27[mm], Vmax = 18’000 min-1
75-12300 Pince ESx12 Ø1-7 Préciser l’alésage désiré lors de la commande
Autres dimensions: sur demande
Spannzange ESX12 Ø1-7 bei bestellung gewünschte bohrung angeben
Andere grössen: auf Anfrage
collet ESx12 Ø1-7 Please specify bore required
other dimensions: on request
Seulement pour tourelle supérieurenur für obere Revolveronly for upper turret
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201443
136 series
4100-01221-000
4100-01261-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.2 Porte-outils tournants avec arrosage externe | einfacher Werkzeughalter mit externe Kühlung |
Turning tool holders with external cooling
4100-01221-000 Tête de fraisage axiale Øarbre = 16[mm] arrosage externe réduction i=4:1 / Vmax = 3’000 min-1
Axial-Fräskopf, ØWelle = 16[mm] externe Kühlung, Reduzierung i=4:1 / Vmax = 3’000 min-1
Axial milling Heat, Øshaft = 16[mm] external cooling, reduction i=4:1 / Vmax = 3’000 min-1
4100-01261-000 Tête de fraisage radiale Øarbre = 16[mm] arrosage externe réduction i=4:1 / Vmax = 3’000 min-1
Radial-Fräskopf, ØWelle = 16[mm] externe Kühlung, Reduzierung i=4:1 / Vmax = 3’000 min-1
Radial milling Heat, Øshaft = 16[mm] external cooling, reduction i=4:1 / Vmax = 3’000 min-1
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201444
136 series
4100-01293-000
4100-01294-000
1111-0000D
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.2 Porte-outils tournants avec arrosage externe | einfacher Werkzeughalter mit externe Kühlung |
Turning tool holders with external cooling
4100-01293-000 Porte-outil à tête inclinable ±90° ER11 4[Nm] pour perçage-fraisage axial / radial, arrosage externe / i=1:1 Vmax = 12’000[min-1] / 4[Nm]
Schwenkkopf ±90° ER11 4[Nm] für Bohrer und Fräser axial / radial, externe Kühlung / i=1:1 Vmax = 12‘000[min-1] / [4Nm]
Angular head tooling ±90° ER11 4[Nm] for drilling and milling axial / radial, external cooling / i=1:1 Vmax = 12’000[rpm] / 4[Nm]
4100-01294-000 Porte-outil à tête inclinable ±90° ER11 8[Nm] arrosage externe / i=1:1 Vmax = 12’000[min-1] / 8[Nm], Utilise 2 positions sur la tourelle
Schwenkkopf ±90° ER11 8[Nm] externe Kühlung / i=1:1 Vmax = 12‘000[min-1] / 8[Nm], belegt 2 Stationen auf dem Revolver
Angular head tooling ±90° ER11 [8Nm] external cooling / i=1:1 Vmax = 12’000[min-1] / 8[Nm], needs 2 positions on the turret
1111-0000D Pince REGO-FIX ER11 Ø1-7 [mm]
Spannzange REGO-FiX ER11 Ø1-7 [mm]
Collets REGO-FIX ER11 Ø1-7 [mm]
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201445
136 series
4100-01211-000 4100-01213-0004100-01252-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.3 Porte-outils tournants avec arrosage interne/externe | einfacher Werkzeughalter mit interne/externe Kühlung | Turning tool
holders with internal/external cooling
4100-01211-000 Porte-outil axial simple ESx25 de perçage-fraisage arrosage interne/externe i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
Einfacher Axial-Werkzeughalter ESX25 für Bohrer und Fräser interne/externe Kühlung i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
Simple axial tool holder ESx25 for drilling and milling internal/external cooling i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
4100-01213-000 Porte-outil axial simple déporté ESx25 de perçage-fraisage arrosage interne/externe i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
Einfacher Axial-Werkzeughalter zurückgesetzt ESX25 für Bohrer und Fräser
interne/externe Kühlung i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
Simple axial tool holder set back ESX25 for drilling and milling internal/external cooling i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
4100-01252-000 Porte-outil radial ESx25 de perçage et fraisage arrosage interne/externe i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
Radial-Werkzeughalter ESX25 für Bohrer und Fräser interne/externe Kühlung i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
radial tool holder ESx25 for drilling and milling internal/external cooling i=1:1 / Vmax = 12’000 min-1
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201446
136 series
3925-0000D 3325-70000-000 7117-25000-000
75-25300
arrosage par le centreInterne KühlmittelzufuhrCoolant through tool
4100-01295-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.3 Porte-outils tournants avec arrosage interne/externe | einfacher Werkzeughalter mit interne/externe Kühlung | Turning tool
holders with internal/external cooling
75-25300 Pince ESx25 Ø1-16 Préciser l’alésage désiré lors de la commande;
Spannzange ESX25 Ø1-16 bei bestellung gewünschte bohrung angeben
collet ESx25 Ø1-16 Please specify bore required;
4100-01295-000 Jeu de clés pour porte-outils Sauter 1 jeu livré avec la machine de base, comprenant:
- clé à queue d’aigle ER 25 AZ - clé à fourche SW 41
Schlüsselsatz für Sauter Werkzeughalter 1 Satz zur Grundausstattung der Maschine, folgendes beinhaltend:
- Schwalbenschanzspannschlüssel ER 25 AZ - Gabelschlüssel SW 41
Key set for Sauter toolholder 1 set in the basis machine delivered, included:
- Dovetail key ER 25 AZ - Spanner SW 41
7117-25000-000 clé de serrage E25 Ax
Schlüssel E25 AX
Spanner E25 Ax
3925-0000D Disque d’étanchéité ESX25 Ø3.0-10.5 par 0.5[mm]
Dichtscheibe für ESX25 Ø3.0-Ø13.5 alle 0.5[mm]
Sealing disk for ESX25 Ø3.0-Ø13.5 all 0.5[mm]
3325-70000-000 Écrou de serrage pour arrosage central ESx25
Spannmutter für interne Kühlmittelzufuhr ESX25
clamping nut for coolant through tool ESx25
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201447
136 series
4100-01061-000
4100-01303-000
3916-0000D 3416-20000-0007112-16010-000
arrosage par le centreInterne KühlmittelzufuhrCoolant through tool
75-16300
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.4 adaptateurs MoDiFiX pour porte-outils tournants | adapter des typs MOdIFIx für einfacher Werkzeughalter |
MoDiFiX type adapter for turning tool holder
4100-01061-000 Adaptateur ModIfIx Er 16A pour pinces ESx16 Adapter des Typs MODiFiX ER 16A für ESX16-Spannz. ModIfIx Er 16A-type adapter for ESx16 collet
75-16300 Pince ESx16 Ø1-10 Préciser l’alésage désiré lors de la commande; Spannzangen ESX16 Ø1-10 bei bestellung gewünschte bohrung angeben collet ESx16 Ø1-10 Please specify bore required
4100-01303-000 outillage pour porte-outil valable pour 4100-01061-000 Ausrüstung für Werkzeughalter gültig für 4100-01061-000 Tooling for tool holder valid for 4100-01061-000
7112-16010-000 clé de serrage E16 P Schlüssel E16 P Spanner E16 P
3916-0000D Disque d’étanchéité pour ESX16 Ø3-10 par 0.5[mm] Dichtscheibe für ESX16 Ø3-Ø10 alle 0.5[mm] Set of sealing disk for ESX16 Ø3-Ø10 all 0.5[mm]
3416-20000-000 Écrou de serrage pour arrosage central ESx16 Spannmutter für interne Kühlmittelzufuhr ESX16 clamping nut for coolant through tool ESx16
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201448
136 series
4100-01062-000
4100-01063-000
4100-01064-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.4 adaptateurs MoDiFiX pour porte-outils tournants | adapter des typs MOdIFIx für einfacher Werkzeughalter |
MoDiFiX type adapter for turning tool holder
4100-01062-000 Adaptateur ModIfIx dIn1835-B10 pour WELdon Ø10
Adapter des Typs MODiFiX DiN1835-B10 Werkzeugaufnahme WELDON Ø10
ModIfIx dIn1835-B10-type adapter WELdon tool location Ø10
4100-01063-000 Adaptateur ModIfIx dIn1835-B12 pour WELdon Ø12
Adapter des Typs MODiFiX DiN1835-B12 Werkzeugaufnahme WELDON Ø12
ModIfIx dIn1835-B12-type adapter WELdon tool location Ø12
4100-01064-000 Adaptateur ModIfIx dIn1835-B16 pour WELdon Ø16
Adapter des Typs MODiFiX DiN1835-B16 Werkzeugaufnahme WELDON Ø16
ModIfIx dIn1835-B16-type adapter WELdon tool location Ø16
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201449
136 series
4100-01295-000
4100-01301-000
4100-01302-000
4100-01303-000
4100-01304-000
8. accessoires pour tourelles Sauter | Zubehör für Sauter-revolver | accessories for Sauter turret8.4 adaptateurs MoDiFiX pour porte-outils tournants | adapter des typs MOdIFIx für einfacher Werkzeughalter |
MoDiFiX type adapter for turning tool holder
4100-01295-000 outillage pour porte-outil valable pour 4100-01212-000 / 4100-1211-000 / 4100-01201-000 / 4100-1251-000 / 4100-01252-000
Ausrüstung für Werkzeughalter gültig für 4100-01212-000 / 4100-1211-000 / 4100-01201-000 / 4100-1251-000 / 4100-01252-000
Tooling for tool holder valid for 4100-01212-000 / 4100-1211-000 / 4100-01201-000 / 4100-1251-000 / 4100-01252-000
4100-01301-000 outillage pour porte-outil valable pour 4100-01292-000 Ausrüstung für Werkzeughalter gültig für 4100-01292-000 Tooling for tool holder valid for 4100-01292-000
4100-01302-000 outillage pour porte-outil valable pour 4100-01291-000 Ausrüstung für Werkzeughalter gültig für 4100-01291-000 Tooling for tool holder valid for 4100-01291-000
4100-01303-000 outillage pour porte-outil valable pour 4100-01061-000 Ausrüstung für Werkzeughalter gültig für 4100-01061-000 Tooling for tool holder valid for 4100-01061-000
4100-01304-000 outillage pour porte-outil valable pour 4100-01123-000 Ausrüstung für Werkzeughalter gültig für 4100-01123-000 Tooling for tool holder valid for 4100-01123-000
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201450
136 series
4100-01002-0004100-01003-000
9. Tasseaux de contrôle | Prüfdorne | Test mandrels
4100-01002-000 Tasseau de contrôle radial
Radial-Prüfdorn
radial test mandrel
4100-01003-000 Tasseau de contrôle axial
Axial-Prüfdorn
Axial test mandrel
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201451
136 series
3350-01115-0000064-44032-0000142-64030-000
0136-92301-000
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.1 lnS
0136-92301-000 Préparation interface avance-barre et ravitailleur
Vorbeireitung für Stangenvorschube
Preparation for barfeed
0142-64030-000 récupérateur du liquide de coupe 136
Kühlmittelauffangbehälter
Coolant collecting tank
0064-44032-000 Tube de réduction broche à éléments 136 LnS Min. Ø11[mm] / Max. Ø30[mm]
Préciser le Ø désiré lors de la commande cYLIndrE dE SErrAgE 2. nécessite l’article 3350-01115-000
Spindel-Reduzierrohr mit Elementen Min. Ø11[mm] / Max. Ø30[mm]
Bei Bestellung gewünschte Ø angeben SPANNZYLiNDER 2. Erfordere den Artikel 3350-01115-000
Spindle reduction tube with elements Min. Ø11[mm] / Max. Ø30[mm]
In case of order, please specify Ø required cYLIndEr cLAMPIng 2. Item 3350-01115-000 is obligatory
3350-01115-000 Kit cP3
cP3 Kit
cP3 Kit
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201452
136 series
0064-12350-000
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.1 lnS
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
0064-12350-000 Avance-barres LnS HYdroBAr HYS 6.36 HS-4.4 Capacité Ø6-36[mm].
Longueur max. des barres 3400[mm]. Longueur totale 5000[mm]. comprenant 6 tubes de guidage Øint. 38-34-30-24-18-12. REMARQUE : Les Ø de tubes de réduction doivent correspondre aux Ø des tubes de guidage.
Stangenvorschubeinricht.LNS HYDROBAR HYS6.36HS-4.4 Stangenaufnahmekapazität Ø6-36[mm].
Max. Stangenlänge 3400[mm]. Gesamtlänge 5000[mm]. Folgendes beinhaltend 6 integrierte Führungsrohre Ø38-34-30-24-18-12. BEMERKUNG: Die Ø von den Spindel-Reduziertrohren müssen am Ø des Führungsrohres übereinstimmen.
Bar feeders LnS HYdroBAr HYS 6.36 HS-4.4 Bar capacity Ø6-36[mm].
Max. bar length 3400[mm]. Total length 5000[mm]. Included 6 guide tubes internal Ø38-34-30-24-18-12. rEMArK: The Ø of the spindle reduction tube must correspond to the Ø of guiding tube.
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201453
136 series
0064-12327-000
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.1 lnS
0064-12327-000 ravitailleur auto./demi-barres LnS MoVE S2 Capacité Ø 8-80[mm]. Longueur maximum des barres 1’700[mm]. Longueur totale 3’345[mm]. Avec système de déplacement longitudinal intégré
course de 470[mm]. Système de chargement à chaîne (9 barres)
Auto. Stangenmagazin/halbe Stangen LNS MOVE S2 Kapazität Ø 8-80[mm]. Stangenlänge max. 1700[mm]. Gesamte Länge 3345[mm]. Mit einer integrierten Längsweg-Bewegung von 470[mm]. Kettenlader-System (9 Stangen).
Auto. bar load system / half bars LnS MoVE S2 Capacity Ø8-80[mm]. Bare length max. 1700[mm]. Total length 3345[mm]. With integrated longitudinal stroke of 470[mm]. Chain loading system (9 bars).
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201454
136 series
0064-12380-000
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.1 lnS
0064-12380-000 ravitailleur LnS Alpha 552 3M Capacité Ø5-52[mm].
Longueur des barres mini. 1000[mm]. Longueur des barres maxi. 3200[mm]. Longueur totale 4130[mm]. Système de déplacement longitudinal intégré course de 470[mm]. Système de chargement par plan incliné, prof. 300[mm]. Sélection manuel du diamètre de barre pour lunette. Système d’extraction pour le retrait de la chute à l’arrière côté ravitailleur max. 450[mm].
Stangenladenmagazin LNS Alpha 552 3M Stangenaufnahmekapazität Ø5-52[mm].
Min. Stangenlänge 1000[mm]. Max. Stangenlänge 3200[mm]. Gesamtlänge 4130[mm]. integriertem Längvorschubsystem Verfahrweg 470[mm]. Seitliche Beladevorrichtung auf schiefer Ebene, Tiefe 300[mm]. Handeinstellung der Vereinzelungsvorrichtung. Auszugsystem für den Rückzug des Stangenendes nach hinten zum Stangenlademagazin, max. 450[mm].
Bar loader LnS Alpha 552 3M Bar capacity Ø5-52[mm].
Min. bar length 1000[mm]. Max. bar length 3200[mm]. Total length 4130[mm]. Integrated longitudinal feed system, stroke 470[mm]. Side loading ramp by inclinable plan depth 300[mm]. Manual bar Ø selection. Extraction system for retracting the scrap to the rear towards the bar loader magazine, max. 420[mm].
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201455
136 series
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
3350-01115-0000136-64036-000
0136-92301-000
0064-44027-000
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.2 breUning irCo
0136-92301-000 Préparation interface avance-barre et ravitailleur
Vorbeireitung für Stangenvorschube
Preparation for barfeed
0136-64036-000 récupérateur du liquide de coupe 136
Kühlmittelauffangbehälter 136
Coolant collecting tank 136
0064-44027-000 Tube de réduction broche monobloc 136 BrEunIng Préciser l’alésage désiré lors de la commande cYLIndrE dE SErrAgE 2. nécessite l’article 3350-01115-000
Spindelreduzierrohr Monobloc Bei Bestellung gewünschte Bohrung angeben SPANNZYLiNDER 2. Erfordere den Artikel 3350-01115-000
Monobloc spindle reduction tube Please specify bore required clAMPiNg cyliNDer 2. item 3350-01151-000 is obligatory
3350-01115-000 Kit cP3
cP3 Kit
cP3 Kit
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201456
136 series
0064-13000-000
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.2 breUning irCo
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
0064-13000-000 Avance-barres électrique BrEunIng Irco dS 36.8 Capacité Ø4-36[mm].
Longueur max. des barres 3000[mm]. Longueur totale 4500[mm]. comprenant: 8 tubes de guidage int: Ø38-32-28-24-20-16-12-8. Poussoirs Ø35-30-26-22-19-15-11-7 intégrés. Étagère de stockage pour tubes de réduction.
Elektrische Stangenvorschubeinrichtung BREUNiNG iRcO DS 36.8 iRcO DS 36.8 / Stangenaufnahmekapazität Ø4-36[mm].
Max. Stangenlänge 3000[mm]. Gesamtlänge 4500[mm]. Folgendes beinhaltend: 8 integrierte Führungsrohre: Ø38-32-28-24-20-16-12-8. integrierte Ausdrücker Ø35-30-26-22-19-15-11-7. Ablagestände für Spindelreduzierrohr
Electric bar feeder BrEunIng Irco dS 36.8 Bar capacity Ø4-36[mm].
Max. bar length 3000[mm]. Total length 4500[mm]. comprising: 8 integrated guides pipe: internal Ø38-32-28-24-20-16-12-8. Integrated ejectors Ø35-30-26-22-19-15-11-7. Storage rack for reduction tubes
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201457
136 series
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.2 breUning irCo
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
0064-13010-000
0064-13010-000 ravitailleur automatique BrEunIng ILS-MuK-7012 Capacité Ø6-70[mm]. Longueur min. des barres 500[mm]. Longueur max. des barres 900[mm], (= longueur de la poupée). Longueur totale 1800[mm]. 2 poussoirs Ø10 et Ø20[mm] intégrés. Plateau de chargement 500/630 x 1250[mm].
Auto.Kurzstangen-Ladeautomat BREUNING ILS-MUK-7012 Kapazität Ø6-70[mm]. Min. Stangenlänge 500[mm]. Max. Stangenlänge 900[mm], (= max. der länge von der Spindel). Total Länge 1800[mm]. 2 Schubstangen Ø10 und Ø20[mm] inklusive. Beladefläsche 500/630 x 1250[mm].
Auto. short bar loader BrEunIng ILS-MuK-7012 Car capacity Ø6-70[mm]. Min. bar length 500[mm]. Max. bar length 900[mm], (=max. length of the spindle). Total length 1800[mm]. 2 pusher Ø10 and Ø20[mm] inklusive. Loader plate 500/630 x 1250[mm].
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201458
136 series
0064-13005-000
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.2 breUning irCo
0064-13005-000 ravitailleur long BrEunIng SIMAg 50.1r-3000 Capacité Ø5-42[mm].
Longueur max. des barres 3250[mm]. Longueur totale 4225[mm]. Chute vers l’arrière ( long.max. 400[mm]). 136: depuis Ø34[mm], les barres doivent être tournées. 142: depuis Ø40[mm], les barres doivent être tournées. Avec servo moteur.
Auto. Stangenlademagazin BREUNiNG SiMAG 50.1R-3000 Stangenaufnahmekapazität Ø5-42[mm].
Max. Stangenlänge 3250[mm]. Totale Länge 4225[mm]. Stangenende nach hinten (Länge max. 400[mm]). 136: ab Ø34[mm] müssen die Stangen angedreht werden. 142: ab Ø40[mm] müssen die Stangen angedreht werden. Mit Servomotor.
Auto. Bar loader magazine SIMAg BrEunIng 50.1r-3000 Bar capacity Ø5-42[mm].
Max. bar length 3250[mm]. Total length 4225[mm]. Scrap to the rear (length max. 400[mm]). 136: from Ø34[mm] the bars have to be turned. 142: from Ø40[mm] the bars have to be turned. With servo motor.
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201459
136 series
0064-13030-000
10. avance-barres et ravitailleurs | Stangenvorschub und Stangenlademagazin | bar feeder and bar changer10.2 breUning irCo
0064-13030-000 ravitailleur BrEunIng ecoProfI 3000 Capacité Ø5-42[mm].
Longueur max. des barres 3250[mm]. Longueur totale 4950[mm]. Chute vers l’arrière (long.max. 300[mm]). 6 canaux de guidage. Indexage automatique pour nouvelle barre. Lunette de centrage. Plateau de chargement. commande à distance. Avec servo moteur. 136: depuis Ø34[mm], les barres doivent être tournées.
Auto. Stangenladenmagazin BREUNiNG ecoPROFi 3000 Stangenaufnahmekapazität Ø5-42[mm].
Max. Stangenlänge 3250[mm]. Totale Länge 4950[mm]. Stangenende nach hinten (Länge max. 300[mm]). 6 Führungskanale. Automatische indexirung für neue Stange. Kombilünette. Beladefläche. Fernsteuerung kabelgebunden. Mit Servomotor. 136: ab Ø34[mm] müssen die Stangen angedreht werden.
Auto. bar loader magazine BREUNING ecoPROFI 3000 Bar capacity Ø5-42[mm].
Max. bar length 3250[mm]. Total length 4950[mm]. Scrap to the rear (length max. 300[mm]). 6 guide channels. Automatic indexing for new bar. Steady rest. Loading area. control panel wired. With servo motor. 136: from Ø34[mm] the bars have to be turned.
aliMenTaTion en barre | StangenZUFÜHRUng | bar FeeDingUn avance-barre ou ravitailleur non commandé chez sMsA —> supplément cHF 4’000.- | le type doit nous être communiqué impérativement lors de la commande.
stangenvorschubeinrichtung oder stangenlademagazin, die nicht zum lieferumfang von sMsA gehören —> Zusatzeinrichtung chF 4’000.- | bei der bestellung muss unbedingt der typ angegeben werden. bar feeder or bar loader not delivered by sMsA —> additional price cHF 4’000.- | in your order, please specify always the type.
Accessoires / Zubehöre / Accessories 26 septembre 201460
136 series
0137-04008-000
11. Manutention machine | Umgang der Maschine | Machine handling
0137-04008-000 Barres de levage 136 et 142 (1 jeu)
Beförderungsstangen 136 und 142 (1 Satz)
Lifting bar 136 and 142 (1 set)
Schaublin Machines SArue nomlieutant 1
2735 Bévilard SwitzerlandT +41 32 491 67 00f +41 32 491 67 08
info@smsa.ch www.smsa.ch
top related