clases complementarias ergänzungsangebote...para el horario regular de clase, tanto en la mañana...
Post on 26-Apr-2020
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
NotfallplanPlan de emergencia
ErgänzungsangeboteClases complementarias
AnmeldeformularHoja de inscripción
Wichtige InformationenInformación importante
3
8
13
17
INHALTSVERZEICHNISÍNDICE
NOTFALLPLAN
Wie Sie wissen, gibt es in der Schule Notfalllisten, in denen geregelt ist, welche Familien für welche Schüler und Schülerinnen im Falle einer Evakuierung verantwortlich sind und diese von der Schule abholen.
Für die regulären Unterrichtsstunden – ob am Vor- oder Nachmittag – gelten die Notfalllisten, die in den Klassen erarbeitet wurden.
Für die folgenden Kinder gelten nachstehende Regelungen (diese gelten ab dem Zeitpunkt, an dem die Schulbusse um 13:45 Uhr die Schule verlassen):
• Kinder im extracurricularen Bereich am Nachmittag, • Kinder in den Clubs (nach 16:00 Uhr), • Kinder, die an Sonderaktivitäten teilnehmen, • Kinder im Feriencamp, • Kinder der Musikschule
Die Eltern dieser Kinder müssen ihre Kinder baldmöglichst persönlich abholen oder eine andere Person mit einer schriftlichen Autorisierung ausstatten, so dass diese die Kinder abholen kann, sobald die Schule dies erlaubt. Die Kinder werden sich in einem Evakuierungsfall im Bereich des Sportplatzes (Erdbeben), der Turnhalle bzw. die Kinder des Lernzentrums in ihren Unterrichtsräu-men (bei Ascheregen) oder der Cafeteria (andere Notfälle) aufhalten, so dass sie schnell zu finden sind. Alle pädagogisch Verantwortlichen bleiben an der Schule, bis alle Kinder abgeholt sind. Im Fall von Ascheregen werden Atemmasken an alle Schüler und Lehrer verteilt. Die Kinder der Musikschule bleiben im Evakuierungsfall bei der Musikschule. Die Gesamtverantwortung von pädagogischer Seite trägt Andrea Kundt.
Beim Wachpersonal am Eingang der Schule wird eine stets aktualisierte Telefonliste (Notfallnum-mern) aller Teilnehmer der extracurricularen Nachmittagsangebote, der Sportclubs und der Musikschule ausliegen. Die Eltern werden schnellstmöglich benachrichtigt.
Verantwortlich für Notfalllisten der extracurricularen Angebote und Sportclubs: Andrea KundtVerantwortlich für Notfalllisten der Musikschule: Katherine Cuesta
Mit freundlichen Grüßen Andrea Kundt
Telefonnummer Andrea Kundt:(Extracurriculares, Sportclub und Feriencamp)
3560123 Ext.137 oder 144
Telefonnummer Katherine Cuesta:(Musikschule)
3560123 Ext. 146
Telefonnummer Schule: 3560123
Mobiltelefonnummer Schule: 0987179451
3
PLAN DE EMERGENCIA
Como es de su conocimiento, el Colegio dispone de planes de emergencia en los que se determina exactamente en qué familias se hospedarán qué alumnos en el caso de una evacuación, y quién los retirará del Colegio.
Para el horario regular de clase, tanto en la mañana como en la tarde, rigen los planes de emergencia que se establecen cada inicio de año para todas las clases.
La disposición adicional para emergencias, descrita a continuación, rige para los siguientes estudi-antes (a partir de las 13h45, cuando ya han salido los buses):
• Niños que participan en actividades extracurriculares en la tarde, • Niños que están en las actividades complementarias (después de las 16h00), • Niños que participan en actividades especiales, • Niños del campamento de verano; y, • Niños de la Escuela de Música
En el caso de una emergencia los padres de estos niños deberán retirarlos personalmente del Colegio tan pronto como éste dé indicaciones de hacerlo u otorgar una autorización escrita a otra persona para hacerlo. Los niños permanecerán en el área de la cancha (en caso de terremoto), en el gimnasio y los alumnos del Centro de Aprendizaje se mantienen en sus aulas (caída de ceniza) o en la Cafetería (otras contingencias), de modo que se los pueda ubicar rápidamente; los niños de la Escuela de Música permanecerán en esa misma área. En caso de caída de ceniza se entregará mascarillas a todos alumnos y profesores. Todos los responsables pedagógicos permanecen en el Colegio, hasta que todos los niños hayan sido retirados. La responsabilidad general del lado pedagógico corresponde a la Sra. Andrea Kundt.
El personal de seguridad de la garita principal del Colegio dispondrá de una lista telefónica actua- lizada (lista de contingencia) de todos los participantes de las actividades de la tarde (extracurricu-lares, clubs deportivos, Escuela de Música). Se informará a los padres lo más pronto posible.
Responsable de las listas de contingencia de las actividades extracurriculares y de las actividades complementarias: Andrea KundtResponsable de las listas de contingencia de la Escuela de Música: Katherine Cuesta
Atentamente Andrea Kundt
Número telefónico Andrea Kundt:(Extracurriculares, club deportivo y campamento de verano)
Número telefónico Katherine Cuesta:(Escuela de música)
Número telefónico Colegio:
Número celular Colegio:
3560123 Ext.137 oder 144
3560123 Ext. 146
3560123
0987179451
4
Ich heiße Sie herzlich Willkommen im Programm der Zusatzangebote. An diesem Angebot können nicht nur Schüler der DSQ sondern auch, je nach Angaben, externe Schüler und alle Erwachsene teilnehmen.
Sollten Sie Fragen haben stehe ich oder mein Assistent, Erick Ibáñez, Ihnen gern mit Rat und Tat zur Seite. Am einfachsten sind Anfragen per E-Mail an: extracurricular@caq.edu.ec oder erick.ibanez@caq.edu.ecIch wünsche allen ein erfolgreiches und glückliches Schuljahr.
Ihre Andrea Kundt
Les saludo muy cordialmente y les doy la bienvenida a nuestra oferta de actividades complementarias en el CAQ. En estas actividades pueden participar no solo alumnos del Colegio sino también externos y adultos según descripción del programa.
Para cualquier pregunta mi asistente, Erick Ibáñez, y mi persona vamos a estar a su disposición. La manera más fácil de ponerse en contacto con nosotros por email:
Les deseo un año escolar exitoso.Saludos cordiales
extracurricular@caq.edu.ec o erick.ibanez@caq.edu.ec.
ERGÄNZUNGSANGEBOTECLASES COMPLEMENTARIAS16:15 - 17:45*
Asistente decoordinación
Coordinación extrasKoordination Extras
Assistent
6
ERGÄNZUNGSANGEBOTE
WICHTIGE HINWEISE:
*Den Ferienplan finden Sie auf der Webseite der Schule
Der Schüler verpflichtet sich, während des ganzen Semesters regelmäßig an den gewählten Aktivitäten teilzunehmen. Anmeldungen sind für ein Semester verbindlich und verlängern sich automatisch für das 2. Semester, wenn keine Abmeldung bis zum 1. Januar vorliegt.
Die AGs finden im Einklang mit den Ferien der Deutschen Schule von 16:15 – 17:45 Uhr (montags - donnerstags) und von 14:30 - 16:00 Uhr (freitags) statt*. In den Ferien und an anderen freien Tagen finden keine Aktivitäten statt. Die Monatsbeiträge bleiben über das gesamte Schuljahr gleich (siehe Tabelle).
Die Beiträge werden mit der Schulpension abgerechnet. Die Abrechnung erfolgt monatlich (Abrechnungszeitraum ist jeweils vom 16. eines, bis zum 15. des folgenden Monats) im Voraus mit der Einschreibung in eine AG ab 16:15 Uhr. Eltern von Schülern anderer Schulen müssen eine Einzugsermächtigung im Büro von Andrea Kundt abgeben, ohne diese darf nicht an den Akti- vitäten teilgenommen werden.
Bitte schicken Sie die Anmeldung mit der Kopie des Ausweises eingescannt per E-Mail. Wir setzten uns nur mit Ihnen in Kontakt, falls es keinen Platz im Kurs geben sollte.
In der Turnhalle darf nicht gegessen und getrunken werden! Der obere Parkplatz ist nur für Eltern kleinerer Kinder (bis zur 2. Kl.) zugänglich. Alle anderen müssen auf dem unteren Parkplatz parken.
Sollten weniger als acht Kinder in einer AG eingeschrieben sein, kann die AG geschlossen werden.
Im Anschluss an die AG gibt es einen Bus zu der “Tribuna de Los Shyris”. Dieser ist für Schüler der DSQ kostenfrei, wenn sie auch sonst im Bustransport eingeschrieben sind. Alle anderen Schüler müssen diesen Service extra bezahlen. Tarife können bei Andrea Kundt erfragt werden.
Sollte ein Lehrer einmal nicht anwesend sein, wenden sich die Kinder an Erick Ibáñez oder Andrea Kundt im Sportbereich.
Kinder bis einschließlich der zweiten Klasse müssen pünktlich gebracht und wieder abgeholt werden. Erick Ibáñez und Andrea Kundt helfen im Anschluss an die AGs bei der Übergabe der Kinder an die Eltern.
Bitte denken Sie daran, dass Sie Ihre Kinder nicht mit in das Schwimmbad begleiten dürfen.
Notfallplan, bitte lesen Sie dazu die Seite 3
7
CLASES COMPLEMENTARIAS
Notfallplan, bitte lesen Sie dazu die Seite 3
*Por favor leer el Plan de Emergencia en la página 3
*El calendario de vacaciones se encuentra en la página web del colegio
INDICACIONES IMPORTANTES:
El/la alumno/a se compromete a participar en forma regular durante todo el quimestre en el curso solicitado. Las inscripciones son fijas para un quimestre y se prolongarán automáticamente si no se hace llegar una carta de retiro antes del 1 de enero.
Las actividades extracurriculares tienen lugar de 16h15 - 17h45 (de lunes a jueves) y de 14h30 - 16h00 (viernes) de acuerdo con el calendario vacacional del Colegio Alemán*. Durante las vacaciones del Colegio Alemán y otros días libres no hay actividades extracurriculares. Sin embargo, el costo es el mismo en base a un cálculo realizado para todo el año lectivo (ver tabla).
Los costos correspondientes se facturarán junto con las pensiones. En el caso de que los alumnos (internos o externos), se hayan inscrito en las actividades extracurriculares después de las 16h15, se hará el cobro mensual por anticipado y el mes cobrado correrá desde mediados de mes hasta mediados del siguiente. Los padres de alumnos externos deben dejar una autorización para el débito en la oficina de Andrea Kundt, sin esta autorización el alumno/a no puede participar en las activi-dades. Por favor enviarme por e-mail, escaneado la inscripción y copia de la cédula. Usted recibirá unicamente una notificación en caso de no haber cupo.
No se puede tomar ni comer en el área del gimnasio! El uso del parqueadero del gimnasio es exclu-sivamente para padres de alumnos pequeños (hasta 2. grado).
El número mínimo de alumnos para que una actividad se abra es de ocho. De haber menos, se puede cerrar la respectiva actividad.
Hay servicio de transporte desde el Colegio Alemán hacia la “Tribuna de Los Shyris”, el cual tiene costo para aquellos alumnos que no utilizan habitualmente este servicio del Colegio. Las tarifas de trans-porte, las puede solicitar a Andrea Kundt.
Si por cualquier razón no está presente el profesor respectivo, el/la niño/a debe comunicarse con el profesor Erick Ibáñez o Andrea Kundt en el Área de Deportes.
Niños hasta incluso 2do. grado, deben ser llevados y retirados por sus padres puntualmente. El señor Erick Ibáñez y Andrea Kundt ayudarán después de la actividad con la salida de los niños con sus padres.
Recuerde por favor que Usted no puede acompañar a su hijo/a a la piscina.
Zahlungsmodalitäten Arbeitsgemeinschaften 16:15 Uhr im MonatModalidades de pago extracurriculares 16h15 por mes
Costo mensualMonatsbeitrag
1. Person1era Persona
Einschreibungen gelten immer bis zum Ende eines Semesters. Bitte lesen Siedie Hinweise genau durch.Las inscripciones son fijas hasta el fin de cada quimestre, lean las indicaciones,por favor.
TageDías
DSQCAQ
ExterneExternos
4-532
655035
13010070
2. Person2da Persona
TageDías
DSQCAQ
ExterneExternos
4-532
524028
1048056
3. Person3ra Persona
TageDías
DSQCAQ
ExterneExternos
4-532
463625
927250
Das Anmeldeformular finden Sie auf der letzten Seite.El formulario de inscripción lo encuentra en la última página.
3. - Sek. - Sec. 16:15 - 17:45 Sebastián Castro Di /Do.. Ma. /Ju.
KletterwandMuro de escalar
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
In diesem Sport kommt man an seine Grenzen, aber gleichzeitig kann man lernen, Hindernisse zu überwinden und an diesen zu wachsen.
Este deporte te lleva a tus límites, al mismo tiempo aprendes a vencer obstáculos y creces en el intento.
KLETTERNESCALADA
8
Monatsbeitrag USD 25 1x - Woche / USD 45 2x - semanaCosto mensual USD 25 1x - semana / USD 45 2x - semana
Monatsbeitrag USD 50 1x - Woche / USD 90 2x - semanaCosto mensual USD 50 1x - semana / USD 90 2x - semana
C.A.Q
Externos
Costo mensualMonatsbeitrag
Costo mensualMonatsbeitrag
Bernardo Vallejo
Javier Abreu
16:15 - 17:45
16:15 - 17:45
Di. / Do. Ma. / Jue. Mo. / Di. / Mi. / Do. / Fr.Lu. / Ma. / Mie. / Jue. / Vie.
GrundschulePrimaria SekundarstufeSecundaria
SportplatzCancha
SportplatzCancha
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
Preki - Kinder.
V. - VI Curso
Daniel Sánchez16:15 - 17:45 Mo. / Mi.Lu. / Mie.
Mo. / Do.Lu. / Jue.
SportplatzCancha
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
1. - 2. Gabriel García
Wilson Cevallos
16:15 - 17:45
16:15 - 17:45
Di. / Do.Ma. / Jue.
SportplatzCancha
SportplatzCancha
9
Mit Sprung-, Wurf- und Laufübungen entwickeln und verbessern wir die motorischen Fähigkeiten und können vielleicht die Schule bei Wettkämpfen und auch bei den „Hum-boldt-Spielen“ vertreten.
Con ejercicios de saltos, lanzamientos y carreras podemos desarrollar nuestra motrici-dad y eventualmente representar a nuestro Colegio en intercambios deportivos y en los Juegos Humboldt.
Mit einer verbesserten Technik spielen in der Gruppe und lernen diesen tollen Sport noch mehr lieben.
A través del aprendizaje de la técnica del fútbol podemos trabajar en equipo y amar aún más este hermoso deporte.
LEICHTATHLETIKATLETISMO
FUSSBALLFÚTBOL
Costo mensualMonatsbeitrag
10
In diesem Kurs lernen wir die Grund-lagen des Turnens und verbessern unsere motorischen Fähigkeiten.
Practicando esta disciplina apren-demos acrobacias y desarrollamos nuestras habilidades motrices.
TRAMPOLIN U. GYMNASTIK TRAMPOLINISMO Y GIMNASIA
Preki. - Kinder. David Rodríguez16:15 - 17:45 Mo. / Mi.Lu. / Mie.
TurnhalleGimnasio
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
1. - 3. David Rodríguez16:15 - 17:45 Di. / Do.Ma. / Jue.
TurnhalleGimnasio
Costo mensualMonatsbeitrag
Beim Schwimmen wird im Wasser der gesamte trainiert. Außerdem kann man evtl. seine Schule auf Wettkämpfen und vielleicht bei den „Humboldt-Spielen“ repräsentieren. Eltern dürfen nicht ins Schwimmbad!
Este deporte hace que nuestro organismo se pueda desarrollar de un modo completo. Eventualmente, nos da la oportunidad de representar a nuestro Colegio en com-petencias o en los Juegos Humboldt. Padres no pueden ingresar a la piscina!
SCHWIMMEN NATACIÓN
Karel Avila
Karel Avila
16:15 a 17:0017:00 a 17:45
16:15 a 17:45 Mo. / Mi. Lu. / Mie.
Di. / Do.Ma. / Jue.
Prekinder. - Grundschule
Preki.-Primaria GrundschulePrimaria
SchwimmhallePiscina
Monica Sánchez16:15 a 17:45 Mo. / Di. / Mi. / Do. / Fr.Lu. / Ma. / Mie. / Jue. / Vie.
SchwimmhallePiscina
SchwimmhallePiscina
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
FortgeschritteneAvanzados
Costo mensualMonatsbeitrag
11
Die Volleyballtechnik zu erlernen macht Spaß, und es ist eine großartige Möglichkeit, die Schule eventuell auf Wettkämpfen und bei den „Humboldt-Spielen“ zu repräsentieren.
Aprender la técnica de este juego resulta divertido. Eventualmente, existe la posibilidad de representar a su Colegio en competencias o en los Juegos Humboldt.
VOLLEYBALLVOLEIBOL
Gabriel Palacios16:15 a 17:45SekundarstufeSecundaria
TurnhalleGimnasio
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
Mo. / Di. / Mi. / Do. Lu. / Ma. / Mie. / Jue.
Costo mensualMonatsbeitrag
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
Du magst Schach? Und weisst nicht wo oder mit wem du spielen kannst? Oder vielleicht willst du Schach spielen lernen? In der DSQ kannst du üben und dein Spiel verbessern. Wir bereiten euch auf lokale, nationale und internationale Turniere vor.
¿Te gusta el ajedrez? ¿No tienes donde jugar o con quien practicar? O quizás ¿no sabes jugar y siempre te ha interesado el juego? En el Colegio Alemán Quito, puedes practicar y mejorar de manera divertida. Prepa-ramos a los participantes para las diversas competen-cias a nivel local, nacional e internacional.
SCHACH AJEDREZ
Fernando Moscoso16:15 - 17:45 Di. Ma.
Prim. SekPrimaria Sec. 416
Monatsbeitrag USD 20 - 1x Woche Costo mensual USD 20 - 1x semana
Monatsbeitrag USD 40 - 1x Woche Costo mensual USD 40 - 1x semana
C.A.Q
Externos
Costo mensualMonatsbeitrag
Der Schwimmkurs für Erwachsene richtet sich an alle Personen über 18 Jahre, die nicht mehr in einer Schule eingeschrieben sind und schwimmen können. Sie können in dieser Zeit frei ihre Bahnen ziehen, unter Anleitung ihren Stil verbessern oder ein Trainingsprogramm bekommen. Für Nichtschwimmer ist der Kurs nicht geeignet.
El curso de natación para adultos está dirigido única-mente a personas mayores de 18 años que no sean alum-nos de un colegio. En este espacio se puede simplemente nadar, mejorar su estilo con la ayuda del profesor o recibir un programa de entrenamiento. Este curso no es apto para personas que no saben nadar.
SCHWIMMEN ERWACHSENE NATACIÓN ADULTOS
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
Mónica Sánchez18:00 - 19:30 Di. / Do. Ma. / Jue.
SchwimmhallePiscina
Erwachsene &Adultos & Erick Ibáñez05:45 - 07:15 Mo. / Fr.
Lu. / Vie.SchwimmhallePiscinaSelección
Auswahl
Erwachsene &Adultos & Selección
Auswahl
Der Volleyballkurs für Erwachsene richtet sich an alle Personen über 18 Jahre, die nicht mehr in einer Schule eingeschrieben sind. Es wird mit einem Lehrer trainiert und gespielt.
El curso de voleibol para adultos está dirigido únicamente a personas mayores de 18 años que no sean alumnos de un colegio. Se entrena y juega con un profesor.
Costo mensualMonatsbeitrag
VOLLEYBALL GEMISCHT ERWACHSENE VOLEIBOL MIXTO ADULTOS
Klasse/Grado Uhrzeit/Hora Tage/Días Lehrer/Profesor Ort/Lugar
Karel Avila18:00 - 19:30 Di. / Do.Ma. / Jue.
TurnhalleGimnasio
ErwachseneAdultos
Monatsbeitrag USD 20 1x - Woche / USD 35 2x - semanaCosto mensual USD 20 1x - semana / USD 35 2x - semana
Monatsbeitrag USD 40 1x - Woche / USD 70 2x - semanaCosto mensual USD 40 1x - semana / USD 70 2x - semana
C.A.Q
Externos
12
Anmeldeformular
Teilnehmer:
Bitte Formular einscannen und per Email schicken. Wir informieren Sie nur wenn es keinen freien Platz mehr gibt.
EXTERNE: Bitte Ausweiskopie des Schülers abgeben.Unser Kind hat schon an einer AG oder am Feriencamp in der DSQteilgenommen
Adresse:
AG´s16:15 Uhr - 17:45 Uhr u.Programm für Erwachsene
1/2
13
(Bitte Aktivität angeben)
Datum und Unterschrift des Erziehungsberechtigten
RECHTLICHER HINWEIS: Die Verantwortung für jede hier von einem oder beiden Elternteilen bzw. von einer anderen, die gesetzliche Vertretung des Schülers/der Schülerin innehabenden Person gegebene Informa-tion obliegt ausschließlich diesen Personen. Die Deutsche Schule Quito übernimmt keine Verantwortung dafür, dass die von den entsprechenden gesetzlichen Vertretern gemachten Angaben wahrheitsgemäß und/oder vollständig sind. Außerdem bewahrt sich die Schule das Recht vor, zusätzliche Informationen und/oder Unterlagen zwecks Vervollständigung oder Beleg des hier angegebenen zu verlangen. Die Eigenschaft des gesetzlichen Vertreters des Schülers/der Schülerin als solchem muss von den bei der Schule vorstellig werdenden Personen glaubhaft nachgewiesen werden. Die Schule kann in Zukunft auch einzig mit derjenigen Person umgehen, die in gemeinsamen Einvernehmen zum Repräsentanten vor der Deutschen Schule Quito bestimmt wurde. Die Deutsche Schule Quito ist ihrerseits nur verantwortlich für Informationen und Unterlagen, die sie o�ziell auf ihre Website (www.caq.edu.ec) setzt oder mittels o�zieller, von den Stellen der Deutschen Schule Quito an die Eltern und sonstigen Vertreter ihrer Schüler-schaft gerichteter Publikationen und Mitteilungen verö�entlicht. Jede sonstige mündliche oder schriftliche Mitteilung, muss von dem Repräsentanten des Schülers/der Schülerin bei den entsprechenden Stellen der Schule veri�ziert werden.
VERWENDUNG VON FOTOS -EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG: Hiermit erkläre ich mich damit einverstanden, dass Fotos meiner Kinder, die während des Sommercamps aufgenommen werden, sowie weitere, von mechanischen oder elektronischen Medien aufgenommene Bilder, in allen digitalen oder physischen Formen von der Deutschen Schule Quito für schuleigene Publikationen, Informationsmaterial, Werbung, Homepage, Schulzeitung oder andere Kommunikations- oder Werbungsformen mit bildungsorientierten Zielen benutzt werden können. Mein Einverständnis und die entsprechende Genehmigung sind gültig solange sie nicht von mir ausdrücklich und in schri�icher Form widerrufen werden.
Mit meiner Unterschrift bestätige ich, dass ich die Hinweise der Zusatzangebote, den rechtlichen Hinweis, die Verwendung von Fotos und den Notfallplan der DSQ gelesen und akzeptiert habe.
Bitte Formular einscannen und per Email schicken. Wir informieren Sie nur wenn es keinen freien Platz mehr gibt.
EXTERNE: Bitte Ausweiskopie des Schülers abgeben.Unser Kind hat schon an einer AG oder am Feriencamp in der DSQteilgenommen
Ergänzungsangebot
AG´s16:15 Uhr - 17:45 Uhr u.Programm für Erwachsene
2/2
Les informaremos unicamente en caso de no haber cupo. Favor escanear el formulario y enviarlo por mail.
Extras16:15 - 17:45 yActividades para adultos
Grado/curso
Formulario
EXTERNOS: Entregar una copia de C.I. del alumno.Mi hijo/a participó antes en una actividad extracurricular o en el campa-mento vacacional en el CAQ
Participante:
1/2
15
Les informaremos unicamente en caso de no haber cupo. Favor escanear el formulario y enviarlo por mail.
Extras16:15 - 17:45 yActividades para adultos
(indique la actividad)
(marque los días)
Fecha y �rma del representante
AVISO LEGAL: Toda información consignada en el presente documento por uno o ambos padres de familia u otra persona que legalmente ostente la representación legal del/de la alumno/a, es de exclusiva responsabil-idad de estas personas. El Colegio Alemán de Quito no se responsabiliza de que los datos consignados por los respectivos representantes legales del/de la alumno/a sean verídicos y/o completos y, se reserva el derecho a solicitar informaciones y/o constancias documentales adicionales para completar o respaldar el contenido del presente instrumento. La calidad de representante legal del/de la alumno/a debe ser acredita-da de manera fehaciente por la o las personas que en tal calidad se presenten ante el Colegio Alemán de Quito, pudiendo éste en lo futuro tratar solo con aquella de estas personas que fue de consuno designada como representante ante el Colegio Alemán de Quito. El Colegio Alemán de Quito, por su parte, responde solamente por los datos y documentos que o�cialmente publica o en su página Web (www.caq.edu.ec) o por medio de las publicaciones y comunicaciones o�ciales que para tal efecto dirigen las autoridades del Colegio Alemán de Quito a los padres de familia y demás representantes legales de su alumnado. Cualquier otra comunicación, bien sea escrita o verbal, debe ser veri�cada por el representante del/de la alumno/a con las respectivas autoridades del Colegio.
CONSENTIMIENTO Y AUTORIZACIÓN DEL USO DE IMÁGENES: Por medio de la presente autorizo expresa-mente al Colegio Alemán de Quito para que las fotos tomadas a mi representado/a dentro del curso vacacional, en cualquiera de sus formatos digitales o físicos, u otras imágenes tomadas por medios mecánic-os o electrónicos, del/de niño/a sean utilizadas de manera gratuita en sus publicaciones, material informati-vo, publicidades, página Web, videos, cortometrajes, periódico escolar o cualquier otro medio de comuni-cación o publicitario que sea de uso exclusivo para los �nes educativos y promocionales sin lucro del Colegio Alemán de Quito. Este consentimiento y la autorización dada tendrán vigencia inde�nida, mientras no sean revocados expresamente y por escrito.
Con mi �rma declaro que he leído y aceptado las condiciones del funcionamiento de las actividades comple-mentarias, el uso de imagenes y el plan de emergencia del Colegio Alemán
EXTERNOS: Entregar una copia de C.I. del alumno.Mi hijo/a participó antes en una actividad extracurricular o en el campa-mento vacacional en el CAQ
Clases extracurriculares
2/2
17
Wichtige InformationInformación importante
Tel. Schule / Colegio: 356-0123Tel. Andrea Kundt: 356-0123 Ext. 137 0987179451
Kontakt / Contacto
Andrea Kundt extracurricular@caq.edu.ecErick Ibáñez erick.ibanez@caq.edu.ec
Webseite Schule / Página Web
www.caq.edu.ec
top related