congress-centrum koelnmesse gürzenich km 689 cologne beach ... · großer saal 1.113 qm 1.101 780...
Post on 19-Aug-2019
219 Views
Preview:
TRANSCRIPT
FLORA
Gürzenich
Congress-Centrum Koelnmesse
Die Bastei
ZooLocationTanzbrunnen
RHEINTERRASSEN
km 689 Cologne Beach Club
MODERNE UND TRADITION,
DOM UND KÖLSCH,
KUNST UND KARNEVAL.
WILLKOMMEN IN KÖLN.
w i l l k o m m e n
welcome
MODERNITY AND TRADITION,
CATHEDRAL AND KÖLSCH,
ART AND CARNIVAL.
WELCOME TO COLOGNE.
Lebensgefühl
feie
rn
Musik DOM
Kunst & Kultur
Mes
se-
& K
ong
ress
stad
tTanz
brun
nen
Karneval
RHEI
N
Rheinland KONZERTEveedel
Kölle Alaaf
Wissenschaft & Forschung
Bütz
jer
köln
kong
ress
Kre
ativ
e A
tmo
sph
äreHimmel
un Ääd
op
jöck
Pänz
Medienstadt
Gür
zeni
ch
Jeck
Stimm
ung
attraktives Businessumfeld
KÖLN IST DIE STADT DER BEGEGNUNG: MEHR ALS EINE MILLION
MENSCHEN AUS ALLER WELT MACHEN DIE INTERNATIONALE
WIRTSCHAFTS- UND KULTURMETROPOLE IM HERZEN DEUTSCHLANDS
ZU EINER HOCHBURG DER IDEEN, DER VISIONEN UND DER
KOMMUNIKATION.
COLOGNE IS THE CONGRESS CITY: MORE THAN ONE MILLION
PEOPLE FROM ALL OVER THE WORLD CONTRIBUTE TO MAKING
THIS INTERNATIONAL BUSINESS AND CULTURE METROPOLIS
IN THE HEART OF GERMANY A HUB OF IDEAS, VISIONS AND
COMMUNICATION.
Welcome to Cologne: the city where business meets culture,
modernity meets thousands of years of tradition and art and
culture meet a zest for life and conviviality. And where people
meet people. This is the place we call home.
And not just the centrally located Congress Centre at Cologne
Trade Fair, but the whole city: from venues like the Tanzbrunnen
directly on the banks of the Rhine River to Gürzenich Köln in
the heart of the city, from the Bastei to Flora Köln in the middle
of the Botanical Garden. The focus at all of these places is on
encounters, communication and experiences.
Nicht nur im zentral gelegenen Congress-Centrum
an der Koelnmesse, sondern überall in der Stadt:
vom Tanzbrunnen direkt am Rheinufer bis zum
Gürzenich Köln im Herzen der Stadt, von der
Bastei bis hin zur Flora Köln mitten im Botanischen
Garten. An all diesen Orten stehen drei Dinge im
Mittelpunkt: Begegnung, Kommunikation, Erleben.
Willkommen in Köln: der Stadt, in der Wirtschaft
auf Kultur trifft, Moderne auf jahrtausendealte
Tradition, Kunst und Kultur auf Lebenslust und
Geselligkeit. Und immer wieder: Menschen auf
Menschen treffen. Genau hier sind wir zu Hause.
© Dieter Jacobi | KölnTourismus GmbH
IHRE KOMMUNIKATION
IST EINZIGARTIG,
EBENSO DIE MÖGLICHKEITEN,
SIE BEI UNS UMZUSETZEN.
raum für kommunikation
room for communication
YOUR COMMUNICATION
IS UNIQUE.
JUST LIKE THE POSSIBILITIES WE
PROVIDE YOU TO EXPRESS YOURSELF.
KONFERENZ
KONGRESS
Roadshow
Nachhaltigkeit
SEMINAR
PRÄSENTATION
Tagung
EVENT
GLOBALISIERUNG
WIRTSCHAFT DIALOG
COMMUNICATION ISN’T SOMETHING THAT CAN BE BOUGHT
‘OFF THE PEG’: IF YOU WANT TO SHARE A MESSAGE, YOU NEED
TO HAVE YOUR VERY OWN VISION. YOUR OWN CONCEPTS.
OWN IDEAS. AND IDEALLY, ALSO THE OPPORTUNITY TO
IMPLEMENT IT ALL IN A WAY THAT IS TAILORED PERFECTLY TO
YOUR OWN EXPECTATIONS.
Inspire your guests with fascinating product presentations. Roll
out the red carpet for an exclusive gala. Celebrate with your
family in a private setting. Impress your business partners with a
perfectly organised conference.
Regardless of what you have planned: we offer you the right
venue for every event. With an infrastructure that is as unique as
it is varied. With knowledge and the experience of more than 20
years in event organisation. And, above all, with a team of people
who turn your individual ideas into reality with plenty of passion
and attention to detail. After all, at the end of the day, it’s the
little things that turn an idea into a big success.
KOMMUNIKATION GIBT ES NICHT VON DER STANGE: WER SEINE
BOTSCHAFT TEILEN WILL, HAT DABEI IMMER EINE GANZ EIGENE
VISION. EIGENE VORSTELLUNGEN. EIGENE IDEEN. UND IM BESTEN
FALL HAT ER DIE MÖGLICHKEIT, ALL DAS EXAKT AUF DIE EIGENEN
BEDÜRFNISSE ZUGESCHNITTEN UMZUSETZEN.
Ganz gleich, was Sie vorhaben: Wir bieten Ihnen
den passenden Rahmen für jede Veranstaltung.
Mit einer Infrastruktur, die so einzigartig wie
vielfältig ist. Mit dem Wissen und der Erfahrung
aus mehr als 20 Jahren Event-Organisation.
Und vor allem: mit einem Team aus Menschen,
die Ihre individuellen Vorstellungen mit jeder
Menge Leidenschaft und Liebe zum Detail in die
Tat umsetzen. Weil es am Ende die kleinen Dinge
sind, die für große Erfolge sorgen.
Begeistern Sie Ihre Gäste mit mitreißenden
Produktpräsentationen. Rollen Sie den roten
Teppich aus für eine exklusive Gala. Feiern Sie
mit Ihrer Familie im persönlichen Rahmen.
Beeindrucken Sie Ihre Geschäftspartner mit
einer perfekt organisierten Konferenz.
WORKSHOP
KONGRESS
Rahmenprogramm
MeetingTechnik
TagungINNOVATION
MOBILITÄT
PRODUKTPRÄSENTATION
Ausstellung
INFRASTRUKTURDynamik
ZUKUNFT JEDER ERFOLG BEGINNT
MIT EINER VISION.
UNSERE IST ES, IHRE
ZUM LEBEN ZU ERWECKEN.
raum für visionen
room for visions
EVERY SUCCESS BEGINS
WITH A VISION.
OURS IS
TO BRING YOURS TO LIFE.
ERFOLGE ENTSTEHEN IM TEAM. UM EINE VISION PERFEKT UM-
ZUSETZEN, BRAUCHT ES EINEN PARTNER, DER GENAU DAS
IST: PERFEKT. EINEN PARTNER, DER DIE VISION VON ANFANG
AN BEGLEITET, DER SIE VERSTEHT, DER SIE MIT EIGENEN IDEEN
BEREICHERT – UND SIE SO ZU EINEM VOLLEN ERFOLG MACHT.
Das alles tun wir so, wie es sich für einen perfekten
Partner gehört: mit Leidenschaft für Ihre Ziele.
Mit jeder Menge Professionalität. Mit einem
Gespür für die kleinsten Details. Und vor allem:
Ihren Erfolg jederzeit im Blick.
Vor dem Umsetzen kommt das Zuhören. Erst wenn
wir Ihre Vision kennengelernt und Ihre Ziele zu 100
Prozent verstanden haben, beginnen wir mit der
Planung und Umsetzung Ihres Events. Und dabei
sind wir nicht weniger gründlich:
Von Anfang an beraten und begleiten wir Sie bei
jedem einzelnen Schritt, von der Auswahl der
Location und der eingesetzten Technik bis hin zu
Ihren individuellen Wünschen.
SUCCESS IS A RESULT OF TEAMWORK: IN ORDER TO PERFECTLY
TURN A VISION INTO REALITY, A PERFECT PARTNER IS REQUIRED.
A PARTNER WHO UNDERSTANDS YOUR VISION FROM THE
OUTSET, WHO SUPPORTS YOU AND IS ON YOUR WAVELENGTH,
WHO CONTRIBUTES THEIR OWN IDEAS – AND WHO HELPS YOU
ACHIEVE SUCCESS.
Before we start planning, we listen. Only once we have fully
understood your vision and your goals do we begin with the plan-
ning and realisation of your event. And we are no less thorough
when it comes to this: from the beginning, we advise and support
you in every single step, from choosing the location and the tech-
nology you will need, down to fulfilling your individual wishes.
And, as a perfect partner should, we do all of that with a passion
for your goals. With the utmost level of professionalism. With an
eye for the smallest details. And, above all, always with our sights
set on your success.
raum für emotionen
EMOTIONEN BRAUCHEN RAUM.
DAVON HABEN WIR
ÜBER 60 IM ANGEBOT.
room for emotions
EMOTIONS NEED SPACE.
AND WE HAVE
MORE THAN 60 ON OFFER.
PREISVERLEIHUNG
AWARDPARTY
KonzertAMBIENTE
Hochzeit
JUBILÄUM
BALL GALAABEND
DINNER Familienfeier
DER SORGFÄLTIG AUSGEWÄHLTE RAUM BESTIMMT DEN RAHMEN:
SO ENTSTEHEN HIER SCHON BEIM ERSTEN ANBLICK, BEIM ANKOMMEN,
BEIM EINTRETEN GENAU DIE EMOTIONEN, DIE EIN EVENT BEI SEINEN
GÄSTEN WECKEN WILL. PERFEKT, WENN FÜR JEDEN ANLASS AUCH
DER PASSENDE RAUM ZUR VERFÜGUNG STEHT.
In acht außergewöhnlichen Locations, vom
km 689 Cologne Beach Club bis zum Repräsentations-
bau Gürzenich Köln im Herzen der Stadt, bieten wir
in über 60 Räumen Platz für bis zu 12.500 Personen.
Ausgestattet mit Technik auf höchstem Niveau und,
noch wichtiger, mit der exakt passenden Atmosphäre
für Sie und Ihre Gäste.
Sonnenuntergang, Cocktails, die Füße im Sand.
Ein roter Teppich, im Hintergrund beleuchten
Schweinwerfer die Fassade aus dem Jahr 1447.
In der ersten Reihe, direkt vor der Bühne,
Rock‘n‘Roll. So unterschiedlich die Events
unserer Kunden sind, so unterschiedlich sind
die Veranstaltungsorte, die wir ihnen bieten.
THE SPACE DEFINES THE SETTING: FROM THE VERY FIRST GLANCE
AT THE CAREFULLY SELECTED VENUE, UPON ARRIVAL, AS SOON
AS THE GUESTS ENTER THE ROOM, PRECISELY THE INTENDED
EMOTIONS ARE IGNITED. SO IT’S ALL THE MORE PERFECT WHEN
FOR EACH OF THESE EMOTIONS THE CORRESPONDING SPACE IS
AVAILABLE.
Sunset, cocktails, the sand between your toes. A red carpet, spot-
lights in the background illuminating the building façade from the
year 1447. In the first row, right in front of the stage, rock ‘n’ roll.
The venues we offer our clients are just as different as their events
themselves.
In eight extraordinary locations, from the km 689 Cologne Beach
Club to the representative Gürzenich Köln venue in the heart of
the city, we offer room for up to 12,500 people in over 60 event
spaces. Equipped with state-of-the-art technology and, even
more importantly, precisely the right atmosphere for you and
your guests.
Congress-Centrum Koelnmesse Flora Köln
Ein Veranstaltungsort der Spitzenklasse. Gelegen auf dem
Gelände der Koelnmesse, mit Ereignisräumen für jede Art von
Veranstaltung. Dazu eine Infrastruktur mit kurzen Wegen, die
keine Wünsche offenlässt.
Technik perfekt – Kommunikation inklusive.
A first-class event venue. Located on the grounds of Koelnmesse
(Cologne Trade Fair) with spaces for all types of event. Not to
mention an infrastructure with short distances, leaving no wishes
unfulfilled.
Perfect technology – communication included.
Die Flora Köln, traditionsreicher Prachtbau mit einem atemberau-
benden Park mitten im Botanischen Garten. Der überaus attraktive
Veranstaltungsort für Bankette und gehobene Events ist die harmo-
nische Verbindung von Tradition und Moderne. Die Flora Köln –
Harmonie zum Verlieben.
The Flora Köln venue is a magnificent tradition-steeped building with a
breathtaking park in the middle of the Botanical Garden. This stunning
venue for banquets and upscale events harmoniously links tradition
and modernity. Flora Köln where tradition and modernity are brought
together in perfect harmony.
Congress-Centrum Koelnmesse Nord/North Raum/Location Fläche/Floor area Reihen/Rows* Bankett/Banquet*
Konrad-Adenauer-Saal 710 qm 704 560
Rheinsaal** 92 - 710 qm 84 - 704 60 - 560
Congress-Centrum Koelnmesse Ost/East Raum/Location Fläche/Floor area Reihen/Rows* Bankett/Banquet*
Congress-Saal** 250 - 1.030 qm 261 - 1.136 200 - 1.224
Offenbachsaal 688 qm 562 648
Europasaal 440 qm 390 304
Kristallsaal** 1.387 qm 1.489 1.488
Flora Köln Raum/Location Fläche/Floor area Reihen/Rows* Bankett/Banquet*
Festsaal 800 qm 840 550 - 908
Bistro 130 qm 120 80 - 148
Orangerie 170 qm 104 80 - 122
Parksalon 130 qm 143 80 - 180
Dachsalon 220 qm 229 150 - 324
* Personen / People
** teilbar / separable
* Personen / People
** teilbar / separable
Gürzenich Köln Tanzbrunnen Köln
Eine einzigartige Verbindung von Tradition und Moderne.
Im Gürzenich Köln lässt sich Veranstaltungskultur auf höchstem
Niveau erleben. Zeigen Sie Ihren Gästen die hohe Kunst des
Gastgebens und genießen Sie gemeinsam unvergessliche Momente
in der „Guten Stube“ der Stadt Köln.
Technik perfekt – Tradition inklusive.
Der Tanzbrunnen ist Kölns Bühne für Show, Theater und
Konzert. Hier erleben Sie und Ihre Gäste Köln von seiner
schönsten Seite. Inklusive: das einmalige Rheinpanorama und
der Blick auf den Dom. Im Tanzbrunnen Köln wird aus jeder
Veranstaltung ein echtes Happening.
Drinnen und draußen – Rheinblick inklusive.
A unique place where tradition and modernity come together.
Here at Gürzenich Köln you will experience events of the highest
standard. Show your guests the fine art of hospitality and join them
in unforgettable moments in the “front room” of the city of Cologne.
Perfect technology – tradition included.
The Tanzbrunnen is Cologne’s stage for shows, theatre perfor-
mances and concerts. Here you and your guests will experience
Cologne from its most beautiful side – unique Rhine panorama
and view of the Cathedral included. Every event becomes a real
happening at Tanzbrunnen Köln.
Both inside and out – Rhine views included.
Tanzbrunnen Köln Raum/Location Fläche/Floor area Kapazität/Capacity
Open-Air-Gelände 30.000 qm 12.500 Stehplätze
Open-air grounds standing room for 12,500
Raum/Location Fläche/Floor area Reihen/Rows* Bankett/Banquet*
Theater am Tanzbrunnen 900 qm 902 1.004
Gürzenich Köln Raum/Location Fläche/Floor area Reihen/Rows* Bankett/Banquet*
Großer Saal 1.113 qm 1.101 780 - 1.338
Kleiner Saal 575 qm 435 400 - 490
Isabellensaal 211 qm 223 190 - 250
Marsiliussaal 303 qm 180 230 - 266
Weinkeller 390 qm - 220 - 350
Ratsstube 141 qm - 110 - 150
Das beeindruckende Panorama der Altstadt mit Kölns
Wahrzeichen, dem Dom, ist die Kulisse für Veranstaltungen
und Inszenierungen der besonders genussvollen Art. Einfach
atemberaubend – Party am Strom mit Erlebnisgarantie.
Ambiente mit Domblick – Sonnenterrasse inklusive.
The impressive panorama of the Old Town with Cologne’s land-
mark, the Cathedral, provides the backdrop for the ultimate
events and presentations. Simply breathtaking – parties held
here are guaranteed to be an unforgettable experience. Great
atmosphere with views of the Cathedral – sun-drenched terrace
included.
Rheinterrassen
Palmen und Strand, Urlaubslaune garantiert. Einziger Unterschied:
statt Meer der Rhein. Dafür aber 100 Prozent Köln mit allem, was
die Stadt zu bieten hat. Für Beachpartys mitten in der Großstadt.
Sand und mehr – das All-inclusive-Erlebnis.
Palm trees and sand, holiday feeling guaranteed. The only difference
is that you’ll be by the Rhine instead of the sea. 100% Cologne with
everything the city has to offer. For beach parties in the middle of
the city. Sand and more – the all-inclusive experience.
km 689 Cologne Beach Club
Urwaldatmosphäre. Gefährlich blinzelnde Krokodile, changierende
Chamäleons und hungrige Piranhas: ein attraktives Ambiente für
prickelnde und extravagante Events im Kölner Zoo.
Cocktails und Safari – Urwald inklusive.
Rainforest atmosphere. Dangerous crocodiles, shimmering
chameleons and hungry piranhas: an attractive setting for
nerve-tingling and extravagant events in Cologne’s Zoo.
Cocktails und safari – rainforest included.
ZooLocation
Ganz Köln im Rundumblick: Skyline mit Altstadt und Dom,
Rheinbogen mit den Kölner Brücken. Der Rheinpark vis-à-vis.
Feiern, wo Köln am schönsten ist. Die Festung von gestern –
für Feste von heute.
Panoramic views of the whole of Cologne: skyline with Old
Town and Cathedral, the curve of the Rhine River with Cologne’s
bridges. The Rhine Park directly opposite. Celebrating where
Cologne is at its most beautiful. Yesterday’s fortification tower –
for the celebrations of today.
Die Bastei
Die Bastei Raum/Location Fläche/Floor area Kapazität/Capacity
Die Bastei 300 qm 80 - 200 Personen/people
Zoolocation Raum/Location Fläche/Floor area Kapazität/Capacity
ZooLocation Aquarium 2.000 qm 30 - 300 Personen/people
km 689 Cologne Beach Club Raum/Location Fläche/Floor area Kapazität/Capacity
km 689 Cologne Beach Club 3.500 qm < 2.500 Personen/people
Rheinterrassen Raum/Location Fläche/Floor area Reihen/Rows* Bankett/Banquet*
Restaurant 282 qm 120
Restaurant-Terrasse 300 qm 200
Parksaal 212 qm 151 164
Parksaal-Terrasse 230 qm 120
Biergarten 850 qm 1.200
Messeplatz 1 | D-50679 Köln | fon +49 2 21 . 8 21 - 21 21 | fax +49 2 21 . 8 21 - 34 30 | www.koelnkongress.de
Weitere Infos
finden Sie hier:
Find out
more here:
top related