tango benutzerhandbuch a10 - riedel.net · tango benutzerhandbuch a10 1.3 audiopatch alle...
Post on 01-Sep-2019
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
TangoBenutzerhandbuch
A10
10
-00
1H
B0
0EG
© 2015 Riedel Communications GmbH & Co KG. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Das Kopieren, Vervielfältigen, Übersetzen oder Umsetzen in irgendein elektronisches Medium oder
maschinell lesbare Form im Ganzen oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Riedel ist nicht gestattet. Riedel übernimmt keine Gewähr
für die Richtigkeit des Inhalts dieses Handbuchs. Die Rechte an anderen in diesem Handbuch erwähnten Marken- und Produktnamen liegen bei ihren
Inhabern und werden hiermit anerkannt.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation if this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Tango Benutzerhandbuch A10
INHALTSVERZEICHNIS
4Vorwort 1
............................................................................................................................................ 5Hinweise1.1
............................................................................................................................................ 8Über Tango1.2
............................................................................................................................................ 10Audiopatch1.3
12Tango Hardware 2
............................................................................................................................................ 14Menüstruktur2.1
............................................................................................................................................ 15Optionskarten2.2
............................................................................................................................................ 16Status LEDs2.3
18Anhang 3
............................................................................................................................................ 18Technische Spezifikationen3.1
............................................................................................................................................ 19Ports / Pinbelegung3.2
............................................................................................................................................ 24Wartungsempfehlungen3.3
............................................................................................................................................ 25Service3.4
............................................................................................................................................ 26Notizen3.5
Stichwortverzeichnis ................................................................................................................................... 28
4
Tango Benutzerhandbuch A10
1 Vorwort
Danke, dass Sie sich für ein Riedel Produkt entschieden haben.
In diesem Handbuch finden Sie detaillierte Informationen über das Tango-System, insbesondere Pin-
Belegungen, sowie mechanische und elektrische Daten. Kompatible Produkte mit eigenen Dokumentationen
sind in dieser Anleitung nicht enthalten.
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Riedel Website oder fragen Sie Ihren lokalen Distributor
oder die RIEDEL-Hauptverwaltung in Wuppertal.
ZUR BEACHTUNG
Dieses Handbuch, die Software und alle Beispiele werden von Riedel ohne Haftung und Gewähr zur
Verfügung gestellt. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Der Inhalt dieses Handbuchs dient lediglich der Information und ist nicht als
verbindliche Vorgabe seitens der Riedel Communications GmbH & Co. KG oder anderer Anbieter anzusehen.
Die Riedel Communications GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder den Verlust von
Daten, die durch die Verwendung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen entstehen.
Riedel Communications GmbH & Co. KG ist nicht haftbar für Fehler, Ungenauigkeiten, direkte und indirekte
Schäden, die in Verbindung mit den Informationen oder Beispielen dieses Handbuchs stehen. Die Riedel
Communications GmbH & Co. KG ist Inhaber sämtlicher Patentrechte, des proprietären Designs, aller Texte,
Bilder und Zeichnungen in diesem Dokument und der Software.
10-001HB00EG-A10
Tango Benutzerhandbuch
© 2015 Copyright Riedel Communications GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten.
Vervielfältigung, Änderung oder Übersetzungen der ganzen oder auch nur einzelnen Abschnitte dieses
Handbuchs ist ohne schriftliche Genehmigung der Riedel GmbH & Co KG nicht gestattet.
Alle Handelsmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
5
Tango Benutzerhandbuch A10
1.1 Hinweise
Symbole
Die folgenden Tabellen machen auf Risiken aufmerksam und enthalten Informationen über die
sachgemäße Behandlung der Geräte.
Gefahr
!Dieses Feld macht auf bevorstehende Gefahren aufmerksam, die bei Nichtbeachtung zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
Der fett geduckte Text enthält Hinweise zur Vermeidung der Gefahr.
Warnung
!Dieses Feld macht auf mögliche Gefahren aufmerksam, die bei Nichtbeachtung zu
mittleren bis schweren Verletzungen führen können.
Der fett geduckte Text enthält Hinweise zur Vermeidung der Gefahr.
Achtung
!Dieses Feld macht auf mögliche Gefahren aufmerksam, die bei Nichtbeachtung zu
kleinen bis mittleren Verletzungen führen können.
Es werden ebenfalls Hinweise gegen unsachgemäßen Gebrauch gegeben.
Der fett geduckte Text enthält Hinweise zur Vermeidung der Gefahr.
Dieser Hinweis enthält generelle Informationen, die für ein einfacheres Arbeitsverständnis
sorgen.
Wartung
· Jede Wartung oder Reparatur darf NUR von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt werden.
· In den Geräten, Netzteilen oder der Matrix sind keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden
könnten.
· Versuchen Sie niemals, offensichtlich defekte Geräte zu betreiben.
· Versuchen Sie unter keinen Umständen, Geräte oder Teile davon zu modifizieren.
Achtung
! Alle notwendigen Einstellungen wurden werksseitig vorgenommen. Es ist keine
Wartung notwendig und es befinden sich keine einzustellenden Teile im Inneren.
6
Tango Benutzerhandbuch A10
Spannung
· Schließen Sie die Netzleitung nur an korrekt geerdeten Schutzkontaktsteckdosen an.
· Benutzen Sie keine Adapter zur Umgehung des Schutzleiters.
· Niemals einen Erdungskontakt umgehen.
Gefahr
! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, ist das Gerät geschlossen zu
halten und darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Warnung
!· Dieses Gerät darf nur in einem eingeschränkten Zugangsbereich eingesetzt werden.
· Dieses Gerät darf nicht für Laien, sondern nur für unterwiesene Personen und
Fachkräfte zugänglich sein.
Achtung
! Das Gerät hat zwei redundante Spannungsversorgungen.
Vor dem Öffnen des Gerätes sind beide Netzkabel zu entfernen.
Warnung
!Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Umgebung
· Betreiben Sie das Gerät nie in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit oder mit viel Staub.
· Stellen Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät.
· Wenn das Gerät aus einer kalten in eine warme Umgebung transportiert wird, kann Feuchtigkeit im
Innern kondensieren. Warten Sie in diesem Fall mindestens 6 Stunden, bevor Sie das Gerät an
Netzspannung anschießen.
· Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 0°C ... +50°C liegt.
Lüftung
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizquellen auf.
· Die Lüftungslöcher links und rechts am Gerät dürfen nicht abgedeckt werden.
7
Tango Benutzerhandbuch A10
Batterie Sicherheit
Das Gerät ist mit folgendem Batterietyp ausgestattet: Lithium Batterie, Typ CR2032, 3 V, ~200 mAh.
Warnung
!Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Batterien sind entsprechend umweltgerecht zu entsorgen.
Setzen Sie die Batterie nicht hohen Temperaturen von über 60°C aus.
Entsorgung
Entsorgung gemäß EU Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Bitte entsorgen Sie Ihre Elektroabfälle gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Nicht in
den Hausmüll geben, sondern an einer der Annahmestellen für das Recycling für
Elektroschrott. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Anzuwenden in den Mitgliedstaaten der EU
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte.
CE Deklaration der Konformität
Die Konformität des Gerätes zu der EU-Richtlinie
EMC 2004 / 108 / EG,
Low - Voltage 2006 / 95 / EG
wird durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
EN 55022 Klasse A
Warnung
!Dieses ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen zu ergreifen und dafür aufzukommen.
8
Tango Benutzerhandbuch A10
1.2 Über Tango
TANGO - Netzwerk Kommunikation Plattform
Tango ist Riedel’s erste Netzwerk Plattform, die komplett auf den AES67 und AVB Standard basiert.
Mit einer eigens für Tango entwickelten Intercom Application wird Tango zu einer innovativen und flexiblen
Lösung für verschiedenste Kommunikationsanwendungen.
Riedel's Tango bietet leistungsfähige Processing-Möglichkeiten, 2 integrierte Riedel Digital Partylines, 2 AES67
und AVB Ports, 2 Ethernet Ports, 1 Erweiterungseinschub und redundante Spannungsversorgungen. Tango
hat eine Höhe von 1.5 HE, eine geringer Einbautiefe und ist geräuscharm designt. Alle aktuellen, wie auch
ältere Sprechstellen, sowie das neue 2300 Smartpanel, sind vollständig zu Tango kompatibel.
Das in der Sonne lesbare, hochauflösende, vollfarbige TFT Display garantiert zu jeder Zeit eine perfekte
Lesbarkeit und erweitert somit die Einsatzmöglichkeiten mit einfachster Handhabung. Die intuitive
Bedienung des Frontpanels erlaubt dem Nutzer eine einfache Auswahl von Presets und Anpassungen von
Lautstärken.
Riedel's Tango ist eine effiziente Stand-Alone-Lösung und ein perfektes Beispiel für German Engineering.
Ihren Wünschen entsprechend ist Tango eine flexible Plattform für heutige und zukünftige Standards in den
Bereichen Broadcast, Theater und Events.
Tango ist eine flexible Plattform für heutige und zukünftige Standards in den Bereichen Broadcast, Theater
und Events, die perfekt den Anforderungen entspricht.
TANGO - Features
· Redundante Netzwerk Ports
und Spannungsversorgungen
· 2 AES67 und AVB kompatible Ports
· 2 Ethernet Control Ports
· 2 integrierte Digital Partyline Ports
· geringe Einbauriefe, 1.5 RU
· 8 analoge 4-Wire Ports
· 10 GPIOs
· Wordclock Ein-/Ausgang
TANGO - Key Benefits
· offene Plattform
· vollständig Netzwerk basierend
und unterstützt den AES67 und AVB Standard
· geräuscharmer Betrieb
· intuitive Bedienung über das Frontpanel
· Sonnenlichttaugliches, hochauflösendes
TFT Farbdisplay
· Erweiterbar durch Option-Slot
PULSE
Intuitive Konfigurations-Software
Riedel’s Pulse ist die Konfigurations-Software für die Tango Plattform. Diese erlaubt den Zugang, das Setup
und die Konfiguration sämtlicher Funktionen des Tango. Sie beinhaltet die intuitive Handhabung wie
Drag'n'Drop oder wie 3D-Ansichten für eine leichte Programmierung.
Das Pulse Benutzerhandbuch ist ein separates Dokument und steht zum Download auf der Riedel Website
zur Verfügung.
9
Tango Benutzerhandbuch A10
Intercom Application
Die Tango Plattform ist ein effizientes Intercom System in Riedel's mächtiger Intercom Application. Es erlaubt
dem Nutzer die Anpassung des Systems an die individuellen Bedürfnisse, einschließlich der Matrix-Größe, die
mit einer Systemgröße von 40 x 80 beginnt. Die Software ist zu allen Riedel Sprechstellen und Accessoires
abwärtskompatibel. Es ist durch Pulse konfigurierbar, Riedel's intuitiver Konfigurations-Software für die
Tango Plattform in deren Application.
Abbildung 1: Tango System-Übersicht (Beispiel)
10
Tango Benutzerhandbuch A10
1.3 Audiopatch
Alle Sprechstellen-Typen, die am Tango mit der Firmware 1.0 und mit der Pulse Version 1.0 betrieben werden,
sind mit statischen Audioverbindungen (Audiopatches) vorkonfiguriert, die nicht editiert werden können.
Diese Funktionalität ist erst in einer zukünftigen Version von Tango und Pulse möglich.
Es sind zwei Audiopatches vorkonfiguriert, die mit der Headset-Taste an der Sprechstelle umgeschaltet
werden können. Die folgenden Tabellen und Abbildungen beschreiben die vorkonfigurierten Audiopatches.
Speaker Mode
Quelle Senke
Panel MicMatrix Ch1
Audio In A
External MicMatrix Ch2
Audio In B
Matrix Ch1Speaker
Audio Out A
Matrix Ch2External Out
Audio Out B
Abbildung 2: Audiopatch Speaker Mode
11
Tango Benutzerhandbuch A10
Headset Mode
Quelle Senke
Headset AMatrix Ch1
Audio In A
Headset BMatrix Ch2
Audio In B
Matrix Ch1Headset A
Audio Out A
Matrix Ch2Headset B
Audio Out B
Abbildung 3: Audiopatch Headset Mode
12
Tango Benutzerhandbuch A10
2 Tango Hardware
Das Tango System besteht aus folgender Hardware:
Abbildung 4: Tango (Frontansicht)
Abbildung 5: Tango (Rückansicht)
USB Anschluss (Device) 1x
Display 1x
Status LEDs 11x
Bedienungstasten 7x
Spannungsversorgung (redundant) 2x
Digital Partyline Port 2x
Sync Reference Ausgang 1x
Optionskarten Slot 1x
GPI Anschluss (Eingänge) 10x
Analog Audio Ein- / Ausgänge 8x
Sync Reference Eingang 1x
AES67 / AVB Ports 2x
Gigabit Ethernet Ports 2x
GPI Anschluss (Ausgänge) 10x
Luftfilter Verschluss 1x
Alle Anschlüsse und Pinbelegungen sind im Kapitel Ports / Pinbelegung zu finden.
Eine Übersicht aller Status LEDs ist im Kapitel Status LEDs zu finden.
13
Tango Benutzerhandbuch A10
Spannungsversorgung
Tango ist mit zwei internen Netzteilen und zwei IEC-Buchsen für die Netzspannung ausgestattet, die sich
beide auf der Rückseite befinden. Um eine Redundanz der Spannungsversorgung sicher zu stellen, wird
empfohlen, beide PSUs an unterschiedlichen Spannungsquellen zu betreiben.
Abbildung 6: Tango PSU
1 MAINS A IEC Verbindung über beiliegendem Netzkabel mit sperrendem IEC Stecker
2 MAINS B IEC Verbindung über beiliegendem Netzkabel mit sperrendem IEC Stecker
Lüftung
Das Gerät ist mit 4 Lüftern ausgestattet, die sich auf der linken Seite des Gerätes befinden.
Die Luft wird auf der linken Seite durch einen Filter angesaugt und auf der rechten Seite ausgestoßen.
Abbildung 7: Tango Luftströmung (Draufsicht)
Display
Tango ist mit einem sonnenlichttauglichen, hochauflösenden TFT Farbdisplay ausgestattet. Rechts
neben dem Display befinden sich 7 Tasten, mit denen Systeminformationen über eine Menüstruktur
angezeigt werden können.
Die allgemeinen Tastenfunktionen und die Menüstruktur sind im Kapitel Menüstruktur beschrieben.
14
Tango Benutzerhandbuch A10
2.1 Menüstruktur
Rechts neben dem Display befinden sich 7 Tasten, mit denen Systeminformationen angezeigt werden
können.
Allgemeine Tastenfunktionen:
· tbd
· tbd
· Sprung zur vorherigen Seite
· Sprung zur nächsten Seite
· tbd
· Sprung zum Home-Screen
· tbd
Ein gleichzeitiges Drücken des roten Buttons und des Home-Buttons bewirkt einen Warmstart.
des Tango Systems. Ein gleichzeitiges Drücken des roten Buttons und des Menü-Buttons bewirkt
einen Kaltstart.
Folgende Systeminformationen können angezeigt werden:
Boot-Screen
Beim Starten des Systems wird dieser Bildschirm angezeigt.
Am unteren Rand werden der aktuelle Vorgang sowie die Version des
Bootloaders angezeigt.
Home-Screen
· Name des Frames
· MAC- und IP-Adresse des Ports AVB1
· vorhandene Alarme
· System-Temperatur
MAC- und IP-Adressen
· ETH1
· ETH2
· AVB1
· AVB2
15
Tango Benutzerhandbuch A10
Takt-Informationen
· Taktquelle des Frames
· Taktfrequenz
· Takt außerhalb des Limits
· Taktquelle auf Intern geschaltet
· Takt synchron
· Ausgangstakt eingeschaltet
Lüfter und Temperatur-Informationen
· aktuelle Drehzahl der Lüfter
· prozentuale Drehzahl der Lüfter
· System-Temperaturen
Datum und Uhrzeit (UTC)
Software Versionen
· Firmware Version
· Bootloader Version
2.2 Optionskarten
Tango ist nicht nur per Software sondern auch per Hardware erweiterbar. Durch Einstecken von
Erweiterungskarten kann Tango um Funktionalität erweitert werden. Durch einen Optionskarten-Slot an der
Rückseite kann Tango um Ein- und Ausgabefunktionen erweitert werden.
Es wird empfohlen, dass Optionskarten vom Riedel Service eingebaut werden.
Abbildung 8: Tango Optionskarten-Slot (Rückansicht)
16
Tango Benutzerhandbuch A10
2.3 Status LEDs
Während des Startvorgangs werden alle LEDs eingeschaltet und wechseln die Farbe, um die Funktion der
LEDs zur überprüfen.
Die Bedeutung der Status LEDs bei eingeschaltetem Gerät ist nachfolgend aufgelistet:
Abbildung 9: Tango (Status LED Positionen vorne)
Abbildung 10: Tango (Status LED Positionen hinten)
Power
AC 1 & 2
grün Spannung ok
aus keine Spannung
Status
Failure
rot Gerät nicht betriebsbereit
Warning
orange Gerät betriebsbereit, jedoch sofortige Wartung erfordert (z.B. Ausfall der
Spannungsversorgung, ...)
Active
grün Gerät betriebsbereit
17
Tango Benutzerhandbuch A10
System
ETH 1 & 2
rot DHCP aktiviert, keine IP empfangen
grün Verbindung vorhanden
AES67 / AVB 1 & 2
rot AES67/AVB nicht in Betrieb (Streams sind konfiguriert, jedoch nicht in Betrieb)
grün Verbindung vorhanden (Streams sind konfiguriert und in Betrieb)
DPL 1 & 2
rot Kurzschluss DPL
grün normaler Betrieb (AES Frames werden vom Beltpack empfangen)
WCLK IN
Wordclock Eingang
rot WCLK aktiviert, kein Signal angeschlossen
orange WCLK aktiviert, Signal angeschlossen, Gerät jedoch nicht synchronisiert
grün WCLK aktiviert, Signal angeschlossen und Gerät synchronisiert
aus interner Takt ist Synchronisation-Master
ETH
ETH 1 & 2
gelb Aktivität
ETH 1 & 2
grün Verbindung vorhanden
AES67 / AVB
AES67 / AVB 1 & 2
gelb Aktivität
AES67 / AVB 1 & 2
grün Verbindung vorhanden
18
Tango Benutzerhandbuch A10
3 Anhang
3.1 Technische Spezifikationen
Matrixgröße Network-Streams (Panels) 32×64
DPL 4×4
AIO (onboard) 8×8
Pegel
(Level)
Nominal Eingang +6 dBu
Nominal Ausgang +6 dBu
Maximal Eingang = 0 dBFS +15 dBu / +18 dBu / +24 dBu
Maximal Ausgang= 0 dBFS +15 dBu / +18 dBu / +24 dBu
Frequenzgang
(Frequency Response)
Eingang <20 Hz ... >20 kHz, -3 dB
Ausgang <20 Hz ... >20 kHz, -3 dB
Übersprechen
(Crosstalk)
<-80 dB, 20 Hz ... 20 kHz
Verzerrung
(Distortion)
THD+N <0.02 %, 20 Hz ... 20 kHz
(<0.015 % @ 1 kHz)
Gleichtaktunterdrückung CMRR
(Common Mode Rejection Ratio)
>75 dB, 20 Hz ... 20 kHz
Grundrauschen
(Noise Floor)
<-80 dBu, 20 Hz ... 20 kHz
Signal-Rauschabstand SNR
(Signal to Noise Ratio)
>80 dB
Abtastfrequenz
(Sample Rate)
Intern 48 kHz
Extern 48 kHz
Bit Auflösung
(Bit Resolution)
Intern 24 Bit
Extern 24 Bit
Spannung Eingangsspannung 100 ... 240 VAC
Eingangsfrequenz 47 ... 63 Hz
Leistungsaufnahme
Maße Breite (ohne Befestigungslaschen) 483 mm / 19" (444 mm / 17.5")
Höhe 66 mm / 1.5 RU
Tiefe (Einbautiefe) 349 mm / 13.7" (344 mm / 13.5")
Gewicht 5.5 kg
Betriebsumgebung Temperatur 0° … +50°C
Feuchtigkeit 20 % ... 90 % rel.
(nicht kondensierend)
19
Tango Benutzerhandbuch A10
3.2 Ports / Pinbelegung
In diesem Kapitel sind alle Anschlüsse / Pinbelegungen des Tango TNG-200 aufgeführt.
USB Port
Auf dem Frontpanel befindet sich eine USB-Buchse.
Die USB-Schnittstelle des Tango fungiert als "Device" und nicht als "Host".
12
3 4
Pin Signal Standard Farbe
1 NC Rot
2 RDM Weiß
3 RDP Grün
4 GND Schwarz
Abbildung 11: USB Pinbelegung
DPL Ports
Tango stellt 2 Anschlüsse zur Verfügung, an denen zwei Riedel DPL (digitale Partylines) angeschlossen
werden können.
1
3
2
Pin Signal
1 GND
2 Heiß (+)
3 Kalt (-)
männlich
Abbildung 12: DPL Port XLR3 Pinbelegung
WCLK IN & OUT Ports
Der WCLK (WordClock) IN Port wird dazu verwendet, das Tango System auf einen externen Takt zu
synchronisieren. Der WCLK OUT Port wird dazu verwendet, den Synchrontakt des Tango für ein externes
Gerät zu nutzen.
2
1 Pin Signal Z = 75 Ω
1 Signal TTL
2 GND 48 kHz
Abbildung 13: WCLK IN/OUT Port BNC Pinbelegung
20
Tango Benutzerhandbuch A10
AES67 / AVB Ports
Die AES67/AVB Buchsen dienen zum Anschluss von AES oder AVB kompatiblen Geräten. Die AES67/AVB
Buchsen sind nur 1000Base-T kompatibel.
1 8 Pin Signal Standard Farbe
1 BI_DA+ Orange/Weiß
2 BI_DA- Orange
3 BI_DB+ Grün/Weiß
4 BI_DC+ Blau
5 BI_DC- Blau/Weiß
6 BI_DB- Grün
7 BI_DD+ Braun/Weiß
8 BI_DD- Braun
Abbildung 14: AES67/AVB Port RJ-45 Pinbelegung (8P8C)
ETH Ports
Die ETH (Ethernet) Buchsen dienen zum Anschluss an einem Interkom Netzwerk (AVB / AES67).
Die ETH Buchse sind 10/100/1000Base-T kompatibel.
1 8 Pin Signal Standard Farbe
1 BI_DA+ Orange/Weiß
2 BI_DA- Orange
3 BI_DB+ Grün/Weiß
4 BI_DC+ Blau
5 BI_DC- Blau/Weiß
6 BI_DB- Grün
7 BI_DD+ Braun/Weiß
8 BI_DD- Braun
Abbildung 15: ETH Port RJ-45 Pinbelegung (8P8C)
21
Tango Benutzerhandbuch A10
GPI IN Port
Der GPI Eingang enthält 10 einzelne Kanäle.
1
14
13 2
5
Pin Signal Pin Signal
1 GP-IN1-P 14 GP-IN1-N
2 GP-IN2-P 15 GP-IN2-N
3 GP-IN3-P 16 GP-IN3-N
4 GP-IN4-P 17 GP-IN4-N
5 GP-IN5-P 18 GP-IN5-N
6 GP-IN6-P 19 GP-IN6-N
7 GP-IN7-P 20 GP-IN7-N
8 GP-IN8-P 21 GP-IN8-N
9 GP-IN9-P 22 GP-IN9-N
10 GP-IN10-P 23 GP-IN10-N
11 GND 24 +12V GPIO
12 +12V GPIO 25 GND
weiblich 13 GND
Abbildung 16: GPI IN Port Sub-D-25 weiblich Pinbelegung
GND
GPI-INn-P
GPI-INn-N
Abbildung 17: GPI IN Port Schaltbild
· Die "+12V GPIO" Ausgangsspannungen (GPI IN + GPI OUT) dürfen zusammen mit maximal 600 mA
belastet werden.
· Die Eingangsspannung der GPI Eingänge beträgt +5 bis +48 VDC
(Stromaufnahme ~5 mA, interne Optokoppler).
· Die Polarität der Eingänge ist wichtig. Das höhere Potential muss an "P” angeschlossen werden.
· Die Eingänge sind galvanisch isoliert.
22
Tango Benutzerhandbuch A10
GPI OUT Port
Der GPI Ausgang enthält 10 einzelne Kanäle.
1
14
13
25
Pin Signal Pin Signal
1 GP-OUT1-P 14 GP-OUT1-N
2 GP-OUT2-P 15 GP-OUT2-N
3 GP-OUT3-P 16 GP-OUT3-N
4 GP-OUT4-P 17 GP-OUT4-N
5 GP-OUT5-P 18 GP-OUT5-N
6 GP-OUT6-P 19 GP-OUT6-N
7 GP-OUT7-P 20 GP-OUT7-N
8 GP-OUT8-P 21 GP-OUT8-N
9 GP-OUT9-P 22 GP-OUT9-N
10 GP-OUT10-P 23 GP-OUT10-N
11 GND 24 +12V GPIO
12 +12V GPIO 25 GND
männlich 13 GND
Abbildung 18: GPI OUT Port Sub-D-25 männlich Pinbelegung
GND
GPI-OUTn-P
GPI-OUTn-N
Abbildung 19: GPI OUT Port Schaltbild
· Die "+12V GPIO" Ausgangsspannungen (GPI IN + GPI OUT) dürfen zusammen mit maximal 600 mA
belastet werden.
· Die Schaltleistung der GPI Ausgänge beträgt 300 mA, 60 VDC maximal
(abgesichert über selbst-rückstellende Sicherung).
· Die Polarität am Ausgang braucht nicht beachtet zu werden.
· Die Ausgänge sind galvanisch isoliert.
23
Tango Benutzerhandbuch A10
AIO Port
1 8 Pin Signal Standard Farbe
1 -- Orange/Weiß
2 -- Orange
3 -- Grün/Weiß
4 AIO-RX-P Blau
5 AIO-RX-N Blau/Weiß
6 -- Grün
7 AIO-TX-P Braun/Weiß
8 AIO-TX-N Braun
Abbildung 20: AIO Port RJ-45 Pinbelegung
AIO-TX-P n
AIO-TX-N n
LPF OPDAC
ESD&
RFI
24 Bit
48 kHz
AIO-RX-P n
AIO-RX-N n
ESD&
RFI
OP ADC
24 Bit
48 kHz
Abbildung 21: AIO Port Blockdiagramm
24
Tango Benutzerhandbuch A10
3.3 Wartungsempfehlungen
Folgende Punkte müssen beachten werden, damit eine Fehlfunktion des Systems vermieden wird.
Allgemein
· Überprüfen Sie, ob alle Lüfter funktionieren (eine Fehlermeldung wird in Pulse ausgegeben).
Täglich
· Überprüfen Sie, dass beide Spannungsversorgungen angeschlossen sind.
Wöchentlich
Keine
Monatlich
· Überprüfen Sie die Luftfilter und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Jährlich
Keine
Sonstige
· Alle drei Jahre sind die Luftfilter altersbedingt auszutauschen, auch wenn diese nicht verschmutzt sind oder
wenn das System nicht betrieben wurde.
25
Tango Benutzerhandbuch A10
3.4 Service
Wenn Sie weitere Fragen oder Anregungen haben, bieten wir Ihnen einen umfangreichen Kunden-Service für
dieses Produkt an. Der Service umfasst:
· Telefon Service
· Email Service
· Skype Service
· Fax Service
· Konfigurations- Unterstützung
· Trainings
· Reparaturen
Ihr erster Ansprechpartner bei Servicefällen ist Ihr lokaler Vertriebspartner.
Weiterhin steht Ihnen der Riedel Customer Service in Wuppertal zur Verfügung.
Telefon: +49 (0) 202 292 9400
(Montag - Freitag, 8:00 – 17:00 Uhr MEZ)
Fax: +49 (0) 202 292 9419
Skype: riedel.communications.service
Oder nutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Webseite:
www.riedel.net > Company > Riedel Communications > Contact > Wuppertal (Headquarters)
Bei Reparaturen kontaktieren Sie bitte zunächst Ihren lokalen Vertriebspartner.
Dieser wird Ihnen so schnell wie möglich bei der Abwicklung bzw. Ersatz Lieferung behilflich sein.
Die Adresse, um Reparaturen direkt zur Riedel Communications GmbH & Co. KG zu schicken, ist:
Riedel Communications GmbH & Co. KG
- Repairs -
Uellendahler Str. 353
D-42109 Wuppertal
Germany
Bitte fügen Sie das komplett ausgefüllte Reparaturformular zu jeder Sendung bei.
Das Formular finden Sie auf der Riedel Webseite:
www.riedel.net > Company > Services > Support > Contact
26
Tango Benutzerhandbuch A10
3.5 Notizen
27
Tango Benutzerhandbuch A10
Notizen
28
Tango Benutzerhandbuch A10
Stichwortverzeichnis
- A -Abtastfrequenz 18
AES67 / AVB Ports 12
AES67 / AVB Ports Pinbelegung 20
AIO Port Pinbelegung 23
aktuelle Drehzahl der Lüfter 15
Allgemeine Wartungsempfehlungen 24
Analog Audio Ein- / Ausgänge 12
Ansprechpartner 25
Audio Latenz 18
Audiopatch 10, 10, 11
Ausgangsspannung GPI IN+OUT Port 21, 22
Ausgangstakt eingeschaltet 15
- B -Batterie Sicherheit 5
Bedienungstasten 12
Betriebsumgebung 18
Bit Auflösung / Resolution 18
Blockdiagramm AIO Port 23
BNC 19
Bootloader Version 15
Boot-Screen 14
- C -CE Deklaration 5
- D -Datum und Uhrzeit (UTC 15
Digital Partyline Ports 12
Display 12, 13
DPL Ports Pinbelegung 19
- E -Eingangsspannung GPI IN Port 21
Email 25
EN 55022 Klasse A 5
Entsorgung 5
ETH Ports Pinbelegung 20
- F -Fax 25
Firmware Version 15
Frequenzgang / Frequency Response 18
- G -Gewicht 18
Gigabit Ethernet Ports 12
Gleichtaktunterdrückung CMRR 18
GPI IN Port Pinbelegung 21
GPI OUT Port Pinbelegung 22
GPI Ports Ein- / Ausgänge 12
Grundrauschen / Noise Floor 18
- H -Headset Mode 10, 11
Hinweise 5
Home-Screen 14
- I -Intercom Application 8
IP-Adressen 14
- J -Jährliche Wartungsempfehlungen 24
- K -Kontakt 25
- L -Lüfter / Luftfilter Wartungsempfehlungen 24
Lüfter und Temperatur-Informationen 15
Lüftung 5, 13
- M -MAC- und IP-Adresse des Ports AVB1 14
MAC-Adressen 14
Maße 18
Matrixgröße 18
Menüstruktur 14
Monatliche Wartungsempfehlungen 24
- N -Name des Frames 14
- O -Optionskarten 15
Optionskarten Slot 12
- P -Pegel / Level 18
Polarität GPI IN Port 21
Polarität GPI OUT Port 22
Ports / Pinbelegung 19
prozentuale Drehzahl der Lüfter 15
PULSE 8
- Q -Quelle 10, 10, 11
29
Tango Benutzerhandbuch A10
- R -redundante Spannungsversorgung 13
Reparaturen 25
RJ-45 20, 20, 23
- S -Sample Rate 18
Schaltbild GPI IN Port 21
Schaltbild GPI OUT Port 22
Schaltleistung GPI OUT Port 22
Senke 10, 10, 11
Service 25
Signal-Rauschabstand SNR 18
Skype 25
Software Versionen 15
Spannung 5, 18
Spannungen GPI IN Port 21
Spannungen GPI OUT Port 22
Spannungsversorgung 13
Spannungsversorgung (redundant) 12
Spannungsversorgung Wartungsempfehlungen 24
Speaker & Headset Mode 10
Speaker Mode 10, 10
Status LEDs 16
Sub-D-25 männlich 22
Sub-D-25 weiblich 21
Symbole 5
Sync Reference Ein- / Ausgänge 12
System-Temperatur 14
System-Temperaturen 15
- T -Tägliche Wartungsempfehlungen 24
Takt außerhalb des Limits 15
Takt synchron 15
Taktfrequenz 15
Takt-Informationen 15
Taktquelle auf Intern geschaltet 15
Taktquelle des Frames 15
Tango Benutzerhandbuch A10 26
Tango Hardware 12
Technische Spezifikationen 18
Telefon 25
Trainings 25
- U -Über Tango 8
Übersprechen / Crosstalk 18
Umgebung 5
USB Port Pinbelegung 19
- V -Verzerrung / Distortion 18
vorhandene Alarme 14
Vorwort 4
- W -Wartung 5
Wartungsempfehlungen 24
WCLK IN & OUT Ports Pinbelegung 19
Wöchentliche Wartungsempfehlungen 24
- X -XLR-3 männlich 19
www.riedel.netRiedel Communications GmbH & Co. KG | Uellendahler Str. 353 | 42109 Wuppertal | Germany
top related