BMW IBU WORLD CUP BIATHLONRUHPOLDING
PROGRAMMHEFT EVENT GUIDE
15. - 20. JAN 2019
2
Laura ist #Winterfan. Du auch?Laura Dahlmeier liebt den Wintersport! Deshalb engagiert sie sich gemeinsam mit Viessmann für den Klimaschutz: Auf winterfans.de erzählt sie, wie sie ihren Alltag klimafreundlicher gestaltet. Denn jeder kann aktiv werden, damit sich unsere Erde nicht weiter erwärmt und auch zukünftige Generationen Spaß am Wintersport haben können.
Jetzt #Winterfan werden und gewinnen auf winterfans.de!
Biathlon_Laura Dahlmeier_A5_quer_DE.indd 1 14.11.18 10:38
3
LIEBE FREUNDE DES BIATHLONSPORTS,
wir heißen Sie in Ruhpolding herzlich willkommen und freuen uns, dass Sie da sind!
Die Organisatoren des Biathlon Weltcups 2019
DEAR BIATHLON FRIENDS,
welcome to Ruhpolding! We are more than happy to have you here!
Best wishes - your organizing team 2019
4
GRUSWORT MARKUS SÖDER
Herzlich willkommen zum Biathlon-Weltcup in Ruhpolding! Die Chiemgau Arena wird einmal mehr zum Schauplatz eines großen Wett-kampfs. Hier messen die weltbesten Biathletinnen und Biathleten ihre Kraft und ihr Können. Es geht darum, so schnell wie möglich zu laufen und so präzise wie möglich zu zielen. Ein einzi-ger Fehlschuss kann ein ganzes Rennen entscheiden.
Für die Zuschauer ist Hochspannung garantiert, wenn es für die Sportlerin-nen und Sportler im Weltcup auf dem Weg von Pokljuka zum Holmenkollen um wertvolle Punkte geht. Das starke deutsche Team mit sechs Damen und sechs Herren wird gerade vor heimi-schem Publikum alles geben.
Damit steht das bayerische Ruhpolding einmal mehr für Weltklasse im Win-tersport. Die guten Wünsche gelten den Athletinnen und Athleten und dem Publikum!
Markus SöderBayerischer Ministerpräsident
5
Welcome to the Ruhpolding Biathlon World Cup!
Once again Chiemgau Arena will be the place of a spec-tacular showdown where the world's best biathletes will pit their know-how and strength against each other. For Biathlon is all about high speed and exact aim. One mis-sed shot may mean you lose the whole competition.
Spectators can be sure to attend the most exciting ra-ces they may have ever seen while watching the athletes
trying to score the highest number of points on their way from Pokljuka to Holmenkollen. The German team of six women and six men will be happy to have local fans chee-ring for them at all corners.
Biathlon in Ruhpolding - that is world class in winter sports. We send our best wishes to all athletes and the audience!
OPENING REMARKS BY MARKUS SÖDER
6
Dr. Franz Steinle
Präsident Deutscher Skiverband
GRUSSWORT DR. FRANZ STEINLE
Liebe Biathlonfreunde!
Mit dem Startschuss zum Sprint der Herren beginnt am 16. Januar 2019 wieder einmal die fünfte Jahreszeit in Ruhpolding!
Denn wenn die weltbesten Skijäger zum Weltcup in die Chiemgau Arena kom-men, herrscht in dem sonst eher be-schaulichen Dorf im Südosten Bayerns der absolute Ausnahmezustand!
Biathlon und Ruhpolding gehören ein-fach untrennbar zusammen! Das ist je-dem klar, der einmal inmitten der Fans dicht hinter dem Schießstand erleben durfte, wie still 20.000 Menschen sein können, nur um im nächsten Moment mit einem unvergleichlichen kollektiven Ju-belschrei die nahegelegenen Felswände zum Wackeln zu bringen.
Keine Frage: Für den DSV ist Ruhpolding weit mehr als ein „ganz normaler“ Welt-cup. Die tolle Kulisse und die perfekten Rahmenbedingungen sind für alle Ath-letinnen und Athleten Ansporn genug, um bereits im Januar „weltmeisterliche“ Leistungen abzurufen.
Neben den begeisterungsfähigen Zu-schauern sind es aber vor allem auch die vielen ehrenamtlichen Helferinnen und Helfer, die seit Jahrzehnten ihren Bei-trag leisten, dass Ruhpolding weltweit als Biathlonhochburg bekannt ist. Sei es an der Strecke oder am Schießstand, als fleißige Helfer rund ums Stadion, als Fah-rer oder Parkplatz-Einweiser.
Ihnen allen möchte ich im Namen des Deutschen Skiverbandes an dieser Stel-le ganz herzlich Danke sagen! Ich kann nur immer wieder betonen: Ohne diese großartige Unterstützung für den Ski-sport wäre eine solche Großveranstal-tung ganz sicher nicht durchführbar! Und ohne diese Leidenschaft hätte sich Biathlon in Deutschland ganz sicher nicht zum Wintersport Nummer 1 entwi-ckeln können.
Freuen wir uns gemeinsam auf tolle und spannende Rennen bei hoffentlich per-fekten Bedingungen! Freuen wir uns auf die fünfte Jahreszeit in Ruhpolding!
GRUSSWORT DR. FRANZ STEINLE
7
OPENING REMARKS BY DR. FRANZ STEINLE
Dear Biathlon Friends!
The starting shot for the mens' sprint on 16 January 2019 marks the beginning of a very special season in Ruhpolding!
Once the athletes have arrived to take part in the competitions at Chiemgau Arena, tiny Ruhpolding will turn into a boiling pot!
For Biathlon and Ruhpolding - those two belong together! The ones who have al-ready had the chance to be there know how it feels to be part of 20,000 people being quiet as a mouse, just before star-ting to yell and scream like hell the next moment - that is the unbeatable ambience at Ruhpolding Biathlon!
Without question: For the German Skiing Association (DSV) Ruhpolding means a lot more than just another world cup. The wonderful surroundings offer perfect con-ditions for winter sports - and that is the ba-sis and precondition for best results.
But of course, the race is not only about athletes and a happy audience. For wi-thout the help of hundreds of volunteers, who have been working for us throug-hout the years, this Biathlon World Cup in Ruhpolding would not be feasible. At the course or during the shots, in the stadium or around the parking grounds - in the name of DSV I would like to say thank you from the bottom of my heart! And I can't stop to emphasize: A major event like the Ruhpolding Biathlon World Cup could not be organized without this great help! And without this enthusiasm, German Biathlon would not be where it is now: people's winter sport n° 1!
We are looking forward to exciting and fair contests in a perfect winter wonderland - and to an outstanding race season 2019!
8
Herzlich willkommen zum BMW IBU Biathlon Weltcup 2019 in Ruhpolding!
Als Bürgermeister und Präsident des Organisationskomitees begrüße ich alle Biathlonfans sowie Gäste aus Nah und Fern. Gerne heiße ich Sie in Ruhpolding auf das Herzlichste willkommen.
Zweimal Sprint, zweimal Staffel und zwei-mal Massenstart – das Wettkampfpro-gramm verheißt kurzweilig und span-nend zu werden. Wir freuen uns schon jetzt auf interessante Wettkämpfe der weltbesten Athletinnen und Athleten, wenn es um die begehrten Podiumsplät-ze geht. Die Leidenschaft und der sport-liche Ehrgeiz im Wettstreit um große Er-folge werden uns wieder einmal fesseln - geht es doch um Hundertstelsekunden, Ausdauer und optimale Konzentration im richtigen Augenblick.
Unsere Chiemgau Arena wird erneut zum Hexenkessel und verspricht zum
Biathlon Weltcup 2019 Spitzensport und Stadionatmosphäre, die einzigartig ist. Diese Veranstaltung zählt nicht umsonst alljährlich zu den Höhepunkten im Win-tersport-Kalender.
Schon jetzt danke ich dem erfahrenen Organisationsteam sowie den zahlrei-chen Helferinnen und Helfern für ihren großartigen Einsatz und das ehrenamt-liche Engagement. Alle Beteiligten wer-den gemeinsam dazu beitragen, dass die Ruhpoldinger Biathlonwoche zu ei-nem Glanzpunkt in der Wettkampfsaison 2018/2019 wird.
Im Namen des Organisationskomitees und der Gemeinde Ruhpolding wünsche ich allen Zuschauern einen angenehmen Aufenthalt in der Chiemgau Arena und in unserem schönen Dorf.
GRUSSWORT CLAUS PICHLER
Claus Pichler 1. Bürgermeister und Präsident des Organi-sationskomitees
9
Welcome to the BMW IBU Biathlon World Cup 2019 in Ruhpolding!
Being the Mayor and the Presi-dent of the organizing team I am more than happy to welcome all guests here at the Ruhpolding Bi-athlon 2019!
Two competitions in sprint and relay each, and two times mass start: Our range of races is an exciting mixture. And it promises to be entertaining from the first minute. We are looking forward to watching interesting cont-ests among the world's biathlon elite! For they will thrill us with their passion and athletic ambi-tion while trying to surpass each other. Hundredths of a second, concentration and persistence: That is what we like about this wonderful sport!
Once again the Ruhpolding Biath-lon World Cup will turn Chiemgau Arena into a witch's cauldron - for the upcoming events rank among the most important ones in winter sports!
Let me take the opportunity to thank the numerous volunteers for their precious time and com-mitment. The whole team will make Biathlon World Cup Ruh-polding shine throughout the winter season 2018/2019!
We wish all guests and spectators a pleasant stay at Chiemgau Arena and in our cosy village!
Truly yours Claus Pichler - on behalf of the organizing team and the village of Ruhpolding.
OPENING REMARKS BY CLAUS PICHLER
10
P P
Anreise mit der Bahn› Die Eintrittskarte berechtigt zur KOSTENLOSEN,
einmaligen An- und Abreise am Veranstaltungstag zwischen Traunstein, Waging, Traunreut, Siegsdorf und Ruhpolding
› Bayernweite kostengünstige Anreise mit der Bahn (Bayern-Ticket unter www.db.de)
› Bus-Shuttle-Anschluss am Bahnhof Ruhpolding zur Chiemgau Arena
Anreise mit dem PKW› Über die A8: Ausfahrt (112) Traunstein/Siegsdorf
sowie Samstag/Sonntag Ausfahrt (111) Siegsdorf West
› Ab hier Ausschilderung der Parkplätze in Ruhpol-ding, Inzell und Siegsdorf (Samstag /Sonntag)
› Aus Salzburg – Berchtesgaden: direkte Anfahrt über die Deutsche Alpenstraße zu den Parkplät-zen nach Inzell
› Von den Parkplätzen geht’s weiter per Bus- Shuttle oder zu Fuß (über Fußwege entlang der Traun über Laubau zur Chiemgau Arena). An der Chiemgau Arena bestehen KEINE Zufahrts- und Parkmöglichkeiten
› Aus Tirol: Anfahrt bis zum Parkplatz in Reit im Winkl (Achtung: Transfer ab hier kostenpflichtig)
ANREISE INFORMATIONEN ARRIVAL INFORMATION
Arrival by Train› Each entrance ticket entitles the holder to a daily
return ticket on the day of the race between Traun-stein, Waging, Traunreut, Siegsdorf and Ruhpol-ding
› Overall bavaria cheep arrival by train (Bayern- Ticket information at www.db.de)
› Shuttle bus service from the Ruhpolding train station to the Chiemgau Arena
Arrival by car› Take the A8 Motorway: Exit (112) Traunstein/
Siegsdorf — Saturday/Sunday Exit (111) Siegs-dorf West
› From here, follow the signs to parking areas in Ruhpolding, Inzell or Siegsdorf (Saturday/Sunday)
› From Salzburg – Berchtesgaden: direct arrival via the German Alpine Highway to the parking lots in Inzell
› From the parking lots continue on with the shuttle busses or on foot to the Chiemgau Arena. There is NO access to the Chiemgau Arena by car and it is NOT possible to park by the arena.
› From Tirol: Drive to the designated parking lots Reit im Winkl (please note: Transfer fee from this point)
11
Anreise mit dem Fanbus› Fanbusparkplatz Holzknechtmuseum› Ausgeschilderte Fußwege vom Parkplatz zur
Chiemgau Arena. Direkt in der Chiemgau Arena ist für Fanbusse weder der Aus- noch der Einstieg möglich. Ebenso sind hier KEINE Parkplätze für Fanbusse vorhanden
Zu Fuß in die Chiemgau Arena› Ausgeschilderte Fußwege zwischen Ruhpolding
und Chiemgau Arena (Ruhpolding – Laubau unbe-leuchtet)
› Gehminuten: Chiemgau Arena – Ruhpolding ca. 1,5 – 2 Stunden Chiemgau Arena – Fanbus Holzknechtmuseum ca. 30 Min.
Arrival by Fan Bus› Fan bus parking lot is present at the
“Holzknechtmuseum”› There are marked foot paths from the parking
spot to the Chiemgau Arena. There are NO par-king spots for fan busses directly by the Chiemgau Arena. Likewise, there is no entry or exit to or from fan busses here
To the Chiemgau Arena by foot› Marked foot paths between Ruhpolding and the
Chiemgau Arena› Approximate walking times:
Chiemgau Arena – Ruhpolding about 1,5 – 2 h Chiemgau Arena – Fanbus Holzknechtmuseum about 30 min.
12
SHUTTLEBUS HALTESTELLEN // SHUTTLE SERVICE
Bustransfer mit Eintrittskarte kostenlos bis zwei Stunden nach Wettkampfende.
Shuttle Service with Ticket free of charge until two hours after competition.
RUHPOLDING <-> CHIEMGAU ARENA (LINIEN 1 – 3)
Trainingstag Dienstag, 15.01.2019
Training day Tuesday, 15.01.2019
10:30 – 16:00 ab // from Bahnhof
Mittwoch – Samstag, 16. – 19.01.2019
Wednesday – Saturday, 16. – 19.01.2019
11:00 – 18:00 ab // from Bahnhof, Speedway, Freizeitpark** je nach Witterung und Bedarf am Samstag
depending on weather conditions and requirements on Saturday
Sonntag, 20.01.2019
Sunday, 20.01.2019
08:00 – 18:00 ab // from Bahnhof, Speedway, Freizeitpark** je nach Witterung und Bedarf am Sonntag
depending on weather conditions and requirements on Sunday
INZELL <-> CHIEMGAU ARENA (LINIE 5)
Mittwoch – Samstag, 16. – 19.01.2019
Wednesday – Saturday, 16. – 19.01.2019
11:00 – 18:00 ab // from Zentrum, Max Aicher Arena
Transfer alle 30 Minuten Transfer every thirty minutes
Sonntag, 20.01.2019
Sunday, 20.01.2019
08:00 – 18:00 ab // from Zentrum, Max Aicher Arena
Transfer alle 30 Minuten Transfer every thirty minutes
SIEGSDORF <-> CHIEMGAU ARENA (LINIE 4)
Samstag, 19.01.2019
Saturday, 19.01.2019
11:00 – 18:00 Abfahrtstellen über Parkleitsystem see departure via parking guidance system
Sonntag, 20.01.2019
Sunday, 20.01.2019
08:00 – 18:00 Abfahrtstellen über Parkleitsystem see departure via parking guidance system
Die regulären Linienbusse halten während der Biathlonwoche weder in der Laubau, noch an der Chiemgau Arena. During the Biathlon Week regular buses won‘t stop at the Laubau or the Chiemgau Arena.
13
Ab
fah
rt A
8 T
RA
UN
ST
EIN
SIE
GS
DO
RF
RU
HP
OLD
ING
NR
. 112
PPZ
entr
um
Lin
ie 5
A8
Ric
htu
ng
Sal
zbu
rg
Ric
htu
ng
Tra
un
stei
n
A8
Ric
htu
ng
Mü
nch
en
Eis
stad
ion
Lin
ie 5
Bah
nh
of
Lin
ie 1
/ L
inie
2
Fre
izei
tpar
k
RUHP
OLDING
P
RE
IT IM
WIN
KL
SIE
GS
DO
RF
Cam
ping
plat
z
Fan
buss
eH
olzk
nech
tmus
eum
Hin
terp
oint
Sch
wai
g
Fu
ßw
eg R
uh
po
ldin
g /
Ch
iem
gau
Are
naB3
06
ST20
98
B305
B30
5
Ric
htu
ng
*Sam
stag
und
Son
ntag
je n
ach
Witt
erun
g
Sat
urda
y/S
unda
y de
pend
ing
on w
eath
er c
ondi
tions
VIP
VIP
Ach
enta
llini
eR
EIT
IM W
INK
L
mit
Rei
t im
Win
kl
Gäs
teka
rte
kost
enlo
s
Fre
e of
cha
rge
with
Rei
t im
Win
kl G
uest
card
Sie
gsd
orf
L
inie
4
Sp
eed
way
Lin
ie 3
P
Bah
nh
of
Ric
htu
ng
C
hie
mg
au A
ren
a
FA
Nh
aus
(Ku
rhau
s)
To
uri
st In
fo
VIP
Sh
utt
le
Lin
ie 3
Sp
eed
way
-Sta
dio
n
CH
AM
PIO
NS
PA
RK
Lin
ie 1
/ L
inie
2
Ric
htu
ng
A
8
P
RU
HP
OLD
ING
Z
ENTR
UM
14
… AUCH IM SOMMER EIN ABSOLUTER VOLLTREFFER
In den Sommermonaten sind romantische Spaziergänge durch duftende Wiesen, Wanderungen auf die Almen, Ausflüge mit dem Mountainbike oder der 18-Loch Golfplatz eine wunderbare Gelegenheit, die Sommer-Sonnenstrahlen einzufangen. Freibad oder 3-Seengebiet laden im An-schluss zu einer Abkühlung im kühlen Nass ein. Freizeitpark, Bergbahnen, Mu-seen und wunderbare Urlaubsmomente hat Ruhpolding zu bieten .
…SUMMERTIME ALSO OFFERS SO MUCH TO DOIn the summer, romantic walks through blooming meadows, hikes to mountain huts, mountain bike outings or playing golf on the 18 hole course are great ways to soak up the sunshine. Afterwards, cool off with a visit to the outdoor swimming pool or a dip in the lakes. Ruhpolding also offers an amusement park, cable cars, museums and many wonderful vacation memories.
www.ruhpolding.de
15
TICKET INFORMATIONENDie Kartenkategorien unterteilen sich in Tribünen-, Tribünen-Sitzplatz- und Streckenkarten.
Diese sind in der Tourist Info Ruhpolding, online auf www.biathlon-ruhpolding.de oder bei 2.500 weiteren Vorverkaufsstellen deutschlandweit (alle gelistet auf www.adticket.de/vorverkaufsstellen) erhältlich.Die Rückgabe bereits erworbener Karten ist nicht gestattet.
TICKET INFORMATIONThe tickets are divided into the following categories: grandstand, grandstandseating and track area.
Tickets can be purchased at the Tourist Info Ruhpol-ding or online at www.biathlon-ruhpolding.de. Purchased tickets cannot be returned.
Am 13.01.2019 endet der Vorverkauf - Aufpreise ab 14.01.2019 (Tageskarte: 3 €, 3-Tagesticket: 6 €, Generalkarte: 10 €). Je nach Bestell- oder Zahlungsart können Porto- oder Systemgebühren anfallen. Diese sind auf www.biathlon-ruhpolding.de gelistet.
* Kinder bis einschließlich 10 Jahre erhalten freien Eintritt. Jugendliche zwischen dem 11. und 17. Lebensjahr, Schüler, Studenten sowie Schwerbehinderte erhalten Ermäßi-gungen auf den Kartenpreis.
The pre sale ends on January 13, 2019 – additional costs from January 14, 2019 (Day ticket 3 €, 3 day ticket 6 €, General ticket 10 €). Depending on order type or payment method a postage- or system fee can be charged. All fees are listed on www.biathlon-ruhpolding.de.
* Children up to 10 years get free admission. Adolescents between 11 and 17 years, pupils, students and severely disabled persons receive a discount on the ticket price.
TICKETPREISE VORVERKAUF BIS 13.01.2019TICKET PRICES ADVANCE SALE UNTIL 13.01.2019
REGULÄRREGULAR
ERM. *RED. *
Generalkarte Mi – So
General ticket Wed – Su
Tribüne Schießstand Sitzplatz Grandstand seating 345 € -
Tribüne Schießstand Stehplatz Grandstand standing 155 € 144 €
Sonnentribüne Strecke Grandstand course 117 € 110 €
Strecke // Course 95 € 87 €
3-Tagesticket Mi – Fr
3 day ticket Wed – Fr
Tribüne Schießstand Sitzplatz Grandstand seating 195 € -
Tribüne Schießstand Stehplatz Grandstand standing 90 € 82 €
Sonnentribüne Strecke Grandstand course 69 € 64 €
Strecke // Course 57 € 52 €
16.01.2019 Mi // Wed
17.01.2019 Do // Thu
18.01.2019 Fr // Fri
19.01.2019 Sa // Sat
Tribüne Schießstand Sitzplatz Grandstand seating 68 € -
Tribüne Schießstand Stehplatz Grandstand standing 38 € 35 €
Sonnentribüne Strecke Grandstand course 29 € 27 €
Strecke // Course 24 € 22 €
20.01.2019 So // Sun
Tribüne Schießstand Sitzplatz Grandstand seating 88 € -
Tribüne Stehplatz Grandstand standing 55 € 52 €
Sonnentribüne Strecke Grandstand course 40 € 38 €
Strecke // Course 30 € 28 €
Nähere Details zu den Tribünenstandorten finden Sie auf der nächsten Seite // Please turn the page for more information on grand stands and locations
NEU
NEU
NEU
NEU
16
Video screens
ScoreboardAnzeigetafel
Linie 1-5
Treffpunkt StadionführungenMeetingpoint stadium tours
Biathlon Family Club
ca. 100m Videowandvideo screen
/ Fanbus Parkplatz / Fanbus parking lot
Keine Parkmöglichkeiten für Zuschauer in der Chiemgau ArenaNo parking for regular visitiors at the Chiemgau Arena
NEU
17
STADION FÜHRUNGEN
Ein Blick hinter die Kulissen: Arena-Touren in der Weltcup-Woche
Zum Biathlon-Weltcup 2019 in Ruhpolding bietet die Chiemgau Arena erstmalig für die Biathlon-Fans wäh-rend der Weltcup-Woche geführte Arena-Touren an.
› Treffpunkt: Blockhaus-Hütte im Haupteingangsbereich › Termine: Mo-So nach Voranmeldung › Dauer: Ca. eine Stunde › Stationen: U.a. Biathlon-Stadion, Mixed-Zone,
TV-Compound, Team-Areal, Zirmbergschanze› Teilnahmevoraussetzung: gültige Eintrittskarte für
den jeweiligen Veranstaltungstag*
Voranmeldungen und weitere Informationen unter: www.biathlon-ruhpolding.de
*Für Mo & Di wird keine Eintrittskarte benötigt
Behind the scenes: Take a tour of the arena during our world cup week
Be the first one to take a guided tour around Chiemgau Arena in 2019, for this will be the first year in Biathlon history where the arena will be opened to the public.
› Where? Wooden hut at the main entrance › When? Mon-Sun (please register yourselves) › How long? Approx. one hour › Route? Stadium, mixed zone, tv compound, team area,
Zirmbergschanze› Who can participate? Any holder of a valid entry pass
of the corresponding day*
Registration and information at: www.biathlon-ruhpolding.de
*Mon/Tue: no entry pass needed
STADIUM TOURSNEU NEW
18
STADION INFORMATIONEN
Spitzensportler hautnah erleben Die Zuschauer können aus nächster Nähe ihre Athle-tinnen und Athleten anfeuern, die meisten Punkte der Strecke sind voll zugänglich. Auf den fünf Videowänden kann das Schießen live miterlebt werden. Ein kleines Stückchen familiärer eben...
Zugang, Strecke, SchießstandMehrere komfortable Wege führen Sie zu allen Zu-schauerplätzen - Arena und Strecke - in die Chiemgau Arena. Zusätzlich zum normalen Eingang gibt es den Nebeneingang Nord Mitte.
Unterhaltung und VerpflegungIm Festzelt am Stadion-Eingang unterhält Sie vor und nach den Wettkämpfen die berühmt berüchtigte „WM-Musi“. Auch im Stadion versorgen Sie die Stadi-onsprecher mit Hintergrundinformationen zu Sport und Athlet; natürlich darf die Stimmungsmusik, aufgelegt von DJ Lumpi, nicht fehlen! Für das leibliche Wohl sor-gen die zahlreichen Verpflegungsstände, verteilt in der gesamten Chiemgau Arena sowie im Zelt am Stadion- eingang.
Experience top athletes at first handSpectators may urge on their favourite athletes at close range; most points of the route are fully acces-sible. Even the shooting can be followed live from five video screens, letting spectators feel more like they’re part of the action.
Access to the Course and Shooting RangeThere are several convenient ways to reach the visitors area - Stadium and Track - to the Chiemgau Arena. In addition to the main stadium entrance there is a further entrance located at the north middle.
Entertainment and FoodThe famous/infamous “WM-Musi” will provide enter-tainment in the visitors’ tent before and after the races. There will be entertainment inside the stadium as well. The stadium announcers provide you with interesting background information about Biathlon and the athle-tes. Of course the music selected by DJ Lumpi will cre-ate the right atmosphere. There will be plenty of food booths throughout the entire Chiemgau Arena and in the tent at the main stadium entrance lot to make sure that you do not have to go hungry.
STADIUM INFORMATION
19
…MEHR ALS „NUR“ BIATHLON IM WINTER In Ruhpolding bieten sich dem Winter-sportler zahlreiche Möglichkeiten, Spu-ren im flockigen Pulverschnee zu ziehen: Auf schmalen Brettern, mit dem Pferde-schlitten oder Schneeschuhen…
Denn wenn sich Ruhpolding romantisch verträumt in seinem prachtvollen Winter-kleid präsentiert, hält es bestimmt keinen mehr in der Stube.
BEYOND BIATHLON... THERE ARE SO MANY OPTIONS!There are so many alternatives for winter sport enthusiasts to enjoy the powder: skis, sleighs, or snow shoes...
Because when Ruhpolding has put on its romantic winter costume, no one is tempted to stay indoors.
www.ruhpolding.de
20
Laura Dahlmeier Benedikt Doll
Arnd Peiffer Franziska Preuss Franziska Hildebrand
Johannes Kühn
FÜR AUTOGRAMMJÄGER // FOR AUTOGRAPH ENTHUSIASTS
21
Denise Herrmann Simon Schempp Karolin Horchler
Vanessa Hinz Erik Lesser Philipp Horn
22
Dafür stehen wir in über 270 Fachcentren in Europa!
www.bauhaus.eu
18_1510_BH_IA_SCD_Qualitaet_Biathlon_D_210x148.indd 1 20.09.18 08:43
23
DIENSTAG 15.01.2019 // TUESDAY
Der Startschuss…zum Biathlon Weltcup 2019 fällt offiziell mit der Eröff-nungsfeier am Dienstag, 15.01.2019. Im Anschluss an die feierliche Begrüßung der teilnehmenden Nationen erwartet die Zuschauer ein spektakuläres Feuerwerk als kleines „Warm-Up“.
11:00 – 12:3014:00 – 16: 00
Training Männer // Training MenOffizielles Training Sprint Frauen Official Training Sprint Women
19:30 Große Eröffnungsfeier mit Einmarsch der NationenOpening Ceremonywith parade of the Nations
FEUERWERK
The Starting Shot…will officially be shot at the Biathlon World Cup 2019 opening ceremony on Tuesday, 15 Jan 2019. After the biathletes from the participating nations have marched into the Champions Park, here will be spectacular fi-reworks to kick-off the World-Cup days.
24
16.01.2019 MITTWOCH // WEDNESDAY
11:00 Stadion Einlass // Stadium Opening
14:30 Sprint Männer Sprint Men
19:30 Siegerehrung im ChampionsparkAward Ceremony at the Championspark
Sprintwettkampf
Bei einer deutlich kürzeren Strecke als im Einzelwett-kampf setzen die Athleten vor allem auf ihre Laufge-schwindigkeit. Gestartet wird einzeln in 30 Sekunden-abständen. Gewonnen hat die schnellste Zeit im Ziel.
Streckenlänge Männer: 10 km
Streckenlänge Frauen: 7,5 km
Strafrunde: 150m/Fehlschuss
Schießeinlagen: Zwei (liegend/stehend)
Gut zu wissen:
› Jede Startnummer kann einen Podestplatz erreichen › Spitzenathleten durchlaufen einen Sprintwettkampf in
ca. 26 Minuten
25
17.01.2019 DONNERSTAG // THURSDAY
Sprint Competition
Sprints are all about speed, as athletes run a much shor-ter distance than during the individual competitions. Athletes start one by one - every 30 seconds. The win-ner is the fastest participant.
Race distance men: 10 km
Race distance women: 7,5 km
Penalty round: 150 m/missed shot
Shooting bouts: Two (prone/standing)
Good to know:
› Each number has the chance to be a winner › The best athletes run a sprint in about 26 minutes
Alle Streckenpläne finden Sie auf Seite 30/31Please see page 30/31 for all course maps
11:00 Stadion Einlass // Stadium Opening
14:30 Sprint Frauen Sprint Women
19:30 Siegerehrung im ChampionsparkAward Ceremony at the Championspark
26
18. & 19.01.
HAPPY HOUR
21 bis 22 Uhr
AUF BEIDEN WELTCUP PARTYS IST DER EINTRITT KOSTENLOS
Die Band mit Lampe – 2 Leute - 6 Instrumente – gleichzeitig. Vollgas! Die Hits von Die Ärzte, Kings of Leon, Sportfreunde Stiller, The Police, Bonaparte oder Johnny Cash u.v.m. klingen eigenwillig und ein bisschen anders, aber so muss das sein!
BAYERN 1 DISCOSamstag, 19. JAN.
GUTEN A-BANDFreitag, 18. JAN.
„Von ABBA bis Zappa. Die besten Discohits von den 70ern bis heute“. Das ist das Motto des Abends. BAYERN 1 lädt Ruhpolding und dessen Gäste ein zu einer Zeitreise durch die buntesten Jahrzehnte der Musikgeschichte, durch die Zeit der Hippies, Rocker, Popper, Hip Hopper und Yuppies.
2019
27
Staffelwettkampf
Der Start für die ersten Staffelmitglieder erfolgt gleich-zeitig. Die Übergabe an den nächsten Läufer findet nach drei Runden mittels Handschlag statt. Sieger ist die Mannschaft, deren Schlussläufer als erstes die Ziel-linie überquert.
Streckenlänge Männer: 7,5 km/Staffelmitglied
Streckenlänge Frauen: 6 km/Staffelmitglied
Strafrunde: 150m/Fehlschuss (nach 3 Reservepatronen)
Schießeinlagen: Zwei (liegend/stehend)
18.01.2019 FREITAG // FRIDAY
11:00 Stadion Einlass // Stadium Opening14:30 Staffel Männer // Relay Men19:30 Siegerehrung im Championspark
Award Ceremony at the Championspark
Alle Streckenpläne finden Sie auf Seite 30/31
Gut zu wissen:
› Eine Staffel besteht aus vier Athleten einer Nation› Mitglieder einer Staffel haben farblich gekennzeich-
nete Startnummern: 1. Läufer: rot 2. Läufer: grün 3. Läufer: gelb 4. Läufer: blau
› Die Ersatzmunition muss einzeln von Hand nachge- laden werden
28
10:00 Stadion Einlass // Stadium Opening14:30 Staffel Frauen // Relay Women19:30 Siegerehrung im Championspark
Award Ceremony at the Championspark
Relay Competition
The first athletes of each relay team start at the same time. After three rounds the athlete hands over to the next team member with a handshake. The winner team is the one whose last athlete crosses the finish line first.
Race distance men: 7.5 km/team member
Race distance women: 6 km/team member
Penalty round: 150 m/missed shot (munition for three extra shots)
Shooting bouts: Two (prone/standing)
19.01.2019 SAMSTAG // SATURDAY
Please see page 30/31 for all course maps
Good to know:› One relay team consists of four athletes of one nation› Members of one relay team have colored start
numbers: 1st team member: red 2nd team member: green 3rd team member: yellow 4th team member: blue
› Spare munition needs to be loaded manually and one by one
TÄGLICH NEU: ARENA NEWS › Start- und Ergebnislisten, Rennberichte
und Einblicke hinter die KulissenKostenlos erhältlich im Stadion und in der Tourist Info.
DAILY: ARENA NEWS› Start- and result lists, competition reports and
insight behind the scenes. Available at the stadium and the tourist information center for free.
29
20.01.2019 SONNTAG
Massenstartwettkampf
Mit dem Startschuss gehen beim Massenstart 30 vorab qualifizierte Teilnehmer gleichzeitig ins Rennen. Sieger ist, wer als erstes die Ziellinie erreicht.
Streckenlänge Männer: 15 km
Streckenlänge Frauen: 12,5 km
Strafrunde: 150m/Fehlschuss
Schießeinlagen: Vier (liegend/liegend/stehend/stehend)
Gut zu wissen:
› Die Qualifikation basiert auf den Topergebnissen & Punktebesten aus der aktuellen Weltcupwoche
› Die Startnummer bestimmt die entsprechende Bahn bei der ersten Schießeinlage
› Anschließend beziehen die Athleten die Schießbahn entsprechend ihres Eintreffens von rechts beginnend
Mass Start Competition
30 previously qualified athletes start into the competiti-on, all at the same time. The winner is the one who cros-ses the finish line first.
Race distance men: 15 km
Race distance women: 12.5 km
Penalty round: 150 m/missed shot
Shooting bouts: Four (prone/prone/standing/standing)
Good to know:› Qualification for the mass start is based on the current
ranking of the overall world cup results of the current season
› Shooting bout numbers of the first round are based on the start numbers
› Starting from the second round, athletes take the avai-lable shooting bout according to their arrival, starting from the right
08:00 Stadion Einlass // Stadium Opening
12:15 Massenstart Männer Mass Start Men
14:40 Massenstart Frauen Mass Start Women
Danach then
Siegerehrungen in der Chiemgau Arena Award Ceremonies at the Chiemgau Arena
SUNDAY
500
1.5002.000
1.000
Streckenplan Course Map 2.5 km
Streckenplan Course Map 2.0 km 1.500
1.000
2.0002.500
500
STRECKENPLAN // COURSE MAP
2.0 km Relay Women 2.5 km Relay Men | Sprint Women | Mass Start Women 3.0 km Mass Start Men 3.3 km Sprint Men
LÄNGE = 2.560 m | HD = 26 m | MC = 18 m | TC =87 m
750
740
730
720
710
700500 1.000
Start Start Ziel Finish
1.500 2.000 2.560
LÄNGE = 2.087 m | HD = 26 m | MC = 18 m | TC =65 m
750
740
730
720
710
700500 1.000
Start Start Ziel Finish
1.500 2.085
STRECKENPLAN // COURSE MAP
Streckenplan Course Map 3.0 km
Streckenplan Course Map 3.3 km
750
740
730
720
710
700500 1.000
Start Start Ziel Finish
1.500 2.000 2.500 3.120
LÄNGE = 3.120 m | HD = 28 m | MC = 18 m | TC =93 m
750
740
730
720
710
700
500
LÄNGE: 3.380 m I HD 28 m I MC 18 m I TC 98 m
1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.380
Start Start Ziel Finish
500
1.000
1.500
3.120
3.000
2.500
2.000
2.000
2.000
3.000
3.445
1.500
500
1.000
32
Für Ziel- Sprinter.
Offizieller Hauptsponsor des BMW IBU World Cup Biathlon
33
DAS RAHMENPROGRAMM SIDE EVENTS
Der Startschuss…zum Biathlon Weltcup 2019 fällt offiziell mit der Eröff-nungsfeier am Dienstag, 15.01.2019. Im Anschluss an die feierliche Begrüßung der teilnehmenden Nationen erwartet die Zuschauer ein spektakuläres Feuerwerk als kleines „Warm-Up“.
Täglich im Stadion› Unterhaltungsprogramm vor und zwischen den
Wettkämpfen› Partystimmung im Stadionzelt am Haupteingang mit
der berühmt berüchtigten „WM-Musi“
Biathlon FanschießenBiathlon FANschießen auf original Biathlon-Scheiben in der Schießhalle am Vita Alpina. Mittwoch bis Samstag von 10:00 – 14:00 Uhr.
Fanshops
Alles, was das Fanherz begehrt… › www.biathlon-fanshop.com› Verkaufsstände in der Chiemgau Arena› Sport Plenk (Hauptstraße 55, Ruhpolding)› Bahnhofskiosk Nitzlader
(Bahnhofstraße 7, Ruhpolding)› Fahnen, Sport- & Biathlonshop Hauber
(Rathausstraße 2, Ruhpolding)
The Starting Shot…will officially be shot at the Biathlon World Cup 2019 opening ceremony on Tuesday, 15 Jan 2019. After the biathletes from the participating nations have marched into the Champions Park, there will be spectacular fi-reworks to kick-off the World-Cup days.
Daily in the Stadium › Entertainment before and between the races› Party mood at the stadium tent with the popular
live Band „WM-Musi“
Biathlon target shooting for fans Biathlon target shooting for fans at the range by the Vita Alpina. Wednesday to Saturday, 10 am to 2 pm.
Fanshops
Everything what the Fan’s heart desires…› www.biathlon-fanshop.com› Sales stalls in the Chiemgau Arena› Sport Plenk (Hauptstraße 55, Ruhpolding)› Kiosk Nitzlader at the station
(Bahnhofstraße 7, Ruhpolding)› Fahnen, Sport- & Biathlonshop Hauber
(Rathausstraße 2, Ruhpolding)
34
35
WO GEFEIERT WIRD WHERE THE PARTY IS BEING CELEBRATED
Selbst nach den Wettkämpfen warten außerhalb der Are-na einige Hotspots auf die feiernde Biathlongemeinde!
Im Championspark...wo auch die Eröffnungsfeier und Siegerehrungen stattfinden, warten Verpflegungsstände mit vielerlei Le-ckereien und Getränken, die von innen wärmen. Aller-hand Begegnungen und gute Laune bis in die Morgen-stunden sind garantiert!
Im Fanhaus (Kurhaus)...sorgt am Freitag die „Guten A-Band“ für Partystim-mung. Am Samstag steigt die große BAYERN 1 Party mit Hits der 70er und 80er. Gastgeber ist BAYERN 1 Mode-rator DJ Jürgen „Kauli“ Kaul. Der Eintritt ist an beiden Tagen frei.
Im Ortskern…der verkehrsberuhigten Hauptstraße bleibt keine Kehle trocken.
Even after the competitions lots of hotspots are waiting for the celebrating Biathlon community!
ChampionsparkPlenty of refreshment stands offering delicacies to eat and drink to warm you up from the inside await you at the Champions Park! The opening ceremony and the Award Ceremonies take place here. Here you will surely find plenty of wonderful encounters and great ambiance into the morning hours!
Fanhaus...the „Guten A-Band“ will provide great party mood. On Saturday, the big BAYERN 1 party with hits from the 70s and 80s takes place. The host is BAYERN 1 moderator, DJ Jürgen "Kauli" Kaul. Admission is free both days.
In the village centreThere will be plenty of refreshments along the re-duced-traffic main street.
36
Infront Sports & Media wünscht allen
Fans, Athleten und kommerziellen
Partnern einen spannenden BMW IBU
Weltcup Biathlon 2018/19.
BIATHLONBEGEISTERT
Seit 1992 arbeiten Infront und die Internationale Biathlon Union (IBU) erfolgreich bei der Vermarktung des IBU Weltcups zusammen. Biathlon hat sich seither zu einer der populärsten Wintersportarten entwickelt, die Publikum wie Medien begeistert und Sponsoren ein emotionales, reichweitenstarkes Umfeld bietet.
Infront ist mit 1,000 erfahrenen Mitarbeitern und mehr als 39 Niederlassungen in 14 Ländern eine der führenden internationalen Sportmarketing-Unterneh-men. Als etablierte Größe im Wintersport, Fußball und Sommersport ist Infront erfolgreicher Partner von 180 Sportverbänden und -vereinen und trägt jährlich zu über 4.000 Eventtagen im Spitzensport bei.
www.infrontsports.comTwitter @infrontsports
All about sports
37
STADIONORDNUNG (2019)
1. GeltungsbereichDiese Stadionordnung dient der ge-regelten Benutzung und der Gewähr-leistung der Sicherheit auf dem Veran-staltungsgelände der Chiemgau Arena einschließlich der dazu gehörenden Zu- und Abgänge sowie den Parkplatz-flächen.
2. Zugangskontrolle Der Zugang zu den jeweiligen Veran-staltungen wird nur gegen Vorlage einer gültigen Eintrittskarte oder sonstigen Zugangsberechtigung gewährt. Besu-chern mit einer ermäßigten Eintritts-karte wird der Zutritt nur unter Vorlage des die Ermäßigung begründenden Nachweises gestattet. Eintrittskarten so-wie die Nachweise für die Inanspruch-nahme einer Ermäßigung sind bei der Einlasskontrolle unaufgefordert vorzu-zeigen und auf Verlangen zur Überprü-fung auszuhändigen. Eintrittskarten und sonstige Zugangsberechtigungen sind auch nach Zutritt zur Veranstaltung auf Anfordern jederzeit vorzuzeigen.
3. Mitführen verbotener GegenständeJeder Besucher ist verpflichtet, sich beim Einlass zu der Veranstaltung durch den Ordnungsdienst auf das Mitführen von Gegenständen, die nicht in den Veran-staltungsbereich mitgenommen werden dürfen, durch Abtasten der Bekleidung bzw. durch Benutzen eines Metalldetek-tors (oder anderer technischer Hilfsmittel) untersuchen zu lassen. Auf Anordnung ist dem Ordnungsdienst die Einsichtnah-me in mitgeführte Behältnisse (Taschen, Rucksäcke etc.) zu gewähren.
Folgende Gegenstände dürfen nicht auf das Veranstaltungsgelände mitge-nommen werden:› Alkoholische Getränke oder Drogen
jeglicher Art, sowie Mittel, die eine be-
rauschende Wirkung erzielen können.› Glasbehälter, Glasflaschen, Aluflaschen,
Dosen, Gläser und Krüge in allen Größen› Plastikflaschen ab 1/2 Liter› Tetrapack über 1 Liter› Flachmann aus Metall oder Glas› Gegenstände, die als Waffen oder
Wurfgeschosse Verwendung finden können
› Messer in allen Größen, auch Taschen-messer
› Nietenarmbänder, - halsbänder, -gürtel› Gegenstände, die aus zerbrechlichem,
splitterndem oder besonders hartem Material hergestellt sind
› Gassprühdosen, ätzende oder färben-de Substanzen
› Spraydosen (Deo, Haarspray, Farb-spray)
› pyrotechnische Gegenstände (auch Bengalisches Feuer), Gegenstände, die durch ihre leichte Brennbarkeit eine Gefährdung darstellen können, Fackeln, Waffen jeder Art
› Über 50 cm lange Metallketten (z.B. Geldbeutelhalter, etc.)
› Fahnenstangen aus Metall (Teles-kop-Fahnen siehe unten)
› Klappstühle und Kinderwägen und Rollatoren im Tribünenbereich (zuläs-sig auf der Strecke)
› Werkzeuge aller Art› Mehr als ein Feuerzeug› sperrige Gegenstände wie Schlitten › Tiere, insbesondere Hunde› Druckluftfanfaren› Megaphone› Laserpointer› Drohnen› Fahnen, Spruchbänder und Trans-
parente mit beleidigendem oder politischen, sowie rassistischem, fremdenfeindlichem oder Gewalt ver-herrlichendem Inhalt
Toleriert werden:› Fahnen (Holzstangen mit max. 2,00m
und einem Durchmesser von max. 2cm) Die Fahnengröße darf nicht mehr als 1,5 m x 1,0 m betragen.
› Plastik- und Teleskopfahnen (auch aus Metall), wenn sie hohl und biegsam sind
› Thermoskannen und Thermosflaschen aus Kunststoff und Metall
› Stockschirme, unabhängig davon, ob sie eine Metallspitze aufweisen oder nicht
› Klappstühle und Kinderwägen im Stre-ckenbereich
Bei folgenden Gegenständen wird unverzüglich die Polizei informiert:› Embleme und Fahnen, jeder Art, mit
rassistischem, fremdenfeindlichen oder Gewalt verherrlichendem Inhalt
› Feststehenden Messer ab 10 cm Klin-genlänge
› Waffen aller Art (auch Wurfsterne und Schlagringe)
› Feuerwerkskörper und pyrotechnische Artikel aller Art
› Tabletten und Pulver in Plastikbeuteln oder sonstigen ungewöhnlichen Be-hältnissen
4. Verbot kommerzieller WerbungJede Werbung zu kommerziellen/ge-werblichen Zwecken während der Ver-anstaltungen ist den Besuchern ohne ausdrückliche Gestattung des Veranstal-ters verboten. Des Gleichen ist es unter-sagt, Foto-, Film-, oder Tonbandaufnah-men zum Zwecke der kommerziellen/gewerblichen Nutzung zu machen und/oder diese Aufnahmen zu verwerten.
5. Hausrecht, Verhalten auf dem Ver-anstaltungsgelände, Anweisungen und FolgepflichtDie Gemeinde Ruhpolding als Veran-stalter übt während der Veranstaltung in der Chiemgau Arena das Hausrecht aus. Jeder Besucher einer Veranstaltung hat sich auf dem Veranstaltungsgelände
so zu verhalten, dass andere Personen oder fremde Sachwerte nicht geschä-digt, gefährdet oder andere Personen – sofern nicht nach den Umständen un-vermeidbar – behindert oder belästigt werden. Im Interesse der Sicherheit und eines geordneten und reibungslosen Ablaufs der Veranstaltung ist jeder Be-sucher verpflichtet, den hierzu erforder-lichen Anweisungen des Veranstal ters, der Polizei, der Feuerwehr oder der für den Veranstalter tätigen Ordnungskräf-ten Folge zu leisten.
6. RollstuhlfahrerplätzeWir bitten zu beachten, dass aus Sicher-heitsgründen für jede Veranstaltung nur begrenzt Rollstuhlfahrerplätze in der Chiemgau Arena im Tribünenbe-reich und an der Strecke zur Verfügung stehen. Für diesen Bereich ist eine Vor-anmeldung über die Vorverkaufsstelle notwendig. Parken und Transporte kön-nen nur nach erfolgter Voranmeldung geregelt werden.
7. Zutrittsverbot/Stadionverweis› Personen, die offensichtlich unter Al-
kohol- oder Drogeneinfluss stehen› Personen, die sich gewalttätig ver-
halten bzw. den konkreten Verdacht eines solchen Verhaltens begründen
kann der Veranstalter bzw. die hierzu von diesem befugten Personen, soweit dies zum Schutz von Sachwerten bzw. des Lebens, Körpers oder der Gesund-heit anderer Personen erforderlich ist, ohne Erstattung des Eintrittspreises den Zutritt zum Veranstaltungsgelände ver-weigern oder des Veranstaltungsgelän-des verweisen.
Stand: 25.10.2018
38
1. Scope of applicationThe stadium regulations provide a legal basis of the orderly use and the main-tenance of safety and security of the event area "Chiemgau Arena", including corresponding access points, exits and parking areas.
2. Admission control Access to the events is only granted upon presentation of a valid entry pass or any other access permit. Holders of entry passes reduced in price need to present a valid proof for the concession. Entry passes and valid proofs for con-cessions are to presented at the access point unasked and need to be handed out for inspection by request. Entry passes and other access permits must be held at hand and can be subject to controls also after having accessed the event area.
3. Carrying along forbidden itemsEach person willing to enter the event area has to accept that security staff may make checks of forbidden items that must not be carried along. Security staff may scan clothes, use metal detectors or other technical equipment for this pur-pose. Security staff must be granted the right to check bags, backpacks or other items visitors want to take into the event area. The following items must not be taken into the event area:› Alcohol or drugs of any kind as well as
substances that may have intoxicating effects
› Containers or bottles made of glass, bottles made of aluminium, cans, glas-ses or mugs of any size
› Plastic bottles of 0.5 liters or more› Tetra Pak containers of more than 1 liter› Flasks made of glass or metal› Items that could be used as weapons
or missiles
› Knives of all sizes, including pocket knives
› Studded bracelets, collars or belts› Items made of fragile, splintering or
particularly rigid material› Aerosol spray cans, corrosive or colo-
ring substances› Spray cans (deodorants, hair spray,
spray paint)› Pyrotechnical items (including Bengal
lights), easily inflammable items that may cause threat, torches or weapons of all kinds
› Metal chains longer than 50 cm (e.g. purchase holders)
› Metal flagpoles (telescopic flags plea-se see below)
› Folding chairs, children's push chairs and rolling walkers (all permitted on track)
› Tools of any kind› Lighters, if carried more than one per
person› Bulky items like sledges › Animals, especially dogs› Compressed air chorns› Megaphones› Laser pointers› Drones› Flags, banners or posters with insul-
ting, political, racist, xenophobic or vi-olence-glorifying topics
Permitted carry-on items:› Flags (with wooden poles of a max. of
2 m in height and 2 cm in diameter). Flags' sizes must not exceed 1.5 m x 1.0 m
› Plastic and telescopic flags (also made of metal), if hollow and flexible
› Thermos bottles or jugs made of pla-stic or metal
› Umbrellas with or without metal tip› Folding chais and children's push
chairs on track
STADIUM REGULATIONS (2019) Security staff will call the police when detecting the following items:› Emblems or flags of any kind showing
racist, xenophobic or violence-glo-rifying topics
› Fixed knives with blades of 10 cm or more
› Weapons of all kinds (including shuri-kens and knuckledusters)
› Fireworks or pyrotechnic items of all kinds
› Pills or powders in plastic bags or other suspicious containers
4. Prohibition of commercial advertisingAny commercial or industrial advertising during the event by visitors is subject to the explicit permission of the event or-ganizer. It is forbidden to take pictures, videos or sound recordings for commer-cial or industrial use - or to exploit such recordings.
5. Domiciliary rights, behavior at the event area, instructions and subse-quent obligationsThe municipality of Ruhpolding - being the event organizer - exercises domi-ciliary rights throughout the events at Chiemgau Arena. Visitors accessing the event area must behave in a way that does not harm other persons, or damage or threaten third-party items. In addition to that they must not hinder or bother others - if not inevitable due to circum-stances. In the interests of security and a smooth and orderly running of the event each visitor is obliged to be obedient to the necessary instructions of the event organizer, the police, the fire brigade or the security authorities acting on behalf of the organizer.
6. Spaces for wheel chair usersWe ask for your understanding that - due to security reasons - we may only offer a limited number of spaces for wheel chair users, both on the grand stands and in
IMPRESSUM ImprintHerausgeber // Publisher: OC Biathlon, Biathlonzentrum 1, D-83324 Ruhpolding, www.biathlon-ruhpolding.de
Fotos // Photos: DSV · Andreas Plenk, www.ap-design.de
Layout: KUSE.DE die Werbeagentur, www.kuse.de
Druck // Print : LINUS WITTICH Medien KG, 83250 Marquartstein, Windeckstraße 1, www.druckhaus.wittich-chiemgau.de
the track area of Chiemgau Arena. In or-der to use those spaces, please register yourselves when purchasing your access pass. Parking and transportation can only be arranged once your registration is completed.
7. Ban on access/dismissal from the stadiumgPersons who are under the influence of alcohol or drugs will not be granted ac-cess or may be dismissed from the event area.Persons who behave violently or of whom there is a firm suspicion of such behavior may not be granted access or may be dismissed from the event area by the organizer or authorized person-nel, insofar as this is necessary to protect property or life, or the body or health of other persons - without reimbursement of the entry price.
Issue date: 25.10.2018
39
Biathlon 2018/19private Endkunden
Tore und Türen von Europas Nr. 1
• Garagentore sowie Garagen- und Einfahrtstor-Antriebe mit BiSecur Funksystem
• Aluminium-Haustür ThermoCarbon: der Wärmedämmweltmeister* und Sicherheitsklassenbeste**
• Aluminium-Haustüren ThermoSafe und ThermoCarbon mit serien mäßiger RC 3 Sicherheitsausstattung
** serienmäßige RC 3 Sicherheitsausstattung (RC 4 optional) bei Aluminium-Haustür ThermoCarbon
bis zu
0,47W/(m²·K)
* UD-Wert bei Aluminium-Haustür ThermoCarbon
RC4
Garagen-Sectionaltor M-Sicke LPU mit Haustür ThermoSafe Motiv 861
Offizieller Premiumsponsordes BMW IBU Weltcup Biathlon
Offizieller Hauptsponsorder Vierschanzentournee
40
DER NEUE BMW X5.MIT DEM BESTEN xDRIVE ALLER ZEITEN.
Abbildung zeigt Sonderausstattungen.Freude am Fahren
O80340_Wintersport_Anz_X5_Ruhpolding_210x148_DEU.indd 1 10.10.2018 11:26:09