Методическое пособиеgpk2011.ru/document/all/nem.grammatika 3 kurs.pdf ·...
TRANSCRIPT
государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
«Жирновский педагогический колледж»
Методическое пособие по грамматике немецкого языка с упражнениями
для студентов 2 курса
для специальностей: 050141 «Физическая культура»
050146 «Начальные классы»
050144 «Дошкольное воспитание»
Жирновск 2014
2
Печатается по решению методического совета
ГБОУ СПО «Жирновский педагогический колледж»
Методическое пособие составлено
в соответствии с рабочей программой
по дисциплине «Немецкий язык»
по специальностям:
050141 «Физическая культура»
050146 «Начальные классы»
050144 «Дошкольное воспитание»
Автор-составитель: Сидорова Н.А. – преподаватель немецкого языка
Редактор: Гудзева Т.М. – преподаватель английского языка
Рецензенты:
Методическое пособие по грамматике немецкого языка с упражнениями для
студентов 2 курса. Автор-составитель Сидорова Н.А. - Жирновск. ГБОУ
СПО «Жирновский педагогический колледж», 2014. - 78 с.
Методическое пособие предназначено для развития речевых навыков и
умений и имеет целью управление самостоятельной работой студентов по
совершенствованию их коммуникативной компетенции.
© Составитель Сидорова Н.А., 2014.
© государственное бюджетное образовательное учреждение среднего
профессионального образования «Жирновский педагогический колледж»,
2014
3
Оглавление
Пояснительная записка ........................................................................................... 4 1. Синтаксис ............................................................................................................. 5
1.1. Сложносочиненное предложение ............................................................... 5 1.2. Сложноподчиненное предложение ............................................................. 6
1.2.1. Придаточное подлежащее ..................................................................... 7 1.2.2. Придаточное сказуемое ......................................................................... 8 1.2.3. Придаточное дополнительное ............................................................... 8 1.2.4. Определительные придаточные предложения .................................... 9 1.2.5. Придаточное условное ......................................................................... 10 1.2.6. Придаточные предложения времени .................................................. 11 1.2.7. Придаточное причины ......................................................................... 12 1.2.8. Придаточное цели (Finalsatz) .............................................................. 13 1.2.9. Придаточное сравнительное ............................................................... 13 1.2.10. Придаточное образа действия (Modalsatz) ...................................... 14 1.2.11. Придаточное ограничительное (Restriktivsatz) ............................... 15 1.2.12. Придаточное уступительное ............................................................. 15 1.2.13. Упражнения ........................................................................................ 17
2. Глагол. ................................................................................................................ 40 2.1. Безличные глаголы и местоимение ES ..................................................... 40 2.2. Инфинитивные конструкции ..................................................................... 40
2.2.1. Образование форм инфинитивов ........................................................ 40 2.2.2. Употребление частицы "zu" с инфинитивом ..................................... 42 2.2.3. Инфинитивные обороты: ..................................................................... 43 2.2.4. Конструкции "haben + zu + Infinitiv", "sein + zu + Infinitiv"............. 44 2.2.5. Некоторые глаголы с модальным значением .................................... 45 2.2.6. Субстантивация инфинитива .............................................................. 46
2.3. Упражнения ................................................................................................. 46 3. Прилагательное ............................................................................................... 57
3.1. Склонение прилагательных ..................................................................... 57 3.2. Степени сравнения прилагательных ....................................................... 59 3.3. Субстантивированные прилагательные ................................................. 62 3.4. Упражнения ............................................................................................... 62
Список литературы. .............................................................................................. 77
4
Пояснительная записка
Данное методическое пособие по грамматике немецкого языка
предназначено для студентов 2 курса, обучающихся по специальностям
050141 «Физическая культура», 050146 «Начальные классы», 050144
«Дошкольное воспитание».
Грамматика — это один из важнейших аспектов обучения немецкому
языку, так как полноценная коммуникация невозможна при отсутствии
грамматической основы. Знание грамматических правил необходимо для
успешного владения немецким языком.
Знать грамматику — это значит знать форму, значение употребление и
речевую функцию грамматического явления. Овладение грамматикой языка
необходимо для формирования навыков и умений устной и письменной речи,
а также для понимания иноязычной речи при аудировании и чтении.
В настоящее время грамматика является частью содержания программ
обучения иностранным языкам, поэтому её роль следует рассматривать
именно в аспекте учебной деятельности. Особенно важно место грамматики
в освоении языкового материала для немецкого языка, отличающегося
строгим порядком построения речевого высказывания, Грамматика
немецкого языка, равно как и других языков, должна способствовать
формированию и развитию речевых умений и навыков, то есть играть
вспомогательную роль в речемыслительной деятельности. Иначе говоря,
грамматические правила и структуры должны служить коммуникативным
целям обучения.
В предлагаемом пособии представлен грамматический материал в виде
удобных таблиц и упражнения разного уровня сложности, которые помогут
студентам освоить необходимый грамматический материал.
Правила и упражнения в пособии структурированы по разделам
грамматики, изучаемым на 2 курсе:
1. Синтаксис.
2. Глагол.
3. Прилагательное.
5
1. Синтаксис
1.1. Сложносочиненное предложение
Сочинительные союзы и союзные слова
Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких
грамматически равноценных предложений, которые могут соединяться
между собой без союза (посредством интонации), сочинительными союзами
или союзными словами (наречиями или местоименными наречиями,
играющими роль союзов).
Сочинительные союзы
und - и, а
aber - но
oder - или
denn - так как
nicht ... sondern - не..., а
Сочинительные союзы могут соединять как однородные члены предложения,
так и самостоятельные предложения в составе сложносочиненного. Они
служат только соединительным элементом и не являются членом
предложения, то есть не влияют на порядок слов:
1 2 3, ...
Mein Freund spielt Gitarre gut, Мой друг хорошо играет на гитаре,
denn er übt viel. так как он много упражняется.
Ich komme aus Moskau, Я из Москвы,
und in Berlin studiere ich Deutsch. а в Берлине я изучаю немецкий.
Парные союзы
Парные союзы могут связывать как самостоятельные предложения, так и
однородные члены предложения. Наиболее употребительные парные союзы:
weder … noch - ни …, ни …
sowohl … als auch - как …, так и …
sowohl … wie - как …, так и …
nicht nur … sondern auch - не только …, но и …
entweder … oder - или …, или …
bald … bald - то …, то…
teils … teils - частично …, частично …
1 2 3, ...
Entweder wir gehen ins Kino, Или мы пойдем в кино,
oder wir besuchen unsere Freunde. или мы навестим друзей.
6
Обратите внимание, что союз weder … noch отрицательный, то есть в
предложении кроме него другого отрицания нет:
Ich kann weder heute noch morgen kommen. Я не могу прийти ни сегодня, ни завтра.
Союзные слова
В качестве союзов для связи предложений могут также использоваться
наречия и местоименные наречия. Наиболее употребительные союзные
слова:
dann - тогда, потом
deshalb, darum, deswegen - поэтому, потому
außerdem - кроме того
trotzdem - несмотря на это, все же
doch, jedoch - однако, все-таки
also - итак, следовательно, таким образом
В отличие от союзов, союзные слова являются членом предложения, то
есть за союзным словом стоит сказуемое:
1 2 3 ...
Er studiert an der Uni, Он учится в университете,
außerdem arbeitet er abends. кроме того, он работает по вечерам.
Es war kalt, Было холодно,
trotzdem gingen wir spazieren. несмотря на это мы пошли гулять.
После союзов doch, jedoch порядок слов колеблется:
1 2 3 ...
Ich wollte dich anrufen, Я хотел тебе позвонить,
doch es war schon spat. однако было уже поздно.
Ich wollte dich anrufen,
doch war es schon spät.
1.2. Сложноподчиненное предложение
Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и
подчиненного ему придаточного предложения, присоединяемого при
помощи подчинительных союзов или союзных слов (относительных и
вопросительных местоимений, местоименных наречий). Придаточное
предложение обычно выполняет функцию члена главного предложения.
7
Порядок слов в главном и придаточном предложении
a) В придаточном предложении сказуемое стоит на последнем месте. Если
сказуемое составное, то спрягаемая часть стоит на самом последнем месте, а
неизменяемая - перед ней. Отрицание «nicht» стоит перед сказуемым.
Отделяемые приставки не отделяются. Подлежащее стоит сразу за союзом.
Порядок слов в главном предложении такой же, как в простом предложении.
б) Если главное предложение стоит после придаточного, то оно начинается
со спрягаемой части сказуемого (так как придаточное предложение в
качестве члена главного предложения занимает первое место).
а) Sie sagt, dass die Arbeit noch nicht fertig
ist. Она говорит, что работа еще не готова.
Er fragt, ob du deine Schwester mitnimmst. Он спрашивает, возьмешь ли ты сестру с
собой.
б) Wenn du Lust hast, können wir ins Kino
gehen. Если хочешь, мы можем пойти в кино.
Если сказуемое придаточного предложения выражено возвратным глаголом,
то:
возвратная частица sich стоит сразу за союзом перед подлежащим, если
подлежащее выражено существительным,
sich стоит после подлежащего, если подлежащее выражено личным
местоимением:
Ich frage, ob sich der Student für dieses
Problem interessiert.
Я спрашиваю, интересуется ли студент этой
проблемой.
Ich frage, ob er sich für dieses Problem
interessiert.
Я спрашиваю, интересуется ли он этой
проблемой.
1.2.1. Придаточное подлежащее
Придаточное подлежащее играет роль подлежащего для главного
предложения. Оно вводится вопросительными местоимениями wer, was и
т.п., а также союзами dass (что), ob (ли).
Придаточное подлежащее может стоят как перед, так и после главного
предложения.
Wer Sport treibt, wird selten krank. Кто занимается спортом, редко болеет.
Uns interessiert, welche Sehenswürdigkeiten
es in dieser Stadt gibt.
Нас интересует, какие
достопримечательности есть в этом городе.
Dass diese Arbeit sehr wichtig ist, ist klar. То, что эта работа важна, ясно.
8
Если главное предложение стоит перед придаточным, то в нем может стоять
коррелят es или dass:
Es wundert mich, warum du ihn nicht
einladen willst.
Меня удивляет, почему ты не хочешь его
пригласить.
(Mich wundert, warum du ihn nicht einladen
willst.)
Es ist gut, dass du mich angerufen hast. Хорошо, что ты мне позвонил.
1.2.2. Придаточное сказуемое
Придаточное сказуемое выполняет функцию предикатива (именной части
сказуемого) в главном предложении, то есть сказуемое главного
предложения состоит из глагола-связки sein + придаточное сказуемое.
Придаточное вводится союзами dass (что), als (als ob, als wenn) (как будто), а
также относительными местоимениями (der и др.)
В главном предложении обычно употребляется коррелят es, so, der,
derjenige.
Newton war es, der die allgemeinen
Bewegungsgesetze aufstellte.
a) Ньютон был тем, кто открыл общие
законы движения.
b) Именно Ньютон открыл общие законы
движения.
Sein Problem ist, dass er immer etwas vergisst. Его проблема в том, что он всегда что-
нибудь забывает.
Es war mir, als ob ich dieses Haus schon besucht
hätte.
У меня было такое чувство, как будто я
уже был в этом доме.
1.2.3. Придаточное дополнительное
Придаточное дополнительное выполняет функцию дополнения в главном
предложении. Оно вводится союзами dass (что), ob (ли) и относительными
местоимениями и наречиями: wer (кто), was (что), wo (где) и др. Порядок
слов в придаточном дополнительном обычный для придаточного
предложения (сказуемое на последнем месте):
Sie sagt, dass die Vorlesung heute (nicht)
stattfindet.
Она говорит, что лекция сегодня (не)
состоится.
Er weiß noch nicht, ob er kommen kann. Он не знает, сможет ли он прийти.
Er fragt, wer noch kommen kann. Он спрашивает, кто еще может прийти.
Ich frage ihn, worüber er sich freut. Я спрашиваю его, чему он радуется.
9
Обратите внимание, что при переводе с русского языка слово что может
соответствовать в немецком языке союзу dass или относительному
местоимению was:
Он говорит, что завтра он
поедет в Эссен.
Er sagt, dass er morgen
nach Essen fährt.
dass - союз, не являющийся
членом предложения.
Я спрашиваю его, что он
здесь делает.
Ich frage ihn, was er hier
macht.
was - член предложения
(дополнение)
Я спрашиваю его, что
случилось. Ich frage ihn, was los ist.
was - член предложения
(подлежащее)
1.2.4. Определительные придаточные предложения
Определительные придаточные предложения выполняют функцию
определения в главном предложении. Они отвечают на вопрос welcher?
(какой?) или was für ein? (что за?).
Придаточные определительные вводятся, главным образом, относительными
местоимениями: der, die, das, реже - welcher (-es,-e) (который, -ая, -ое).
Склонение относительных местоимений
Единственное число Множ. ч.
мужской род средний род женский род
Nom. der, welcher das, welches die, welche die, welche
Gen. dessen dessen deren deren
Dat. dem, welchem dem, welchem der, welcher den, welchen
Akk. den, welchen das, welches die, welche die, welche
a) Относительные местоимения относятся к какому-либо существительному
главного предложения и согласуются с ним в роде и числе. Падеж
относительного местоимения зависит от его роли в придаточном
предложении.
б) Местоимение welcher (-es,-e) является устаревшим и употребляется только
по стилистическим причинам, чтобы избежать повторения слова "der".
a) Weihnachten ist ein Fest, das (Akk.) alle
Kinder mit Ungeduld erwarten.
Рождество - это праздник, который все
дети ожидают с нетерпением.
Der Autor, dessen (Gen.) Buch wir gelesen
haben, ist jetzt sehr populär.
Автор, книгу которого мы прочитали,
сейчас очень популярен.
Mein Freund, mit dem (Dat.) ich gestern
telefoniert habe, wohnt in Moskau.
Мой друг, с которым я вчера разговаривал
по телефону, живет в Москве.
10
б) Die Studentin, mit welcher der Professor
spricht, ist mir nicht bekannt.
Студентка, с которой разговаривает
профессор, мне не знакома.
1.2.5. Придаточное условное
Придаточные предложения условные отвечают на вопрос unter welcher
Bedingung? (при каком условии?), in welchem Fall (в каком случае?) и
вводятся союзами: wenn, falls (если).
Порядок слов придаточного условного - обычный для придаточного
предложения. Придаточное условное может стоять как перед главным
предложением, так и после него. Если главное предложение стоит после
придаточного, то оно начинается со спрягаемой части сказуемого. В главном
предложении может употребляться коррелят so (то) или dann (тогда):
Ich kann dir alles erklären, wenn du etwas
nicht verstehst.
Я могу тебе все объяснить, если ты что-то не
понимаешь.
Wenn du etwas nicht verstehst, (so) kann ich
dir alles erklären.
Если ты что-то не понимаешь, (то) я могу
тебе все объяснить.
Придаточное условное, стоящее перед главным предложением, может иметь
бессоюзную форму. В этом случае оно начинается с изменяемой части
сказуемого:
Verstehst du etwas nicht, (so) kann ich dir
alles erklären.
Если ты что-то не понимаешь, (то) я могу тебе
все объяснить.
Придаточные условные могут быть реальными и нереальными.
1) В придаточных условных реальных указывается реальное условие
совершения действия главного предложения и сказуемое стоит в форме
изъявительного наклонения (Indikativ).
2) В придаточных условных нереальных сказуемое имеет форму
сослагательного наклонения (Konjunktiv II), в главном предложении также
употребляется Konjunktiv:
1) Wenn das Wetter am Nachmittag gut ist, so geht er
spazieren.
Если погода после обеда будет
хорошей, то он пойдет гулять.
2)
a) Wenn das Wetter am Nachmittag gut wäre, so ginge er
spazieren.
(Präteritum Konjunktiv обозначает нереальное
(потенциально возможное) действие в настоящем и
будущем времени)
Если бы погода после обеда
была хорошей, то он пошел бы
гулять.
b) Wenn das Wetter am Nachmittag gut gewesen wäre, so
wäre er spazieren gegangen.
(Plusquamperfekt Konjunktiv обозначает нереальное
действие в прошедшем времени)
Если бы погода после обеда
была хорошей, то он пошел бы
гулять.
11
1.2.6. Придаточные предложения времени
Придаточные времени отвечают на вопросы: wann? (когда?), wie oft? (как
часто?), wie lange? (как долго?), bis wann? (до каких пор?) seit wann? (с каких
пор?).
Они вводятся союзами:
als когда (при однократном действии в прошлом)
wenn когда (в настоящем, будущем и при повторных действиях в прошлом)
während в то время как
nachdem после того как
bevor, ehe прежде чем
bis до тех пор пока не
seit, seitdem с тех пор как
sobald как только
solange пока
sooft каждый раз, когда
Порядок слов в придаточном времени обычный для придаточного
предложения (изменяемая часть сказуемого на последнем месте).
Следует различать употребление союзов als и wenn:
Als es dunkel wurde,
gingen wir nach Hause.
Когда стало темно, мы пошли домой.(однократное действие в
прошлом)
Die Kinder freuten sich,
wenn der Vater kam.
Дети радовались, когда приходил отец.(многократное действие
в прошлом - каждый раз, когда; всегда, когда)
Wenn ich nach Hause
komme, rufe ich dich an.
Когда я приду домой, я тебе позвоню. (в настоящем, будущем
времени)
Если союз придаточного времени выражает одновременность
действий главного и придаточного предложения (während, solange,
seitdem, wenn, sooft), то в главном и придаточном предложении
используется одна и та же временная форма сказуемого:
Er wohnte im Studentenwohnheim, solange er an der
Uni studierte. (Präteritum + Präteritum)
Он жил в общежитии, пока учился в
университете.
Sooft ich ihn sehe, grüßt er mich freundlich. (Präsens
+ Präsens)
Каждый раз, когда я его вижу, он со
мной приветливо здоровается.
Для выражения предшествования используются союзы: nachdem,
bevor, ehe, als, wenn, sobald, bis.
При этом времена согласуются следующим образом:
12
а) плюсквамперфект + претерит (предшествование в прошедшем
времени),
b) перфект + презенс (предшествование в настоящем времени),
c) перфект (или футур II) + футур I (предшествование в будущем
времени):
a) Als ich die Arbeit beendet hatte, ging ich nach
Hause. (Plusquamperfekt + Präteritum) Когда я закончил работу, я пошел домой.
b)
Nachdem ich die Hausaufgaben gemacht habe,
sehe ich gewöhnlich fern oder lese
etwas.(Perfekt + Präsens)
После того как я сделал домашние
задания, я обычно смотрю телевизор или
читаю что-нибудь.
c)
Nachdem (Wenn) ich die Wörter gelernt habe,
werde ich die Übungen machen.(Perfekt +
Futur I)
После того как (Когда) я выучу слова, я
буду делать упражнения.
(Nachdem ich die Wörter gelernt haben werde,
werde ich die Übungen machen).(Futur II +
Futur I)
(После того как я выучу слова, я буду
делать упражнения.)
После союза bis отрицание не употребляется:
Bleibe hier, bis ich komme. Побудь здесь, пока я не приду.
1.2.7. Придаточное причины
Придаточные предложения причины отвечают на вопрос warum? «почему?»
и вводятся союзами weil, da «так как, потому что». Порядок слов - обычный
для придаточного предложения.
da
Придаточное с союзом da указывает на
уже известную причину и чаще стоит
перед главным предложением.
Da die Vorlesung
nicht stattfindet,
können wir eine
Weile spazieren
gehen.
Так как (поскольку)
лекция не состоится,
мы можем немного
погулять.
weil
Придаточное с союзом weil указывает
причину как новую информацию и
обычно стоит после главного
предложения, а также может
употребляться в качестве
самостоятельного предложения при
ответе на вопрос "warum?".
Leider kann ich nicht
kommen, weil ich
meine Schwester zur
Bahn bringen muss.
К сожалению, я не
смогу прийти, так
как мне надо
проводить сестру на
вокзал.
Warum lernst du
Deutsch? - Weil ich
nach Deutschland
fahren will.
Почему ты учишь
немецкий язык? -
Потому что я хочу
поехать в Германию.
denn
Для указания причины употребляется
также сочинительный союз denn «так
как». Предложение с этим союзом стоит
Er antwortete sicher,
denn er hatte sich
auf die Prüfung gut
Он отвечал
уверенно, так как
хорошо
13
после главного предложения, а порядок
слов в предложении - как в главном
(спрягаемая часть сказуемого на втором
месте).
vorbereitet. подготовился к
экзамену.
1.2.8. Придаточное цели (Finalsatz)
Придаточное предложение цели отвечает на вопрос wozu? «для чего?», zu
welchem Zweck? «с какой целью?» и вводится союзом damit «для того,
чтобы».
Sag es ihm noch einmal, damit er es nicht
vergisst.
Скажи ему это еще раз, чтобы он не
забыл.
Придаточное цели с союзом damit сходно по значению с инфинитивным
оборотом um … zu + инфинитив.
Придаточное цели употребляется в том случае, если в главном и
придаточном предложениях подлежащие разные.
Инфинитивный оборот "um … zu" употребляется, если в обеих
частях предложения речь идет об одном и том же подлежащем:
Der Lehrer wiederholt die Regel noch einmal,
damit alle Studenten sie verstehen.
Учитель повторяет правило еще раз,
чтобы все студенты его поняли.
Die Studenten lesen die Regel zweimal, um sie
zu verstehen.
Студенты читают правило дважды, чтобы
его понять.
1.2.9. Придаточное сравнительное
Сравнительные придаточные выражают сравнение признаков, о которых
говорится в главном и придаточном предложениях. Они отвечают на вопрос
wie? (как?) и вводятся союзами: wie, als, je … desto (je … um so).
wie
как
- при равенстве (сходстве)
признаков. В главном
предложении возможен коррелят
so (так).
Er arbeitet jetzt so,
wie er noch nie
gerbeitet hat.
Он сейчас
работает так, как
еще никогда не
работал.
als
чем
- при неравенстве признаков. В
главном предложении обычно
используется прилагательное в
сравнительной степени.
Dieses Theater ist
schneller gebaut
worden, als alle
erwartet haben.
Театр был
построен быстрее,
чем все ожидали.
je ... desto
je ... um so
чем ... тем
- пропорциональное сравнение. Je
стоит в придаточном
предложении, desto (um so) - в
Je länger wir uns
kennen, desto besser
verstehen wir uns.
Чем дольше мы
друг друга знаем,
тем лучше мы
понимаем друг
14
главном. И в главном и в
придаточном предложении
используются прилагательные в
сравнительной степени, стоящие
сразу за союзом.
друга.
Кроме придаточных сравнительных реальных, в которых используется
индикатив (изъявительное наклонение), существуют также придаточные
сравнительные нереальные, использующие конъюнктив.
1.2.10. Придаточное образа действия (Modalsatz)
Придаточные образа действия отвечают на вопросы: wie? «как?», auf welche
Weise? «каким образом?» (совершается действие главного предложения).
Они вводятся союзами: indem; dadurch, dass; wobei; ohne dass.
indem
тем что, благодаря тому что (в
утвердительных
предложениях)
Er machte
Fortschritte, indem
er täglich trainierte.
Он делал успехи,
благодаря тому что он
ежедневно
тренировался.
dadurch,
dass
благодаря тому, что (Коррелят
dadurch стоит в главном
предложении, а союз dass - в
придаточном.)
Er fand eine
Lösung dadurch,
dass er das Problem
von einem anderen
Standpunkt zu
betrachten
versuchte.
Он нашел решение
благодаря тому, что он
попытался рассмотреть
проблему с другой
точки зрения.
wobei причем
Er hat das Referat
schnell vorbereitet,
wobei niemand ihm
geholfen hat.
Он быстро подготовил
реферат, причем никто
ему не помогал.
ohne dass
без того чтобы, так что ... не,
однако ... не (в отрицательных
предложениях)
Sie ging, ohne dass
es jemand merkte.
Она ушла, так что никто
этого не заметил.
Если придаточные
предложения с союзами indem
и ohne dass имеют то же
подлежащее, что и главное, то
они переводятся
деепричастным оборотом.
Man kann die
Geschichte der
Stadt kennen
lernen, indem man
die
Sehenswürdigkeiten
besichtigt.
Можно познакомиться с
историей города,
осматривая
достопримечательности.
Придаточное образа действия с союзом ohne dass сходно по значению с
инфинитивным оборотом ohne ... zu + Infinitiv. Придаточное предложение
можно заменить инфинитивным оборотом, если в обеих частях предложения
речь идет об одном и том же подлежащем:
15
Er hörte der Diskussion zu, ohne dass er
daran teilnahm.
Он прислушивался к дискуссии, не принимая
в ней участия.
Er hörte der Diskussion zu, ohne daran
teilzunehmen.
Он прислушивался к дискуссии, не принимая
в ней участия.
1.2.11. Придаточное ограничительное (Restriktivsatz)
Придаточные ограничительные отвечают на вопрос inwieweit? «насколько?»
(насколько справедливо высказывание главного предложения) и вводятся
союзами:
soviel, soweit (insoweit), sofern (insofern) (насколько)
и парным союзом (in)sofern … als «поскольку … постольку», где als
вводит придаточное предложение:
Soviel ich weiß, hat er das Studium schon
abgeschlossen.
Насколько я знаю, он уже закончил
учебу.
Soweit ich informiert bin, findet heute die
Vorlesung nicht statt.
Насколько я информирован, лекция
сегодня не состоится.
Dieses Buch war für mich insofern interessant,
als es von meinem wissenschaftlichen Betreuer
geschrieben worden war.
Эта книга была для меня постольку
интересна, поскольку была написана
моим научным руководителем.
1.2.12. Придаточное уступительное
Уступительные придаточные предложения выражают обстоятельство,
вопреки которому совершается действие главного предложения. Они
отвечают на вопросы «несмотря на что?», «вопреки чему?». В главном
предложении часто используются корреляты doch, jedoch «все же», «все-
таки».
Уступительные придаточные предложения могут быть
1. Союзные уступительные придаточные вводятся союзами: obwohl,
obgleich, obschon, wennschon, wenngleich, selbst wenn, auch wenn, wenn …
auch – «хотя, даже если». Порядок слов в придаточном предложении
обычный - сказуемое на последнем месте. В придаточном уступительном
союзном сказуемое обычно употребляется в индикативе.
Obwohl sie viel arbeitete, fand sie immer
Zeit zum Lesen.
Хотя она много работала, она всегда находила
время для чтения.
Между составными частями сложного союза wenn … auch обычно находятся
другие слова:
16
Wenn die Arbeit auch schwer ist, muss sie
doch heute gemacht werden.
Даже если работа и трудная, она все же
должна быть сделана сегодня.
2. Относительные уступительные придаточные вводятся
вопросительными словами в сочетании с наречиями auch, immer, noch:
wie… auch (или so … auch) «как бы … ни», wo… auch «где бы … ни», wann
… auch «когда бы … ни». Сказуемое может употребляться как в индикативе,
так и в конъюнктиве. Оно может быть также образовано при помощи глагола
mögen, который является признаком уступительного предложения и не
переводится на русский язык. Главное предложение, стоящее за главным,
начинается с подлежащего, а сказуемое стоит после него.
Wie schwer die Arbeit auch ist (Präs. Indikativ),
sie muss doch heute gemacht werden.
Как бы ни трудна была работа, она все
же должна быть сделана сегодня.
Was er auch sage (Präs. Konjunktiv), ich glaube
ihm nicht. Что бы он ни говорил, я ему не верю.
Wie spät es auch noch sei (sein möge), ich will
das Buch zu Ende lesen.
Как бы ни было поздно, я хочу дочитать
книгу.
Застывший оборот wie dem auch sei переводится на русский язык «как бы то
ни было».
3. Бессоюзные уступительные придаточные начинаются со сказуемого.
Характерными признаками бессоюзного придаточного уступительного (в
отличие, например, от бессоюзного условного) являются:
1) наличие слов auch, immer, noch, noch so в сочетании с прилагательными
или наречиями;
2) сказуемое часто стоит в конъюнктиве, либо образовано при помощи
глагола mögen;
3) главное предложение начинается с подлежащего.
Sei die Arbeit auch schwer, sie muss doch
gemacht werden.
Пусть даже работа и трудная, она все же
должна быть сделана.
Сочетание sei es … на русский язык переводится "будь то…":
Sei es schwer oder leicht, wir setzen unsere
Forschungen fort.
Будь то трудно или легко, мы продолжим
наши исследования.
17
1.2.13. Упражнения
Сложносочиненные предложения
№ 1. Вставьте по смыслу вместо пропусков союзы aber, dann, daher, darum,
denn, deshalb, oder, sondern, und.
1) Es ist schon hell, ... brennt die Straßenbeleuchtung nicht mehr. 2) Das Gras ist
noch feucht vom Tau, ... die Sonne scheint schon hell. 3) Der Wecker klingelt wie
gewöhnlich um 7 Uhr, ... Hans dreht sich auf die andere Seite und schläft weiter. 4)
Er hat heute verschlafen, ... kommt er eine Dreiviertelstunde zu spät zum
Unterricht. 5) Er frühstückt schnell, ... nimmt er seine Tasche und verlässt die
Wohnung. 6) Den Mantel braucht er nicht, ... es ist heute ziemlich warm, ... es
regnet nicht. 7) Er will nicht im Fahrstuhl steckenbleiben, ... läuft er die Treppe
hinunter. 8) An der Straßenkreuzung muss er warten, ... die Ampel steht auf Rot. 9)
Er fährt nicht mit der Straßenbahn, ... er nimmt den Bus. 10) Es beginnt zu regnen,
... er zieht den Reißverschluss eines Anoraks bis zum Halse hoch. 11) Nach der
Schule muss Hans Kartoffeln schälen und einkaufen gehen, ... seine Mutter ist
berufstätig. 12) Zum Mittagessen hat die Mutter Fleisch mit Salzkartoffeln
zubereitet, ... im Kühlschrank steht Kompott, ... er kann als Nachtisch Erdbeeren in
Milch essen. 13) Um drei Uhr isst Hans zu Mittag, ... geht er in die Bibliothek, ...
er macht seine Hausaufgaben. 14) An diesem Abend musste er lange auf seine
Mutter warten, ... sie wurde in ihrem Betrieb aufgehalten.
№ 2. Составьте сложносочиненное предложение из двух простых, используя
следующие союзы: aber, dann, daher, darum, denn, deshalb, oder, sondern, und.
1) Peter muss bald eine Prüfung ablegen. Er will noch ein paar Stunden ungestört
über seinen Büchern und Heften sitzen. 2) Er macht dieses Jahr das Abitur. Er geht
an die Universität. 3) Jetzt kann von freier Zeit nicht die Rede sein. Ihm stehen die
Aufnahmeprüfungen bevor. 4) Er will in der Prüfung alle Fragen richtig
beantworten. Er wiederholt gründlich alles Durchgenommene. 5) Peter hat einen
Arbeitsplan für die ganze Woche. Hin und wieder ergeben sich unvorhergesehene
Dinge. 6) Zu Hause überliest er den geschriebenen Brief noch einmal. Er klebt den
Umschlag zu und bringt den Brief zum Briefkasten. 7) Die Studenten dürfen zum
Unterricht nicht zu spät kommen. Sie müssen einige Minuten vor dem
Unterrichtsbeginn an Ort und Stelle sein. 8) Wir können zur Universität mit der
Straßenbahn fahren. Man kann auch einen Bus nehmen. 9) Mit dem Bus gelange
ich zur Universität in 15 Minuten. Mit der Straßenbahn muss ich 25 Minuten
fahren. 10) Ab und zu muss ich lange auf den Bus warten. Er kommt nicht. 11) Ich
kann keinen Sitzplatz finden. Alle Sitzplätze sind besetzt. 13) Heute habe ich es
eilig. Ich nehme ein Taxi.
№ 3. Дополните предложения, образовав сложносочиненное предложение.
1) Heute ist das Wetter schön, deshalb ... . 2) Grosse Schneeflocken fallen zu
Boden, aber ... . 3) Alex hat wenig Zeit, darum ... . 4) Einige Sekunden lang
betrachtet er das Haus, dann ... . 5) Mit schnellen Schritten betritt er das Haus, und
18
... . 6) Er schließt die Tür hinter sich, und ... . 7) Es war schon spät, aber ... . 8) Sein
Vater spielt abends Schach, oder ... . 9) Das Mädchen blieb an der
Straßenkreuzung stehen, denn .... 10) Die Verkehrsampel zeigt grün, und ... . 11)
Die Verkehrsampel zeigt rot, aber ... . 12) Wir nehmen den Оbus, oder ... . 13) Ich
benutze die Metro selten, denn ... . 14) Wir haben es eilig, darum ... . 15) Ich kaufe
keinen Fahrschein, denn ... . 16) Gewöhnlich fahre ich zum Unterricht mit dem
Bus 7, oder ... . 17) Die Metro ist ein bequemes Verkehrsmittel, deshalb ... .
№ 4. Замените союз und парными союзами sowohl … als или nicht nur …
sondern auch.
MUSTER: SIE SPIELT TENNIS UND VOLLEYBALL. – SIE SPIELT
SOWOHL TENNIS ALS AUCH VOLLEYBALL. SIE SPIELT NICHT NUR
TENNIS, SONDERN AUCH VOLLEYBALL.
1) Er treibt Schi- und Schlittschuhsport. 2) Der Schüler macht mündliche und
schriftliche Aufgaben. 3) Unsere Studenten studieren Englisch und Deutsch. 4) Die
Studenten interessieren sich für Musik und Malerei. 5) Wir lesen die Werke der
Klassiker und die Werke der modernen Schriftsteller gern. 6) Wir haben Seminare
in Geographie und Geschichte Deutschlands.
№ 5. Составьте сложносочиненное предложение из двух простых, используя
следующие союзы: darum, deshalb, deswegen.
1) Der Unterricht beginnt um 9 Uhr. Sie steht früh auf. 2) Sie ist den ganzen Tag
beschäftigt. Sie besucht selten das Theater. 3) Heute findet ein Vortrag statt. Ich
bleibe nach dem Unterricht im Institut. 4) Iwanow beherrscht gut Deutsch. Er
schreibt seine Briefe deutsch. 5) Das Studentenheim ist ein Neubau. Den Studenten
stehen hier alle Bequemlichkeiten zur Verfügung. 6) Er liest viel. Er hat einen
großen Wortschatz. 7) Heute ist das Wetter gut. Wir fahren aufs Land.
№ 6. Составьте сложносочиненное предложение из двух простых, используя
союз denn.
1) Sie hat wenig Zeit. Sie arbeitet und studiert. 2) Ich gehe zu Fuß. Bis zum Institut
ist es nicht weit. 3) Alle hören aufmerksam zu. Die Vorlesung ist interessant. 4)
Alle gehen in den Hörsaal 100. Dort findet ein Vortrag statt. 5) Ich habe es eilig.
Die Freunde warten auf mich. 6) Die Praktikantin ist aufgeregt. Sie erteilt ihre erste
Probestunde. 7) Die Kinder stellen an den Lehrer viele Fragen. Sie interessieren
sich für das Thema. 8) Sie läuft ans Telefon. Jemand ruft sie an.
№ 7. Преобразуйте предложения, меняя следствие и причину местами.
Muster: Die Studentin hört gern gute Musik, darum besucht sie oft das
Konservatorium. – Die Studentin besucht oft das Konservatorium, denn sie hört
gern gute Musik.
1) Das Radio stört das Kind beim Schlafen, darum schaltet man es aus. 2) Das
Kind hat Fieber, darum schläft es unruhig. 3) Das Kind ist krank, darum ruft die
Mutter den Arzt. 4). Draußen regnet es, darum nehme ich den Regenschirm mit. 5)
Meine Tochter liest gern Märchen, darum kaufe ich für sie ein Märchenbuch. 6)
19
Ich habe lange gearbeitet, darum will ich jetzt spazieren gehen. 7) Ich will meinen
Studienfreund zu Gast einladen, darum rufe ich ihn an.
№ 8. Вставьте вместо отрицания союз weder … noch.
Muster: Ich kann am Seminar und an der Turnstunde nicht teilnehmen. – Ich kann
weder am Seminar noch an der Turnstunde teilnehmen.
1) Wir können heute und morgen nicht abreisen. 2) Er hat keine Eltern und keine
Geschwister. 3) Im Haus gibt es keinen Lift und kein warmes Wasser. 4) Die
Schüler brauchen heute keine Bücher und keine Hefte. 5) Bei diesem Wetter kann
man nicht baden und nicht in der Sonne liegen. 6) Der Kranke darf kein Fleisch
und kein Obst essen. 7) Meine Schwester und mein Bruder nahmen am Konzert
nicht teil.
№ 9. Замените союз denn союзами darum, deswegen, deshalb, обратите
внимание на замену причины следствием.
Muster: Wir unterbrechen unsere Arbeit, denn es klingelt. – Es klingelt, darum
unterbrechen wir unsere Arbeit.
1) Wir machen im Hörsaal Licht an, denn es ist schon dunkel geworden. 2) Der
Lehrer diktiert uns noch einige Sätze, denn bis zum Glockenzeichen bleiben noch 5
Minuten. 3) Die Alpinisten waren müde, denn sie hatten eine schwere
Bergbesteigung hinter sich. 4) Ich gehe nach Hause, denn es ist schon spät. 5) Man
achtet meinen Onkel, denn er ist ein erfahrener Lehrer. 6) Sie nahm den Jungen auf
den Arm, denn ihm tat der Fuß weh. 7) Ich leihe mir in der Bibliothek einen
historischen Roman aus, denn meine Schwester liest historische Romane gern.
№ 10. Составьте сложносочиненное предложение из двух простых,
используя союзы, указанные в скобках.
1) Das Wetter war gut. Wir gingen zum Fluss (und). 2) Wir bleiben zu Hause. Er
regnet (denn). 3) Mein Freund ging in die Bibliothek nicht. Er besuchte seinen
Freund (und). 4) Sie machte die Hausaufgaben nicht. Sie ging zur Disko (aber). 5)
Sie haben den ganzen Abend auf ihn gewartet. Er ist nicht gekommen (aber). 6) Er
läuft Schi. Seine Schwester läuft Schlittschuh (aber). 7) Er legte alle Prüfungen ab.
Er fuhr zu seinem Großvater (und). 8) Ich besuchte meine Großmutter. Sie war
krank (denn). 9) Ich schenkte meiner Freundin einen Hund. Die hatte Geburtstag
(denn). 10) Ich backe einen Kuchen. Ich lade meine Freunde ein (und).
№ 11. Вставьте по смыслу один из парных союзов entweder … oder; sowohl …
als auch; einerseits … andererseits; bald … bald.
1) ... ich ... meine Eltern sind nie in Deutschland gewesen. 2) ... schneit es, ...
regnet es im Herbst. 3) ... ich ... alle Studenten müssen die Prüfungen ablegen. 4) ...
muss er dieses Buch bis morgen lesen, ... möchte er gern ins Kino gehen. 5) ... ich
bringe dir dieses Buch, ... bringe ich es deiner Mutter. 6) Er interessierte sich ... für
Musik, ... treibt er Sport.
20
Придаточное дополнительное
№ 12. Образуйте из предложений, стоящих в скобках, придаточные
дополнительные, употребите при этом союз dass. Предложения переведите.
1) Meine Schwester hat mir geschrieben, (Sie studiert schon seit einem Monat an
der Universität.). 2) Wir wissen, (Am Feiertag bleibt niemand gern zu Hause.). 3)
Man sieht, (Die Studenten fahren ins Gebirge.). 4) Ich weiss, (Sie arbeiten viel an
der Sprache.). 5) Man sagt, (Er folgt immer sehr aufmerksam der Erklärung des
Lehrers.). 6) Man fühlt, (Die Schüler haben Deutsch gern.). 7) Er wusste nicht, (Im
Winter ist es im Gebirge so schön.). 8) Er dachte, (Vielleicht kommt die Mutter
bald zurück.).
№ 13. Соедините предложение:
a) «Er sagt …» союзом «dass» со следующими предложениями. Обратите
внимание на изменение лица.
Muster: Ich muss das Bett hüten. – Er sagt, dass er das Bett hüten muss.
1) Ich nehme an der wissenschaftlichen Arbeit teil. 2) Ich war vor kurzem bei
meinem Freund. 3) Ich treibe gern Sport. 4) Ich soll die Arznei vor dem Essen
einnehmen. 5) Ich halte heute abend meinen Vortrag.
b) «Er fragt ...» союзом «ob» со следующими предложениями.
Muster: Ist der Onkel gesund und munter? – Er fragt, ob der Onkel gesund und
munter ist.
1) Ist es draussen kalt? 2) Hat der Sohn die Aufgaben schon gemacht? 3) Hat der
Lehrer diese Regeln erklärt? 4) Gibt es in der Nähe Weingärten? 5) Ist die
Poliklinik schon zu?
№ 14. Переведите предложения; обратите внимание на перевод союзных
слов wann, wer и местоименных наречий.
1) Ich weiß nicht, wann die Novelle verfasst worden ist. 2) Ich interessiere mich
dafür, wer die Hauptrolle in diesem Film spielen wird. 3) Ich weiß, was wir
mitnehmen sollen. 4) Kannst du mir sagen, worüber sich der Junge freut? 5)
Können Sie mir antworten, womit sich der Junge in seiner Freizeit beschäftigt. 6)
Kannst du mir sagen, worauf wir alle warten? 7) Ich möchte gern wissen, wo dein
Freund studiert. 8) Kannst du mir sagen, wofür sich die Studenten deiner Gruppe
besonders interessieren?
№ 15. Переведите предложения на русский язык.
1) Er fühlte, dass der Frühling schon da ist. 2) Wir sehen, dass unsere Stadt immer
schöner und schöner wird. 3) Wir fragten, ob die Delegation angekommen war. 4)
Weißt du, wen dieses Thema interessiert. 5) Sage mir, wem du es schon erzählt
hast. 6) Er bat mich, dass ich ihm helfe. 7) Der Lehrer teilte mit, wer von den
Studenten die Kontrollarbeit schlecht geschrieben hatte. 8) Der Junge wusste nicht,
wie er die Annotation beginnen sollte. 9) Ich weiß, dass er heute abreist. 10) Wir
wissen nicht, ob er kommt. 11) Ich weiß nicht, woran er arbeitet. 12) Der Lehrer
fragte die Schüler, wo und wann der berühmte österreichische Komponist Mozart
21
geboren wurde. 13) Wir hörten, wie das Flugzeug über uns kreiste. 14) Ich weiss,
dass Moskau 1147 gegründet wurde.
№ 16. Задайте вопрос. Обратите внимание на порядок слов в придаточном
предложении.
Muster: Findet die Konferenz morgen statt? – Wissen Sie nicht, ob die Konferenz
morgen stattfindet?
1) Ist der Film interessant? 2) Wirken in diesem Film bekannte Schauspieler mit?
3) Kann man die Karten für die Abendvorstellung vorbestellen? 4) Dauert die
Vorlesung zwei Stunden? 5) Ist die Delegation schon gekommen? 6) Ist sein Vater
Lehrer? 7) Reisen viele Deutsche gern? 8) Wohnen die Geschwister in einer
Großstadt? 9) Fliegen Sie bis Hannover mit dem Flugzeug? 10) Studiert er an der
technischen Universität?
№ 17. Переведите на русский язык с использованием словаря.
a) 1. Er wollte nicht, dass sie so viel arbeitet. 2. Können Sie sich vorstellen, dass
das drei Monate gedauert hat? 3. Sie sehen, dass wir alles für ihn getan haben. 4.
Doch jetzt merkte er, dass dies nicht genügte. 5. Im Krankenhaus interessierte man
sich nicht dafür, wer er war. 6. Paul erinnerte sich daran, was er am Nachmittag zu
seiner Frau gesagt hatte, als sie bequem in ihren Liegestühlen lagen. 7. Sie konnte
schwerlich begreifen, was geschehen war. 8. Er sah, dass die Hände des
Mädchens zitterten. 9. Sie war überzeugt, dass er unschuldig war. 10. Wir werden
schon sehen, wer hier lügt. 11. Sind Sie sicher, dass er das gesagt hat? 12. Ich weiß
nicht genau, was passierte, aber ich hörte, wie jemand ins Wasser fiel. 13. Nach
allem, was ich Ihnen gesagt habe, kann das auch nichts mehr schaden. 14. Olaf
hatte gerade entdeckt, dass die junge Frau ihre Handtasche auf dem Tisch
vergessen hatte. 15. Dennoch konnte er feststellen, dass sie kein Strandkleid
anhatte, sondern ziemlich elegant gekleidet war. 16. Manfred stand auf und
vergewisserte sich, dass das Mädchen nicht hinter der Tür lauschte. 17. Er wartet
schon lange darauf, dass sie etwas sagt, aber sie schweigt immer noch. 18. Sind
Sie sicher, dass sich Peter schon vorher so sonderbar benommen hat? 19. Man tut,
was man kann. 20. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. 21. Was du
heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
b) 1. Sie erzählten uns in fünf Minuten, was dort geschehen war. 2. Sage
mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist. 3. Wir müssen zugeben,
dass es im Grunde seine Schuld ist. 4. Schreiben Sie mir bitte, wann Sie zu uns
kommen können. 5. Wir haben gelesen, dass das schwer zu beweisen ist. 6. Du
weißt doch, dass alles wieder in Ordnung kommt. 7. Ich sage Ihnen noch einmal,
dass ich alles tun werde, was in meiner Macht steht. 8. Sagen Sie meiner Frau,
dass ich vielleicht ziemlich spät zum Essen komme. 9. Ich wollte ihn fragen, was
los war. 10. Ich gebe zu, dass ich mir keine Illusionen mehr mache. 11. Frau
Schmidt schlug vor, dass sie sich für einen Moment setzen. 12. Ich möchte, dass
Sie mit ihm sprechen, dass Sie ihm sagen, dass ich alles davon weiß und dass ich
ihm nicht böse bin. 13. Sie hat ihm gesagt, dass ich nichts mehr von ihm wissen
22
will. 14. Er glaubt nicht, dass ihr hier ein Auto finden werdet. 15. Ich spürte
jedenfalls, dass er den Umgang mit der Polizei gewohnt war.
№ 18. Используйте предложения, данные в скобках, в качестве
придаточных дополнительных, присоединив их к главному
предложению с помощью соответствующего союза, местоимения или
наречия. Переведите на русский язык.
Er fragte mich, ... (Bin ich einverstanden?) 2. Ich habe heute morgen zufällig
gesehen, .... (Er ist mit diesem Wagen weggefahren). 3. Niemand wusste, ... (Was
wollte er damit sagen?) 4. Weißt du, ... (Wird noch jemand kommen?) 5. Wir können
schon verstehen, ... (Warum willst du an diesem Thema nicht weiter arbeiten?) 6.
Kannst du vielleicht sehen, ... (Was steht dort auf dem Bücherschrank?) 7. Er konnte
lange nicht verstehen, ... (Wie hatte man diese Aufgabe zu lösen?) 8. Hast du
gehört, ... (Wir sind alle von Silke zur Geburtstagsfeier eingeladen). 9. Ich glaube,
... (Er ist mit seiner neuen Wohnung zufrieden).. 10. Er wunderte sich sehr
darüber, ... (Du warst so früh aufgestanden). 11. Der Lektor erinnerte uns daran, ...
(Wir hatten solche Übungen früher schon gemacht). 12. Wir hoffen alle, ...
(Unsere Universitätsmannschaft wird in diesem Spiel gewinnen). 13. Sie
bestreitete es, ... (Sie hatte das Buch von meinem Schreibtisch genommen). 14. Wir
befürchten, ... (Wir müssen morgen schon wegfahren). 15. Er konnte lange nicht
begreifen, ... (Was wollte diese alte Frau von ihm?) 16. Habt ihr euch schon daran
gewöhnt, ... (Er steht jeden Morgen um 6 Uhr auf und schaltet sofort sein
Tonbandgerät ein). 17. Ich zweifle daran, ... (Sie ist wirklich auf eine gute Idee
gekommen). 18. Sie waren müde davon, ... (Sie hatten die ganze Nacht
gearbeitet). 19. Er weiß genau, ... (Er muss mich jetzt in Ruhe lassen). 20. Sie ist
nicht sicher. ...(Ist Uwe in sie verliebt?) 21. Da siehst du, ... (Wie sind sie?) 22.
Entschuldigen Sie, ich weiß ja nicht mehr, ... (Was sage ich?) 23. Ich kann mir
sehr gut vorstellen, ... (Wie wird er in zehn Jahren aussehen?)
№ 19. Преобразуйте прямую речь в косвенную. Переведите на русский
язык.
1. Er behauptete: "Diese Aufgabe ist schwer." 2. Herr Mayer sagte: "Meine Frau
wartet auf uns." 3. Der Lehrer sagt: "Bleiben Sie sitzen!" 4. Man fragte uns:
"Was haben Sie früher getan?" 5. Sie erzählte: "Ein ganzes Jahr lang haben wir
uns nur heimlich getroffen." 6. Der Arzt sagte: "Ich habe ihm heute morgen die
Temperatur und den Puls gemessen." 7. Man hat uns mitgeteilt: "Die Operation ist
gelungen." 8. Der Professor sagte mir: " Antworten Sie!" 9. Die Hausfrau sagte:
"Kommen Sie bitte herein." 10. Mein Freund fragte mich: "Darf ich dir einen guten
Rat geben?" 11. Sie fragt uns: "Was soll ich Ihnen sagen?" 12. Er hat zugegeben:
"Ich habe es leider vergessen." 13. Die Schwester sagte mir: "Bringe mir bitte das
Buch." 14. Er teilte mir mit: "Ich habe nichts mehr zu sagen." 15. Sie fragten das
Mädchen: "Sind Sie mit dem Zug gekommen?" 16. Er fragt mich immer wieder:
"Kennst du diesen Mann?" 17. Der Lektor fragte uns: "Haben Sie noch Fragen?" 18.
Sie hat uns geschrieben: "Ich muß euch zuerst etwas erklären." 19. Herr Schmidt
sagte mir: "Bring sie bitte zurück ins Hotel." 20. Ich fragte meinen Bruder: "Hast du
23
mein Lehrbuch gesehen?" 21. Meine Freundin hat mir gesagt: "Kaufe bitte
dieses Buch auch für mich." 22. Sie fragte nur: "Von wem ist der Brief?" 23. Mein
Vater schreibt mir: "Du mußt im Sommer mehr Sport treiben." 24. Wir haben ihn
gefragt: "Wann genau hat das begonnen?" 25. Die Mutter fragte ihren Sohn:
"Warum bist du nicht zu Bett gegangen?" 26. Meine Freundin schlug vor: "Gehen
wir alle ins Kino!"
Придаточное определительное
№ 20. Переведите на русский язык.
Der Junge, mit dessen Freunden ich jeden Sonntag Fußball spiele, heißt Klaus.
2. Der See, an dem unser Dorf liegt, ist sehr schön. 3. Meine Freundin, die heute
Abend nach Sankt-Petersburg fährt, will nicht, dass ich sie zum Bahnhof begleite. 4.
Inge, von deren großem Talent ich schon gehört hatte, brachte uns alle zum Lachen.
5. Der Tisch, auf dem jetzt deine Bücher liegen, ist mein Schreibtisch. 6. Wir
fahren dorthin mit dem Zug, der um 11 Uhr vom Ostbahnhof abfährt. 7. Erika,
deren Mutter erkrankt war, konnte leider nicht kommen. |8. Die Tage, die wir in
diesem malerischen Ort verbracht haben, sind nicht zu vergessen. 9. Das Buch,
"welches vom Jungen gelesen wurde, wurde immer interessanter. 10. Zuerst muss
die Frage geklärt werden, wie diese Aufgabe zu lösen ist. 11. Die Frage, ob diese
Aufgabe überhaupt gelöst werden kann, ist nicht so leicht zu beantworten. 12. An
den Tagen, an denen das Wetter schön war, ging sie oft mit ihren Freunden
spazieren. 13. Der Lehrer sprach nur von den Kindern, deren Eltern anwesend
waren. 14. In dieser Stadt, in der seine Verwandten leben, ist er zum ersten Mal. 15.
Der Gedanke, dass er bald seine Schulfreunde sehen wird, erfüllt ihn mit Freude.
16. Das Zimmer, das mein Freund mit zwei anderen Jungen bewohnt, ist nicht
besonders groß. 17. Ich glaube, dass das Mädchen, das diesen Brief geschrieben
hat, etwa 15 Jahre alt sein muss. 18. Die Milch, die du gekauft hast, ist im Kühl-
schrank. 19. Sie haben einen Sohn, der ihnen viel Freude macht. 20. Er fährt zu
seinen Eltern, die auf dem Land wohnen. 21. Sie hat endlich das Buch gelesen,
von dem in der letzten Zeit so viel gesprochen wird. 22. Wie heißt der Ort, wo
du deine Ferien verbringen willst. 23. Das ist ein Tisch, an dem man arbeitet, aber
nicht isst. 24. Dem Kind, das das schönste Bild gemalt hatte, schenkte man ein
Spielzeug.
№ 21. Переведите на русский язык.
1. Sie sollten sich gerade zu Tisch setzen, als ein uniformierter Beamter erschien,
der den Kommissar suchte. 2. Er konnte Peter erkennen, um den sich die neuen
Studenten versammelt hatten, vor denen er große Reden hielt. 3. Jemand öffnete
die Tür der Kabine, in der ich eingesperrt war. 4. Die Tatsache, dass er kommt,
hat mich überrascht. 5. Ihr Kleid aus grober Seide, das sie bestimmt selbst genäht
hatte, war zerknittert. 6. Er gab ihm einen gelben Briefumschlag, der keinerlei
Adresse trug. 7. Das Mädchen saß auf dem Rand des Bettes, das nun mitten im
Raum stand, und weinte. 8. Er war der Mann, den man zu jeder Tageszeit in den
Cafes sieht, der mit Mädchen Champagner trinkt und in drittklassigen Hotels
wohnt. 9. Mein Vater ist für mich richtig erwachsen, weil er nicht wie ein Opa ist,
24
der an einem Tag dies und an einem anderen Tag das will. 10. Schon
Aristoteles war der Ansicht, dass die Erde eine Kugel ist. 11. Wer
behauptet, dass es gleich ist, ob er auf der Arbeit erfolgreich ist oder nicht, der
ist einer, der lügt. 12. Mit einem Kugelschreiber, der kaputt ist, lässt es sich nicht
gut schreiben. 13. Mir gefallen Leute, die leben
können, die für alles offen sind, die nicht nach Programm leben. 14. Die
Probleme, mit denen wir konfrontiert worden sind, sind sehr leicht zu bewältigen.
15. Auf seine Frage, was geschehen war, konnte niemand antworten. 16. An den
Tagen, wenn (da / wo) das Wetter schön war, unter nahm er lange Spaziergänge.
17. Die Frage, wer diese Aufgabe als erster lösen wird, ist leicht zu beantworten.
18. Nach Feierabend holte er Silke am Fotogeschäft ab, in dessen Labor sie
arbeitete. 19. Sankt-Petersburg ist eine Stadt, die durch ihre Schönheit berühmt
ist und deren Museen viel besucht werden.
№ 22. Вставьте вместо пропусков относительные местоимения der, die,
das в правильной форме. Переведите на русский язык.
1. Er sah aus wie ein Schuljunge, ... seine Lektion nicht gelernt hat. 2. Und
was sagst du zu dem Foto, ... ich in deiner Tasche gefunden habe (das Foto)? 3.
Wenn ich jemand habe, mit (Dat.) ... ich reden kann, warum soll ich das nicht
tun? 4. Deshalb konnte er die Frau, ... in einem Sessel saß, nicht gleich sehen. 5.
Die Mädchen, ... Vater eben gekommen ist, sind sehr fleißig. 6. Er war genau der
Mann, ... man gewöhnlich in Begleitung solcher Damen antrifft. 7. Wenn ich allein
bin, da kann ich Dinge tun, zu (Dat.) ... ich sonst nicht komme. 8. In jedem Ort der
Welt gibt es Jungen, ... dort zu finden sind, wo sich etwas tut. 9. Die letzte Nacht
muss ich mit im Wohnzimmer schlafen, in ... die Betten meiner Eltern stehen. 10.
Endlich machte er uns mit seinen Kindern bekannt, ... Bilder wir früh er schon
gesehen hatten und von (Dat.) ... er uns so viel erzählt hatte. 11.Sie hat zwei
Söhne, an (Dat.) ... sie viel Freude hat. 12. Ich mag Mädchen, ... sehr natürlich
sind. 13. Es ist gut, wenn man mit jemand zusammen wohnt, mit (Dat.) ... man
sich versteht. 14. Heute Nachmittag kommen mehrere Leute, ... sich die
Wohnung ansehen wollen. 15. Dann betrat sie das Zimmer, ... schmutzig und
unaufgeräumt war. 16. Das sind die besten, ... es in Kanada gibt. 17. Diese Arbeit
wurde vom Studenten geschrieben, ... Leistungen in Deutsch besonders gut sind.
№ 23. Образуйте из следующих пар предложений сложноподчинённые
предложения с придаточными определительными.
1. Der Student Petrow hält heute einen Vortrag. Sein wissenschaftlicher Betreuer
ist Professor Nowikow. 2. Die Studenten haben die Prüfungen gut bestanden.
Dein Vater hat ihnen geholfen. 3. Der Brief muss beantwortet werden. Ich gebe dir
jetzt den Brief. 4. Schreiben Sie die Wörter auf. Sie sollen sie lernen. 5. Er ist in
diesem Haus geboren. Das Haus liegt umweit von der Uni. 6. Es sind noch einige
Fragen geblieben. Sie müssen heute besprochen werden. 7. Der Dozent Pawlow ist
gestern nach Paris geflogen. Seine Studenten nehmen an der wissenschaftlichen
Arbeit aktiv teil. 8. Das Buch lässt sich leicht lesen. Du hast mir das Buch vor
einer Woche gegeben. 9. Ich habe den Artikel deinem Bruder vor ein paar Tagen
25
gegeben. Der Artikel muss von dir ins Deutsche übersetzt werden. 10. Der
Schriftsteller lebte im 19. Jahrhundert. Seine Bücher werden jetzt von allen gerne
gelesen. 11. Man arbeitet in unserem Labor mit neuen Personalcomputern. Ihre
Leistung ist sehr hoch. 12. Wir mussten gestern die Übersetzung des Artikels
machen. Der Artikel war uns von unserem Lektor gegeben worden. 13. Der Junge
ist mein guter Freund. Ich habe dir von ihm erzählt. 14. Der Maler war vor kurzem
in unserer Stadt. Seine Bilder gefallen uns sehr gut.
№ 24. Переведите.
1) Der erste Flug ins All, der allgemeines Aufsehen erregte, wurde von dem
Menschen aus Russland ausgeführt. 2) Auf dem Landungsplatz wartete man auf
das Flugzeug, mit dem eine ausländische Delegation kommen sollte. 3) Die Zeit, in
der wir leben, ist außerordentlich interessant. 4) Der Sportler, dessen Rekord mit
einer goldenen Medaille ausgezeichnet wurde, war noch sehr jung. 5) Die
Kontrollarbeit, die wir am Montag geschrieben haben, war nicht schwer. 6) Wir
haben uns mit dem Regisseur unterhalten, dessen Film dem Leben von Mozart
gewidmet ist.
№ 25. Дополните следующие предложения придаточными
определительными. Употребите в придаточных определительных глаголы,
стоящие в скобках. Предложения переведите.
Muster: Hier liegt der Brief, von … (sprechen). – Hier liegt der Brief, von dem ich
mit dir gesprochen habe. – Здесь лежит письмо, о котором мы с тобой
говорили.
1) Das ist ein Thema, an … (denken). 2) Das ist gerade das Thema, an …
(arbeiten). 3) Hoffentlich kommt bald der Brief, auf … (warten). 4) Das war eine
Antwort, mit … (zufrieden sein). 5) Es war ein Gespräch, an … (sich erinnern). 6)
Das war eine Tat, auf … (stolz sein). 7) Am Wege gibt es eine Kurve, vor …
(warnen). 8) Wir hörten uns das Lied an, für … (begeistert sein).
№ 26. Образуйте из двух предложений сложноподчиненное предложение,
превратив второе предложение в придаточное определительное. Употребите
относительное местоимение в Genitiv. Предложения переведите.
Muster: Der Lesesaal ist hell und geräumig. Die Wände des Lesesaals sind mit
Bildern geschmückt. – Der Lesesaal, dessen Wände mit Bildern geschmückt sind,
ist hell und geräumig.
1) Wir nähern uns einer kleinen Stadt. Wir wollen die Sehenswürdigkeiten der
Stadt besichtigen. 2) Das weiße Haus ist das Stadtzentrum. Die Fassade des Hauses
geht auf den Fluss hinaus. 3) Im Museum erfahren wir viel Interessantes über die
Stadt. Mit der Geschichte der Stadt macht uns der Exkursionsführer bekannt. 4)
Wir besuchen den Stadtpark. In den Alleen des Parks kann man Schutz von der
Sonne finden. 5) Im Park duften herrlich die Linden. Die Zweige der Linden
werfen erfrischenden Schatten. 6) Wir haben uns mit dem Regisseur unterhalten.
Der Film ist dem Leben und Schaffen von Mozart gewidmet. 7) Der Jäger kletterte
auf einen Baum. Die Angst vor dem Bären war sehr groß. 8) Wir wanderten durch
26
verschiedene Gegenden. Die Landschaft ist sehr schön. 9) Das große Gebäude ist
ein Bahnhof. Die Fassade ist mit Reliefs geschmückt. 10) Unser Haus liegt einem
Gebäude gegenüber. Die Fassade ist mit Skulpturen geschmückt.
№ 27. Вставьте подходящие по смыслу придаточные определительные
предложения, переведите их.
1) Der Reisende, der …, kann viel Interessantes erzählen. 2) Unsere Universität,
dessen ..., befindet sich am Ufer eines Flusses. 3) Die Hörsäle, deren …, sind hell
und warm. 4) Der Student, dem …, studiert an der juristischen Fakultät. 5) Die
Lehrerin, mit der …, ist schon Rentnerin. 6) An dieser Universität sind viele
Lehrer und Professoren tätig, unter denen … . 7) Die Lenin-Bibliothek, die …,
befindet sich unweit des Kremls. 8) Mein älterer Bruder, auf den …, wird morgen
ankommen. 9) Das Gebäude der Universität, das …, enthält viele helle geräumige
Hörsäle. 10) Die Universität, die ..., liegt im Zentrum der Stadt.
№ 28. Образуйте из двух предложений придаточное определительное.
Обратите внимание на форму относительного местоимения. Предложения
переведите.
Muster: Ich verabschiede mich von meinen Freunden. Die Freunde fahren nach
Deutschland. – Ich verabschiede mich von meinen Freunden, die nach Deutschland
fahren.
1) Deutschland ist 357 050 km2 groß. Es liegt in Mitteleuropa. 2) Die Hauptstadt
Berlin liegt an der Spree. In Berlin leben etwa 3,4 Millionen Menschen. 3) Im
Süden erstreckt sich das Erzgebirge. Es bildet die Grenzen an die Tschechischen
Republik. 4) Im Osten bilden der Oder und die Neiße die Grenze an Polen. Diese
Grenze wird vom Norden bis Süden erstreckt. 5) Deutschland wird im Norden von
der Ostsee begrenzt. An der Küste der Ostsee liegt der Bezirk Rostock. 6) Die
Hauptstadt dieses Bezirks ist Rostock. Der Seehafen von Rostock ist der größte
Hafen in Deutschland. 7) Die bedeutendsten Kulturzentren in Deutschland sind
Dresden, Leipzig, Weimar, Berlin, Bonn. Die Sehenswürdigkeiten dieser Städte
ziehen zahlreiche Touristen aus allen Ländern an.
№ 29. Ответьте на вопросы утвердительно.
1) Sprecht ihr von einem Roman, der vor kurzem erschienen ist? 2) Sprecht ihr von
einem Roman, dessen Verfasser ein junger Schriftsteller ist? 3) Sprecht ihr von
einem Roman, dem viele Kritiker ihre Artikel gewidmet haben? 4) Sprecht ihr von
einem Roman, den die meisten Schüler gelesen haben?
№ 30. Замените выделенные курсивом существительные словами, стоящими
в скобках. Обратите внимание на форму относительного местоимения.
1) Das ist eine Erzählung, in der ein Schultag beschrieben wird (ein Aufsatz). 2)
Da kommt gerade der Schüler, auf den wir warten (die Schülerin). 3) Der
Korrespondent unterhält sich mit einem Flieger, von dessen Flügen jetzt viel in den
Zeitungen geschrieben wird (eine Fliegerin).
27
№ 31. Прочтите короткие истории, найдите придаточные определительные
предложения, перескажите.
Stumme Grüsse
Ein junger Schauspieler verbrachte seinen Urlaub an der Riviera. Von dort aus
schickte er seiner Frau eine Ansichtskarte, auf der außer der Adresse nur sein
Name geschrieben war. Einer seiner Freunde, der mit ihm im Cafe saß und dem
dies auffiel, fragte ihn: «Warum hast du nichts mehr geschrieben?» «Ach, weißt
du,» antwortete der junge Mann, «vor meiner Abreise haben wir uns gestritten, und
nun sprechen wir nicht miteinander.» Leidenschaft für Modernismus. Das New
Jorker Museum der bildenden Künste stellte ein Gemälde aus, auf dem ein
Kerzenhändler dargestellt ist. Aus Versehen wurde das Bild verkehrt aufgehängt.
Vor ihm drängten sich ständig die Besucher, die es für ein Werk der neuesten
Richtung der modernen Kunst hielten.
Придаточное условное
№ 32. Образуйте сложноподчинённые предложения с придаточными условия.
Переведите на русский язык.
Muster: Du hast deinen Kaffee schon getrunken. Wir können weitergehen.
Wenn / Falls du deinen Kaffee schon getrunken hast, (dann / so)
können wir weitergehen.
Hast du deinen Kaffee schon getrunken, dann / so können wir
weitergehen.
1. Du wirst Zeit haben. Besichtige auch dieses Museum! 2. Wir kommen
zusammen. Es werden viele lustige Geschichten erzählt. 3. Ich arbeite. Ich will
nicht gestört werden. 4. Du schenkst ihm das. Er wird sich sehr freuen. 5. Du
musst viel selbständig arbeiten. Du willst ein guter Fachmann auf diesem Gebiet
werden. 6. Er will kräftig sein. Er muss viel Sport treiben. 7. Ich kann dir meine
Bücher zeigen. Du hast Lust. 8. Das Wetter ist schön. Wir gehen nach Hause
gewöhnlich zu Fuß. 9. Ihr wollt sie besuchen. Ihr müsst an der Station
"Ostbahnhof" aussteigen. 10. Er spricht deutlich. Ich kann ihn gut verstehen. 11.
Wir werden nass. Wir gehen zu Fuß. 12. Diese Angaben stimmen. Wir sollen
sofort eingreifen. 13.Die Geschäfte sind schon geöffnet. Wir können einkaufen
gehen. 14.Er schafft es nicht allein. Wir müssen ihm helfen.
№ 33. Вставьте вместо пропусков союзы weil, denn, da. Переведите на русский
язык.
1.... meine Schwester morgen früh nach England fliegt, muss sie heute ein
bisschen früher zu Bett gehen. 2. Sie können ruhig noch sitzen bleiben, ... Sie noch
zwei Stationen zu fahren haben. 3. Ich habe ihm nur noch das Wörterbuch zu geben,
... das Lehrbuch hat er schon genommen. 4. An Werktagen brauchen wir nicht zu
kochen, ... wir ja beide in der Stadt essen. 5. ... wir die nächste Vorlesung erst um
12.10 Uhr haben, können wir für eine halbe Stunde ins Cafe gehen. 6. Die Kinder
schliefen schnell ein, ... sie waren müde. 7. ... du in der letzten Kontrollarbeit so
viele Fehler gemacht hast, musst du dieses Thema wiederholen. 8. Wir besuchen
seine Vorlesungen immer gern, ... sie sind sehr interessant. 9. Ich kann dir jetzt
28
seine Adresse geben, ... ich sie endlich gefunden habe. 10. Es muss jetzt gespart
werden, ... unsere Familie diesen Sommer im Süden verbringen will. 11. An
Wochentagen habe ich um halb sieben aufzustehen, ... ich muss schon vor halb
neun in der Uni sein. 12. ... mein Bruder erst gestern Abend nach Hause gefahren
ist, wird er heute kaum zurück sein. 13. Wir müssen uns beeilen, ... der Zug
fährt in einer Stunde ab. 14... es heute draußen sehr kalt ist, haben wir uns
warm angezogen 15.Er sah mich schon eine Weile interessiert an, ... ich bereits
die zehnt-, Tasse Tee trank.
№ 34. Образуйте предложения с союзами weil, denn, da. Переведите на
русский язык.
Muster: Ich kann zu dir kommen. Ich habe heute Zeit.
Ich kann zu dir kommen, weil ich heute Zeit habe.
Da ich heute Zeit habe, kann ich zu dir kommen.
Ich kann zu dir kommen, denn ich habe heute Zeit. 1. Wir werden sie heute
besuchen. Sie ist krank. 2. Ich arbeite an diesem Thema schon lange. Ich kenne
mich in der Fachliteratur gut aus. 4. Er hat sich an der See erholt. Er fühlt sich
frisch und munter. 4. Sie bleiben noch in der Universität. Sie muss im Lesesaal
arbeiten. 5. Er hat heute 8 Stunden Unterricht. Er kommt spät nach Hause. 6. Wir
gingen zu Fuß. Wir wurden nass. 7. Ich konnte sie nicht anrufen. Ich kenne ihre Te-
lefonnummer nicht. 8. Sie geht heute nicht spazieren. Er ist draußen kalt. 9. Wir
bleiben hier. Wir wollen auf ihn warten. 10. Er sprach sehr undeutlich. Ich konnte
ihn nicht verstehen. 11. Sie kommt nicht. Sie will noch etwas arbeiten. 12. Ich
konnte die Zeitschrift nicht finden. Ich habe den Artikel nicht gelesen. 13. Er kann
nicht antworten. Er hat sich nicht vorbereitet. 14. Wir gehen noch einmal ins Kino.
Der Film hat uns sehr gefallen. 15. Ich habe noch viel zu tun. Ich habe es sehr
eilig. 16. Sie hatte keine Zeit. Sie ging weg. 17. Ich muss jetzt nach Hause gehen.
Mein Freund soll mich heute Abend anrufen.
№ 35. Ответьте на вопросы.
1) Rufst du deine Eltern an, wenn du später als gewöhnlich nach Hause kommst?
2) Gehst du im Sommer baden, wenn das Wetter gut ist? 3) Gehst du in die
Bibliothek, wenn du ein neues Buch brauchst? 4) An wen wendest du dich, wenn
du Fieber hast? 5) Was liest du, wenn du die letzten Nachrichten erfahren willst? 6)
Was machen Sie, wenn Sie frei sind? 7) Was machen Sie, wenn Sie unerwarteten
Besuch bekommen? 8) Was machen Sie, wenn Sie im Zug Ihre Fahrkarten nicht
finden? 9) Was machen Sie, wenn Sie ohne Schlüssel vor Ihrer verschlossenen
Haustür stehen? 10) Was machen Sie, wenn Sie sich zum Unterricht verspäten? 11)
Was machen Sie, wenn Sie den Lehrstoff nicht besonders gut verstehen?
№ 36. Дополните члены предложения главными предложениями.
1) Wenn Sie es wünschen, … . 2) Wenn Sie wollen, … . 3) Wenn es Ihnen Freude
macht, ... . 4) Wenn Sie Interesse haben, ... . 5) Sollst du an einem Zeitungskiosk
vorbeikommen, … . 6) Wenn du heute abend zu mir kommst, ... . 7) Wenn du mit
29
den Hausaufgaben fertig bist, ... . 8)Wenn du fernsehen willst, ... . 9) Kommt die
Lehrerin nicht, … .
№ 37. Дополните члены предложения придаточными предложениями.
1) Der Lehrer lobt die Schüler, wenn … . 2) Ich werde das Buch lesen, wenn ... . 3)
Geh in die Bibliothek, falls ... . 4) Bring mir morgen das Lehrbuch, wenn ... . 5)
Wir werden morgen aufs Land fahren, falls ... .
№ 38. Ответьте на вопросы. В ответе употребите придаточные условные с
wenn или без wenn.
1) Wann kleidet man leicht an? 2) Wann kleidet man warm an? 3) Wann ist es
angenehm, aufs Land zu fahren? 4) Wann geht man in ein Lebensmittelgeschäft?
5) Wann geht man zum Arzt? 6) Wann geht man auf die Post? 7) Wann geht er in
die Bibliothek? 8) Wann gehst du in ein Warenhaus? 9) Wann besuchst du deine
Bekannten? 10) Wann siehst du fern?
№ 39. Переведите на русский язык.
1) Wenn das Wetter im Sommer schön ist, kann man sich gut erholen. 2) Wenn du
den Bleistift brauchst, so gebe ich ihn dir. 3) Vermischt man die Salzsäure mit
Soda, so entstehen Kohlensäure und Kochsalz. 4) Bist du mit den Hausaufgaben
fertig, so geh spazieren. 5) Falls der Zug pünktlich ankommt, sind wir um 10 Uhr
zu Hause. 6) Macht man die Hausaufgaben nicht selbständig, so wird man nie
etwas lernen. 7) Hört man in der Stunde gut zu, so versteht man alles. 8) Lernt man
schlecht, so wird man sein Ziel nie erreichen. 9) Wenn du am Sonntag ins Stadion
gehst, so treffen wir uns dort. 10) Arbeitest du viel, so wirst du alle Prüfungen gut
bestehen.
№ 40. Образуйте придаточные условные без союза по образцу, представьте
себе, что Вы хотите посетить различные города в Германии.
Muster: Fahre ich nach Leipzig, so sehe ich mir dort das alte Rathaus an.
1) Leipzig: das neue Universitätsgebäude, der Fernsehturm. 2) Potsdam: das
Schloss Sanssouci, das Schloss Cecilienhof. 3) Dresden: der Zwinger, die
Gemäldegalerie, der neue Kulturpalast. 4) Erfurt: die Gartenausstellung. 5)
Weimar: das Goethehaus, die Mahn- und Gedenkstätte, Buchenwald.
№ 41. Образуйте сложноподчиненные предложения с придаточными
условия.
1) Bist du munter? Steh schnell auf! 2) Wollen Sie einen Ausflug machen? Sagen
Sie es mir! 3) Bleiben nur 2 Minuten bis zur Abfahrt? Warte nicht auf mich! 4)
Wird der Zug in Moskau 2 Stunden Aufenthalt haben? Besuche mich unbedingt! 5)
Ist es höchste Zeit für dich? Nimm ein Auto und fahre schnell zum Bahnhof! 6)
Sind deine Schuhe schon ziemlich alt? Kaufe dir ein anderes Paar! 7) Wird deine
Schwester ganz gesund? Dann schicke mir ein Telegramm!
30
№ 42. Преобразуйте союзные условные придаточные предложения в
бессоюзные.
Muster: Wenn das Wetter ungünstig ist, fahre ich nicht in den Park. – Ist das
Wetter ungünstig, so fahre ich nicht in den Park.
1) Wenn man Hunger hat, geht man in eine Gaststätte. 2) Wenn es sehr kalt ist,
zieht man sich warm an. 3) Wenn du den Zug nicht verpassen willst, nimm ein
Taxi. 4) Wenn Sie ein Telegramm aufgeben wollen, müssen Sie zuerst ein
Formular ausfüllen. 5) Wenn ihr mit dem Zug fahrt, kauft die Fahrkarten im
voraus. 6) Wenn du sorglos reisen willst, dann fahre lieber mit deinem eigenen
Wagen. 7) Wenn deine Frau eine Kur machen muss, dann ist dieser Kurort richtig.
№ 43. Перескажите текст, употребив при пересказе условные придаточные
предложения.
Selbstbewusstsein
Pablo Picasso soll einmal über sich erzählt haben: Als Kind sagte mir meine
Mutter, die gewaltig stolz auf mich war: «Wenn du Soldat wirst, wirst du einmal
General. Wenn du Politiker wirst, wirst du einmal Präsident. Wenn du Mönch
wirst, wirst du einmal Papst.» Statt dessen habe ich gemalt und Picasso geworden.
Придаточное времени
№ 44. Переведите предложения на русский язык.
1) Wenn ich am Abend ausruhe, höre ich mir gern Musik an. 2) Jedes Mal, wenn
der Junge ihm vorlas, hörte der Alte mit Interesse zu. 3) Das Kind ist gesund, wenn
sich es wohl fühlt.
№ 45. Переведите предложения на русский язык.
1) Ich kam nach Hause, als es dunkelte. 2) Ich bekam die Nachricht, als es zu spät
war. 3) Ich war 18 Jahre alt, als ich die Schule absolvierte. 4) Als ich dieses
deutsche Buch las, schrieb ich viele neue Wörter heraus. 5) Als wir zum ersten Mal
in unsere Schule gekommen waren, begrüßte uns unsere erste Lehrerin. 6) Als ich
zum ersten Mal in die Stadt kam, fiel mir auf, dass die Einwohner dieser Stadt
höflich und gastfreundlich sind. 7) Als ich im vorigen Jahr meine Heimatstadt
besuchte, erinnerte ich mich an meine Kindheit. 8) Als das Lied zu Ende war,
klatschte der Saal Beifall.
№ 46. Переведите предложения на русский язык, объясняя временные
отношения.
1) Nachdem er die Prüfungen abgelegt hatte, fuhr er nach Hause ins Dorf. 2)
Nachdem wir aus dem Urlaub zurückgekehrt sind, machen wir uns mit frischen
Kräften an die Arbeit. 3) Nachdem wir den Saal geschmückt hatten, verließen wir
die Schule. 4) Nachdem er die Adresse geschrieben hatte, klebte er eine Marke auf
den Briefumschlag. 5) Nachdem wir die Fragen zum Text beantwortet hatten,
erzählten wir den Text nach. 6) Nachdem uns die Lehrerin die Kurzgeschichte
vorgelesen hatte, schrieben wir eine Nacherzählung. 7) Nachdem wir die
Prüfungen abgelegt hatten, fuhren wir ins Ferienlager.
31
№ 47. Ответьте на вопросы.
1) Was machst du gewöhnlich, bevor du die Vokabeln ins Vokabelheft einträgst?
(Lese ich sie) 2) Was machst du, ehe du dem Lehrer den Hausaufsatz abgibst?
(Kontrolliere ich ihn) 3) Was machst du, bevor du dir am Abend das
Fernsehprogramm ansiehst? (Schalte ich den Fernseher ein) 4) Was machst du, ehe
du eine schwere Prüfung ablegst? (Bereite ich mich tüchtig darauf) 5) Was machst
du, bevor du den Text übersetzt? (Lese ich den Text)
№ 48. Переведите предложения, укажите, какие временные отношения они
выражают.
1) Als wir die Ausstellung besuchten, sahen wir uns mit großem Interesse die
Bilder an. 2) Als wir in den Zug einstiegen, begann es zu regnen. 3) Wenn ich
krank bin, wende ich mich immer an den Arzt. 4) Jedes Mal, wenn ich in
Petersburg war, besuchte ich die Eremitage. 5) Während wir uns unterhielten,
deckte die Mutter den Tisch. 6) An diesem Abend unterhielten wir uns so lange,
bis es ganz spät war. 7) Seitdem ich an der Universität in Moskau studiere,
bekomme ich viele Briefe von meinen Freunden. 8) Er verabschiedete sich von
allen Bekannten, bevor er nach Kiew fuhr. 9) Die Lehrerin betrat das Auditorium,
nachdem es geläutet hatte. 10) Die Lehrerin stellte Fragen, nachdem sie das neue
Material erklärt hatte.
№ 49. Преобразуйте первое предложение в придаточное с nachdem.
Muster: Zuerst schrieb der Junge die Adresse auf, dann klebte er eine Marke auf
den Briefumschlag. – Nachdem er die Adresse geschrieben hatte, klebte er eine
Marke auf.
1) Zuerst haben wir die Fragen zum Text beantwortet, dann erzählten wir den Text
nach. 2) Zuerst schlage ich die neuen Vokabeln im Wörterbuch nach, dann trage
ich sie in mein Vokabelheft ein. 3) Zuerst las uns die Lehrerin die Kurzgeschichte
vor, dann schrieben wir eine Nacherzählung. 4) Zuerst sahen sich die Studenten
einen Film an, dann besprachen sie ihn. 5) Zuerst legen wir die Prüfungen ab, dann
fahren wir ins Studentensportlager.
№ 50. Вставьте подходящие союзы: wenn, als, nachdem, bis, solange, während,
seitdem, bevor. Переведите текст.
1) Am 1. Mai entschieden wir uns für den ersten Ausflug in diesem Frühjahr. ...
wir alles vorbereitet hatten, machten wir uns auf den Weg. 2) ... wir bereits im Zug
saßen, entdeckte Viktor, dass er sein Radio vergessen hatte. 3) Er sprach nur
darüber, ... wir aussteigen mussten. 4) Aber er dachte nicht mehr daran, ... wir zum
See gingen, denn viele hatten Radios mit, die viel Lärm machten. 5) ... wir an Ort
und Stelle ankamen, sah ich meinen alten Freund Andrej, der mit einem Auto
gekommen war. 6) ... er sein Auto kaufte, machte er nie mehr einen
Gruppenausflug
mit. 7) Wir mussten ihm zuhören, ... er immer wieder von den Vorteilen des neuen
Lada-Modells
32
erzählte. 8) ... wir badeten und Fussball spielten, lag Andrej unter seinem Auto,
denn es war etwas kaputt. 9) .... wir weggingen, machten wir den Platz sauber. 10)
Andrej wollte noch seinen Wagen am See waschen. ... wir das aber sahen,
protestierten wir.
№ 51. Переведите на немецкий язык.
1) С тех пор, как я учусь в Германии, я имею возможность говорить по-
немецки. 2) С тех пор, как открыта выставка, я уже побывал на ней 2 раза. 3)
С тех пор, как я в последний раз был в Большом театре, прошло 3 года. 4) С
тех пор, как я с ним познакомился, мы видимся очень часто.
Придаточное причины
№ 52. Проанализируйте следующие предложения и переведите.
1) Ich arbeite gern im Lesesaal, weil es hier warm und hell ist. 2) Man muss den
ganzen Wortschatz wiederholen, denn wir haben nach einem Monat unsere
Prüfungen. 3) Da er sehr erregt ist, kann er kein Wort sagen. 4) Er ist heute nicht
gekommen, weil seine Mutter plötzlich erkrankt ist. 5) Ich habe mich zur Prüfung
so schlecht vorbereitet, weil ich krank war. 6) Da der Text leicht ist, können wir
ihn ohne Wörterbuch übersetzen. 7) Wir bleiben heute zu Hause, denn es ist kalt.
№ 53. Ответьте на вопросы.
1) Gehst du ins Theater nicht, weil du keine Karte hast oder weil du zu Hause
bleiben sollst? 2) Hast du an dem Ausflug nicht teilgenommen, weil das Wetter
schlecht war oder weil du erkältet warst? 3) Hast du den Text nicht übersetzt, weil
der Text schwer war oder weil du den Text nicht abgeschrieben hast?
№ 54. Здесь ответы. Какие вопросы вы поставите?
1) … ? – Weil ich verschlafen habe. 2) … ? – Weil das Wetter schlecht war. 3) …
? – Weil die deutsche Sprache mir leicht fällt. 4) ... ? – Weil ich nur eine Frage
beantwortet habe. 5) ... ? – Weil das Gedicht mir sehr gut gefallen hat. 6) … ? –
Weil wir uns jetzt auf die Wettspiele vorbereiten.
№ 55. Превратите сложносочиненные предложения в придаточные причины.
Muster: Es regnet stark, deshalb bleiben wir zu Hause. – Da es stark regnet,
bleiben wir zu Hause.
1) Das Wasser ist kalt, deshalb kann man nicht baden. 2) Das Wetter war schlecht,
deshalb konnten wir die Stadt nicht besichtigen. 3) Wir hatten eine Chorprobe,
deshalb sind wir ins Kino nicht mitgegangen. 4) Ich hatte keine Zeit, deshalb habe
ich mir die Fernsehsendung nicht angesehen.
Придаточное цели
№ 56. Образуйте из каждого второго предложения придаточные цели и
переведите их.
Muster: Ich erzähle dem Kind ein Märchen. Es schläft schneller ein. – Ich erzähle
dem Kind ein Märchen, damit es schneller einschläft.
33
1) Der Lehrer schreibt die Regeln an. Wir schreiben sie ab. 2) Der Lehrer
wiederholt die neuen Vokabeln. Die Schüler notieren diese Wörter. 3) Der Student
gibt dem Dozenten die gelöste Aufgabe. Der Dozent prüft sie. 4) Der Vater hat der
Tochter sein Auto gegeben. Sie konnte einen Ausflug machen. 5) Wir brauchen
gesunde Wälder. Die Luft ist sauber.
№ 57. Ответьте, используя предложения с придаточными цели.
Muster: Wozu sollen in den Fabriken und Kraftwerken teure Kläranlagen
eingebaut werden? (Die Luft wird sauber.) – In den Fabriken und Kraftwerken
sollen teure Kläranlagen eingebaut werden, damit die Luft sauber wird.
1) Wozu sollen in Autos Katalysatoren eingebaut werden? (Es gibt weniger Smog.)
2) Wozu sollen teure Kläranlagen eingebaut werden? (Das Leben in den Flüssen
und Seen bleibt erhalten.) 3) Wozu sollen innerhalb der Stadt mehr
Fussgängerzonen eingerichtet werden? (Die Autos fahren da nicht mehr. Die Luft
wird in der Stadt sauberer. Die Stadtbewohner können öfter Rad fahren. Die
Kinder können ruhig draußen spielen.) 4) Wozu sollte man über Umweltprobleme
diskutieren? (Die Politiker werden darauf aufmerksam sein. In den Fabriken wird
umweltfreundlicher produziert. Die Menschen verhalten sich umweltfreundlicher.)
5) Wozu erklärt der Lehrer die Regel zum zweiten Mal? (Die Studenten verstehen
diese Regel besser.) 6) Wozu spricht der Dozent mit den Studenten nur deutsch?
(Die Studenten beherrschen die Sprache besser.) 7) Wozu liest der Lehrer einen
Text vor? (Die Studenten schreiben eine Nacherzählung.) 8) Wozu spricht der
Professor laut? (Die Zuhörer verstehen alles gut.)
№ 58. Соедините предложения, употребите при этом или подчинительный
союз damit или инфинитивный оборот um … zu + Infinitiv.
1) Das Mädchen braucht Ruhe. Es muss seine Kräfte wiederherstellen. 2) Ich
werde die Freunde von meiner Ankunft benachrichtigen. Sie holen mich von der
Bahn ab. 3) Ich bestelle ein Ferngespräch. Ich benachrichtige meine Eltern von
meiner Reise. 4) Der Betriebsschef schliesst verschiedene Verträge ab. Der Betrieb
wird mit neuen Maschinen ausgerüstet. 5) Die Arbeiter einiger Betriebe sind
zusammengekommen. Sie tauschen Erfahrungen aus 6) Ich begann mit meiner
Arbeit früh. Die anderen störten mich nicht. 7) Er geht in die Buchhandlung. Er
kauft dort ein gutes deutsch-russisches Wörterbuch.
№ 59. Употребите в следующих предложениях союзы damit или dass.
Поставьте вопросы к придаточным предложениям, определите их.
1) Ich möchte, … wir in diesem Sommer eine Seereise unternehmen. 2) Das
Reisebüro organisiert interessante Ausflüge, … Moskauer Gäste die
Sehenswürdigkeiten und Umgebung der Stadt kennenlernen. 3) Die Touristen
baten den Reisender darum, ... er ihnen die alten Baukunstwerke zeigte. 4) Mein
Bruder schreibt, ... er uns bald besucht. 5) Der Vater gibt mir das Geld, ... ich mir
eine Kassette kaufe. 6) Ich weiß sicher, ... das Konzert morgen stattfindet.
34
Придоточное сравнительное
№ 60. Замените союз «als ob» союзом «als». Предложения переведите.
Muster: Sie aß wenig, als ob sie keinen richtigen Hunger hätte. – Sie aß wenig, als
hätte sie keinen richtigen Hunger.
1) Ich habe einen solchen Durst, als ob ich drei Tage nicht getrunken hätte. 2) Du
benimmst dich so ungeschickt, als ob du zum ersten Mal in einem Restaurant
säßest. 3) «Wir haben heute Kalbsschnitzel mit Blumenkohl », sagte der Kellner
feierlich, als ob das eine Seltenheit wäre. 4) Der Bruder nahm große Bissen, als ob
er so schnell wie möglich mit dem Schnitzel fertig werden wollte. 5) Als der Junge
seine Gabel unter den Tisch fallen ließ, taten alle so, als ob sie alles übersehen
hätten. Man plauderte weiter, als ob nichts geschehen wäre. 6) Mein Freund war so
erstaunt, als ob ich etwas völlig Unmögliches gesagt hätte. 7) Ein dicker Herr
verlangte laut und ungeduldig seine Rechnung, als ob er keine Minute Zeit hätte
und nicht warten könnte. 8) Die beiden Herren am Tisch tranken schweigend
Limonade, als ob sie einander nicht viel zu sagen hätten. 9) Der Kellner bediente
die Gäste geschickt und höflich, als ob er gar nicht müde wäre. 10) Mein Nachbar
studierte die Speisekarte so lange, als ob er fest entschlossen wäre, mindestens fünf
Gerichte zu bestellen.
№ 61. Образуйте из двух предложений одно придаточное сравнительное
предложение.
Muster: Er aß mit großem Appetit. Das Essen schmeckte ihm heute besonders gut.
– Er aß mit großem Appetit, als schmecke ihm heute das Essen besonders gut.
1) Er probierte die Fleischbrühe und machte ein anerkennendes Gesicht. Er hatte
etwas ausnehmend Gutes gekostet. 2) Sie hantierte graziös mit ihrem Besteck. Sie
wollte uns das richtige Benehmen bei Tisch vorführen. 3) Als ich die Tasse
zerbrach, lachte er laut. Er wollte die anderen Gäste auf meine Panne aufmerksam
machen. 4) Kaum hatten wir Platz genommen, kam der Kellner an unseren Tisch.
Er hatte nur auf uns gewartet. 5) Du hältst die Gabel so ungeschickt. Du siehst ein
Besteck zum ersten Mal. 6) Bei Tisch sprach er viel und laut. Er wollte die anderen
nicht zu Worte kommen lassen. 7) Der gebratene Fisch war kunstvoll garniert. Das
Gericht war von einem Meister seines Faches zubereitet. 8) Er bestellte nur Salat
und Spiegeleier. Er hatte keinen richtigen Hunger. 9) Ich verspürte schon wieder
Hunger. Ich hatte am Morgen nicht genug gegessen.
№ 62. Переведите предложения на немецкий язык.
1) Булочки выглядят такими свежими, как будто их только что испекли. 2)
Ты всегда заказываешь котлеты, как будто в столовой нет ничего лучше. 3)
Хозяйка встретила нас так приветливо, как будто мы были старыми
друзьями. 4) Ты ешь так медленно, как будто у тебя нет аппетита. 5)
Официант ловко носил большой поднос, быстро накрывал на стол,
обслуживал гостей, получал деньги и при этом так весело улыбался, как
будто его трудная работа была детской игрой. 6) Она целый вечер говорила
только о себе, как будто никогда не слышала о правилах хорошего тона. 7)
35
Молодой человек уронил нож под стол и очень смутился, но его дама
продолжала весело болтать, как будто ничего не случилось.
Придаточное образа действия
№ 63. Переведите предложения на русский язык.
1) Er studiert das internationale System der Größen, indem er das neue Lehrbuch
benutzt. 2) Er studiert nach dem Lehrbuch, in dem das neue internationale System
der Größen angewendet wird. 3) Indem man die Temperatur des Körpers erhöht,
vergrößert man die Geschwindigkeit seiner Moleküle. 4) Das Hauptaggregat des
Atomkraftwerkes bildet der Reaktor, in dem die Kernenergie des Urans in
Wärmeenergie umgewandelt ist. 5) Der Laborant bereitete die Geräte vor, indem er
sie einige Male prüfte. 6) Man erleichtert die Arbeit, indem man neue Methoden
der Arbeit einführt. 7) Das Gebäude, in dem wir studieren, gehört zu den
modernsten Bauten unserer Epoche. 8) Indem man die Temperatur erhöht, ändert
man bedeutend die Eigenschaften mancher Stoffe. 9) Indem der Gelehrte die
Erscheinungen der Natur beobachtete, entdeckte er eine neue Gesetzmäßigkeit.
№ 64. Переведите сложноподчиненные предложения с придаточными образа
действия, вводимыми союзами ohne dass. Обращайте внимание на перевод
придаточных предложений при одинаковых и при разных подлежащих в
главном и придаточном предложениях.
1) Man kann die Fremdsprache nicht beherrschen, ohne dass man an der Sprache
systematisch arbeitet. 2) Man kann viele Naturerscheinungen nicht verstehen, ohne
dass man die Gesetze der Natur beherrscht. 3) Der Mensch kann viele
Naturerscheinungen nicht verstehen, ohne dass man die Gesetze der Natur
beherrscht. 4) Der Student kann die Fremdsprache nicht beherrschen, ohne dass er
an der Sprache systematisch arbeitet.
№ 65. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на
придаточные образа действия.
1) «Steht etwas Neues darin?» fragte sie, indem sie auf die Zeitung deutete. 2)
«Nimm Zucker und Zitrone», sagte Mutter, indem sie mir Tee einschenkte. 3) Du
kannst mir bei der Arbeit helfen, indem du mir einige Zeitungsartikel besorgst. 4)
«Du passt nicht auf!» sagte der Lehrer, indem er mich streng ansah. 5) «Ich freue
mich, Sie wiederzusehen», sagte sie, indem sie aufstand und mir zulächelte.
№ 66. Образуйте из двух предложений одно придаточное образа действия,
используя союз indem.
1) Sie können Ihre Gesundheit wiederherstellen. Sie verbringen den Sommer auf
der Krim. 2) Er grüsste mich. Er blieb stehen und lüftete den Hut. 3) Der Professor
sprach lebhaft. Er schrieb einige Formeln an die Tafel. 4) Der Kranke erhob sich
mit Mühe. Er stützte sich auf meinen Arm. 5) «Du bist ganz groß geworden!»
sagte die Mutter. Sie sah den Sohn stolz an. 6) «Entschuldigen Sie bitte mein
Zuspätkommen», sagte mein Freund. Er schloss die Tür hinter sich.
36
№ 67. Переведите предложения на немецкий язык.
1) «Девять часов! Пора вставать!» – воскликнула мама, вскакивая с постели и
распахивая окна. 2) «После завтрака я пойду купаться», – думала она,
поспешно умываясь и одеваясь. 3) «Доброе утро!» – сказала сестра, улыбаясь
мне. 4) «Извините, что мы вас не подождали!» – сказала хозяйка, вставая и
здороваясь с нами. 5) «Не думайте, что я всегда так долго сплю», – сказала
маленькая девочка, садясь за стол. 6) Входя в комнату, отец попросил воды.
7) «Вы хотите посмеяться надо мной?» – спросил брат, покраснев. 8) «Я
очень хорошо спала сегодня», – сказала Лида, наливая себе кофе. 9) «Я
должен навестить друзей», – сказал Павел, выходя из комнаты. 10) «В этой
газете нет ничего интересного!» – сказал Борис, смеясь и качая головой. 11)
«А что, если сейчас пойти на пляж?» – спросила она, вставая.
Придаточное ограничительное
№ 68. Переведите на русский язык следующие предложения.
1) Soviel er weiß, ist diese Erzählung nicht besonders interessant. 2) Was mich
betrifft, si bevorzuge ich Obst und Gemüse. 3) Sofern er richtig informiert ist,
findet die Versammlung heute statt. 4) Was uns betrifft, so gehen wir heute ins
Kino. 5) Soviel er sich erinnert, besuchte seine Schwester noch die Schule. 6)
Soweit ich weiß, fährt er morgen ins Dorf. 7) Soviel ich weiß, ist es ein
norwegischer Name. 8) Soviel ich sehe, wird es heute nicht regnen. 9) Soviel ich
mich erinnern kann, hieß der junge Mann Sascha.
№ 69. Переведите на немецкий язык.
1) Насколько мне известно, этот фильм интересный. 2) Насколько можно
было видеть, в парке никого не было. 3) Насколько он может судить об этом
случае, виноват был водитель. 4) Насколько мне помнится, концерт
состоялся в прошлую среду. 5) Насколько я могу судить, твой друг хороший
человек. 6) Насколько я понял, ты уезжаешь в Москву завтра. 7) Насколько
нам известно, твой друг занимается музыкой. 8) Насколько я могу судить, у
твоего папы большая коллекция марок. 9) Насколько я могу судить, вода в
реке холодная. 10) Насколько он помнит, вчера с 10 до 12 вечера они были в
баре.
№ 70. Переведите предложения на немецкий язык.
1) Насколько мне известно, П.И. Чайковский родился в 1840 году. 2)
Насколько я помню, балет «Лебединое озеро» был написан в 1876 году. 3)
Насколько мне известно, в Клину находится музей Чайковского. 4)
Насколько мне известно, вы состоите в переписке с друзьями из Польши. 5)
Не купайся так много, вода еще холодная. 6) Насколько мне известно, этот
ученый занимается проблемами словообразования. 7) Этот сборник стоит
столько же, сколько роман, а словарь вдвое дороже. 8) Насколько я понял,
профессор не разделяет вашего мнения.
37
Придаточное уступительное
№ 71. Переведите следующие предложения на немецкий язык.
1) Я дочитал книгу до конца, хотя уже было поздно. 2) Если он и придет
вовремя, он не сможет нам помочь. 3) Хотя погода сегодня хорошая, мы не
поедем в лес. 4) Хотя было холодно, мы гуляли еще два часа в парке. 5) Как
бы то ни было, он обязательно придет завтра. 6) Как мой друг ни старался, он
не смог приехать на свадьбу. 7) Несмотря на то, что уже поздно, мы громко
пели песни. 8) Если она и принесет мне завтра книгу, я не смогу ее
прочитать. 9) Как бы то ни было, я должен завтра прийти в институт. 10)
Несмотря на то, что урок уже закончился, мы просидели еще 10 минут.
№ 72. Преобразуйте выделенные группы слов в придаточные уступительные
предложения, используйте союзы obwohl или obgleich.
1) Ungeachtet der Dunkelheit setzten wir unsere Forschung fort. 2) Ungeachtet
meiner Bitten hat sie mir nicht geholfen. 3) Trotz der Wärme ziehen wir die Mäntel
nicht an. 4) Trotz der Krankheit wird er morgen zu uns kommen. 5) Ungeachtet
schlechten Wetters fuhren wir ins Dorf zu dem Grossvater. 6) Trotz der Warnung
des Arztes rauchte er sehr viel.
№ 73. Переведите предложения на русский язык.
1) Obgleich er sich gut vorbereitet hatte, konnte er nicht alle Fragen beantworten.
2) Obwohl alle Prüfungen schon zu Ende sind, fährt mein Freund noch nicht nach
Hause. 3) Der Sportler hat das Spiel verloren, obwohl er in guter Form war. 4)
Obgleich die Bedingungen nicht besonders günstig waren, schloss die Firma doch
den Vertrag ab. 5) Die große Drehtür war noch geschlossen, obwohl es schon
ziemlich spät war. 6) Ich konnte meinen Freund sofort sehen, obwohl es im
Vestibül schon viele Menschen gab. 7) Wir kennen uns in diesem Gebäude gut
aus, obgleich es hier so viele lange und hohe Gänge gibt.
№ 74. Замените предложения придаточными уступительными, предложения
переведите.
1) Er hat gestern sehr viel gearbeitet, aber er ist heute wieder frisch, munter und
voller Kraft. 2) Sie fühlt sich zwar nicht wohl, aber sie kommt trotzdem. 3) Ich
habe zwar keine Eintrittskarte, aber ich möchte doch ins Konzert gehen. 4) Er hat
lange in Frankreich gelebt, aber er kann trotzdem nicht fließend Französisch
sprechen. 5) Ungeachtet dessen, dass es ziemlich spät war, machten wir uns auf
den Weg. 6) Unser Lektor unterzieht uns jedes Mal einer kleinen schriftlichen
Prüfung, aber heute hat er das Programm der Stunde geändert. 7) Ich fragte zwar
alle, aber niemand wusste Bescheid.
№ 75. Трансформируйте придаточные уступительные с союзами в
относительные придаточные уступительные предложения. Предложения
переведите.
38
Muster: Obwohl dieses Stück sehr interessant ist, gehört es nicht zu meinen
Lieblingswerken. – So interessant dieses Stück auch ist, es gehört nicht zu meinen
Lieblingswerken.
1) Obwohl der Abend im Theater sehr schön war, war Robert schweigsam und
bedrückt. 2) Obwohl du diese Rolle sehr gut spielst, musst du auch weiter daran
arbeiten. 3) Wenn dieser Film auch hervorragend ist, habe ich jetzt keine Zeit, ins
Kino zu gehen. 4) Obwohl ich sehr gern ins Theater gehe, muss ich heute auf
dieses Vergnügen verzichten, denn meine Schwester ist krank. 5) Obwohl sie
meisterhaft Klavier spielt, ist sie nicht Pianistin, sondern Ärztin geworden. 6)
Obwohl meine Freundin sehr gut Deutsch spricht, benutzt sie jede Gelegenheit,
ihre Kenntnisse zu bereichern. 7) Er musste noch einmal die ganze Geschichte
erzählen, obgleich er es ungern tat. 8) Wenn diese Arbeit auch sehr schwer ist,
müssen wir damit rechtzeitig fertig werden. 9) Obwohl es mir schwer wurde,
musste ich den Eltern die ganze Wahrheit sagen. 10) Obwohl es sehr kalt war,
froren wir in unseren warmen Mänteln nicht. 11) Wenn das auch unhöflich ist,
muss ich Sie unterbrechen. 12) Obwohl sie Spanisch sehr gut beherrscht, macht sie
manchmal stilistische Fehler.
№ 76. Переведите на немецкий язык.
1) Хотя все кругом оживленно разговаривали и смеялись, он был молчалив и
задумчив. 2) Хотя он устал после работы, он охотно согласился помочь нам.
3) Как ни любопытна она была, она не решилась расспросить брата. 4) Как я
его ни уговаривала, он отказался пойти с нами в театр. 5) Когда бы ты ни
пришел, я буду дома. 6) Где бы студенты ни проводили свои каникулы, они
везде собирали растения. 7) Хотя на душе у него было тревожно, он шутил и
смеялся, чтобы подбодрить остальных. 8) Где бы он ни был, чем бы он ни
занимался, он всегда находил время читать. 9) Каким бы дорогим ни был
словарь, я обязательно куплю его. 10) Хотя он был неправ, он настаивал на
своем мнении. 11) Что бы ты мне ни рассказал, я никому этого не скажу. 12)
Как он ни старался, он не мог решить эту задачи.
№ 77. Переведите на русский язык.
1. Er wartet darauf, dass du kommst. 2. Im Lesesaal ließ es sich gut arbeiten,
weil dort alle notwendigen Lehrbücher und Wörterbücher bei der Hand waren. 3.
Er will mir heute erklären, woran er jetzt arbeitet. 4. Kannst du mir eigentlich
sagen, worauf du wartest? 5. Du darfst hier nicht so laut sprechen, denn du störst
die anderen. 6. Ich bin nicht sicher, ob sich heute Zeit finden lässt fernzusehen. 7.
Da ich heute viel Geld mithabe, kann ich meine Freundin ins Cafe einladen. 8.
Diese Übung lässt sich mündlich machen. 9. Du hast hoffentlich nicht vergessen,
wann heute der Unterricht beginnt, oder? 10. Ich muss jetzt leider schon ins Bett
gehen, da ich morgen sehr früh aufstehen muss. 11. All diese Aufgaben ließen
sich innerhalb von 20 Minuten lösen. 12. Ich weiß nicht, wofür er sich interessiert.
13. Sie fragte mich, ob ich ihr bei der Übersetzung helfen kann. 14. Hier lässt es sich
gut tanzen. 15. Sie hat ihm nicht gesagt, wovon wir gesprochen haben. 16. Ich habe
das Lehrbuch mitgebracht, weil ich nicht wusste, ob du dieses Lehrbuch zu Hause
39
hast. 17. Diese Sätze ließen sich ziemlich leicht ins Russische übersetzen, weil wir
die Grammatik wiederholt hatten und wussten, wo man diese oder jene Regel
anwenden sollte.
№ 78. Переведите на русский язык.
Wenn Sie mir etwas sagen müssen, so tun Sie es gleich! 2. Sofern wir sie
darum bitten, hilft sie uns gewiss. 3. Ist er nicht vorbereitet, so besteht er die
Prüfung nicht. 4. Falls sie keine Zeit hat, dann soll sie einen anderen Termin
vorschlagen. 5. Wenn es möglich ist, kaufen Sie dieses Buch auch für mich. 6. Wir
werden besser leben, sofern wir besser arbeiten. 7. Wenn du brav bist, darfst du
mitkommen. 8. Drückt man auf den Knopf, dann öffnet sich die Tür von selbst. 9.
Wenn du Durst hast, kannst du dir Limonade aus dem Kühlschrank holen. 10. Er
wird, falls er Urlaub bekommt, noch heute abreisen. 11. Beeilst du dich, so
erreichst du noch den Bus. 12. Das tue ich nicht, und wenn du dich auf den
Kopf stellst (= in keinem Fall). 13. Sofern du einverstanden bist, sage ich nichts
dagegen. 14. Was liest du, wenn du abends Zeit zum Lesen hast? 15. Ist es draußen
kalt, so muss man sich warm anziehen. 16. Man lernt etwas schnell, wenn man
Interesse dafür hat. 17. Wenn ihr morgen nicht zur Arbeit gehen müsst, so könnt
ihr später aufstehen. 18. Willst du gewinnen, so musst du viel trainieren. 19.
Wollen wir dorthin gelangen, so müssen wir die Straßenbahn Linie 4 nehmen. 20.
Ich kann Tee machen, wenn du was zum Tee gekauft hast. 21. Wenn in
Deutschland viel Kaffee getrunken wird, so wird in England viel Tee getrunken.
40
2. Глагол.
2.1. Безличные глаголы и местоимение ES
Местоимение es в немецком языке многозначно. Это может быть:
a) личное местоимение среднего рода:
Sie hat ein Kind, es ist noch klein. (das Kind - ср.
род)
У нее есть ребенок, он еще
маленький.
б) указательное местоимение (=das):
Ich verstehe es nicht.= Ich verstehe das nicht. Я этого не понимаю.
в) безличное местоимение. Безличное местоимение es является формальным
подлежащим в безличных предложениях (т.е. в предложениях, в которых
исполнитель действия не называется и не предполагается):
Es ist spät. Поздно.
Es dunkelt. Темнеет.
Es regnet. Идет дождь.
Es gibt hier einen
Garten. Здесь есть сад.
г) вводная частица. В данном примере подлежащим является слово
"Mädchen", согласующееся со сказуемым в числе (множ. ч.). Частица es здесь
не переводится. Она используется только для того, чтобы занять первое
место в предложении, в то время как подлежащее сдвинуто ближе к концу
предложения, поскольку является новым (т. е. тем, о чем сообщается) в
предложении. (В русском языке в этом случае подлежащее также ставится
после сказуемого).
"Es zogen auf sonnigen Wegen
drei lachende Mädchen vorbei..."
(Volkslied)
"По солнечным дорогам шли три
смеющиеся девушки..."
2.2. Инфинитивные конструкции
2.2.1. Образование форм инфинитивов
Инфинитив - это основная форма глагола. Инфинитив является именной
(неспрягаемой) формой, он обладает как признаками глагола (напр.,
выражает залоговые и временные отношения, используется для образования
сложных временных форм), так и существительного (может употребляться в
41
предложении в качестве подлежащего, дополнения, определения или
обстоятельства, а также легко субстантивируется).
В немецком языке существуют 4 формы инфинитива:
Infinitiv I Aktiv Infinitiv I Passiv
Infinitiv II Aktiv Infinitiv II Passiv
Существуют также менее употребительные формы Infinitiv I, II Stativ (пассив
состояния).
Infinitiv Passiv (I, II) образуется только от переходных глаголов (vt).
Infinitiv I Passiv образуется из партиципа II смыслового глагола + инфинитив
I вспомогательного глагола werden.
Infinitiv II Aktiv образуется из партиципа II (причастия II) смыслового
глагола + инфинитив I вспомогательного глагола haben или sein.
Infinitiv II Passiv образуется из партиципа II (причастия II) смыслового
глагола + инфинитив II вспомогательного глагола werden.
Aktiv Passiv
Infinitiv I bauen vt (строить) gebaut werden
kommen vi (приходить) --
Infinitiv II gebaut haben gebaut worden sein
gekommen sein --
Инфинитив имеет относительное временное значение:
Infinitiv I (презентный инфинитив) выражает одновременность с
действием, выраженным спрягаемым глаголом;
Infinitiv II (перфектный инфинитив) выражает предшествование
действию, выраженному спрягаемым глаголом.
В русском языке нет соответствия инфинитиву II, поэтому этот инфинитив
обычно переводится на русский язык личной формой глагола в прошедшем
времени. Infinitiv II Passiv употребляется довольно редко.
Infinitiv I
Aktiv: Ich bin froh dich hier zu sehen. Я рад тебя здесь видеть.
Infinitiv I
Passiv:
Dieser Text kann ohne Wörterbuch
übersetzt werden.
Этот текст может быть переведен
(можно перевести) без словаря.
Infinitiv II
Aktiv:
Er ist froh diese Ausstellung
besucht zu haben. Он рад, что посетил эту выставку.
Infinitiv II
Passiv:
Der Brief scheint noch nicht
gelesen worden zu sein.
Кажется, письмо еще не прочитано (не
читали).
Инфинитив с зависимыми от него словами образует инфинитивный оборот,
причем сам инфинитив стоит в конце оборота. Для облегчения понимания
предложения или во избежание путаницы инфинитивный оборот может
отделяться запятой. (В остальных случаях запятая ставится по усмотрению
42
автора.) При переводе на русский язык сначала переводят инфинитив, а затем
зависимые от него слова:
Er versprach( , ) mich am Wochenende zu
besuchen. Он обещал навестить меня в выходные.
Sein Wunsch ( , ) berühmt zu werden ( , ) hat sich
endlich erfüllt.
Его желание стать знаменитым наконец
исполнилось.
2.2.2. Употребление частицы "zu" с инфинитивом
Инфинитив в качестве члена предложения употребляется, как правило, с
частицей zu. В сложных формах инфинитива частица zu стоит перед
инфинитивом вспомогательного глагола. У глаголов с отделяемой
приставкой частица zu ставится между отделяемой приставкой и корнем. В
ряде случаев частица zu не употребляется.
Без частицы "zu" инфинитив употребляется:
1. после модальных глаголов Ich muss nach Hause
gehen.
Мне надо идти
домой.
и глагола lassen: Sie lässt auf sich
lange warten.
Она заставляет себя
долго ждать.
2.
после глаголов "чувственного восприятия":
sehen, hören, fühlen (в обороте "Akkusativ +
Infinitiv"):
Ich hörte die Kinder
singen.
Я слышал, как пели
дети.
3. после глаголов движения (gehen, fahren,
kommen):
Wir gehen Fußball
spielen.
Мы идем играть в
футбол.
4. после ряда глаголов в определенном
значении:
haben (+ глагол местоположения hängen,
liegen, stehen и др.)
Sie hat viele Fotos in
ihrem Zimmer
hängen.
В ее комнате висит
много фотографий.
bleiben (+ глагол местоположения hängen,
liegen, stehen, sitzen, wohnen)
Er blieb dort
wohnen. Он остался там жить.
machen (в значении "заставлять") Was macht dich so
viel arbeiten?
Что заставляет тебя
так много работать?
finden (в обороте "Akkusativ + Infinitiv") Ich fand ihn im
Garten arbeiten.
Я нашел его
работающим в саду.
С частицей "zu" инфинитив употребляется:
1. после большинства глаголов:
a) как часть составного глагольного
сказуемого, напр., после глаголов: beginnen,
anfangen, aufhören и др.
Er begann Deutsch zu
lernen.
Он начал учить
немецкий язык.
43
б) в качестве дополнения после многих
глаголов: versprechen, beschließen, wünschen,
hoffen, raten, bitten, glauben и др.
Er bittet mich ihm zu
helfen.
Он просит меня
помочь ему.
2. в качестве определения к существительному:
Er hatte den Wunsch
nach Deutschland zu
fahren.
У него было
желание поехать в
Германию.
3. в качестве дополнения к прилагательному:
Es ist nicht leicht
diese Prüfung zu
bestehen.
Нелегко сдать этот
экзамен.
Употребление частицы "zu" колеблется:
1. после глаголов: lernen, lehren,
helfen:
а) одиночный инфинитив
употребляется без "zu"
(спрягаемый глагол и инфинитив
находятся близко друг от друга):
Er lehrt den Sohn lesen. Он учит сына читать.
б) "zu" обычно употребляется при
распространенном инфинитиве
(когда инфинитив далеко отстоит
от спрягаемого глагола):
Er lehrt den Sohn, alle
Schwierigkeiten mutig zu
überwinden.
Он учит сына
мужественно
преодолевать все
трудности.
в) "zu" употребляется, если
инфинитив вынесен за рамку
сказуемого:
Er hat schon früh gelernt,
sein Geld zu verdienen.
Он рано научился
зарабатывать свои
деньги.
2. инфинитив в качестве подлежащего
(на первом месте в предложении):
а) одиночный инфинитив:
Lesen ist nützlich.
(Но: Es ist nützlich, zu
lesen.)
Читать полезно.
б) распространенный инфинитив: Viel zu lesen ist nützlich. Много читать полезно.
2.2.3. Инфинитивные обороты:
"um ... zu + Infinitiv", "statt ... zu + Infinitiv", "ohne ... zu + Infinitiv"
Эти инфинитивные обороты используются в предложении в функции
обстоятельства. Они могут стоять в начале, середине или конце предложения.
Обратите внимание на порядок слов в предложении, когда инфинитивный
оборот стоит на первом месте: сразу за ним ставится изменяемая часть
сказуемого, а затем - подлежащее (обратный порядок слов).
1. um ... zu + Infinitiv переводится:
(для того) чтобы + инфинитив
Er hat den Text zweimal
gelesen, um ihn besser
zu verstehen.
Он дважды прочитал текст,
чтобы лучше его понять.
Um gesund zu bleiben,
muss man Sport treiben.
Чтобы оставаться
здоровым, нужно
44
заниматься спортом.
2. (an)statt ... zu + Infinitiv переводится:
вместо того, чтобы + инфинитив
Anstatt mit der U-Bahn
zu fahren, nahmen wir
ein Taxi.
Вместо того, чтобы ехать
на метро, мы взяли такси.
3. ohne ... zu + Infinitiv переводится
деепричастием с отрицанием:
Infinitiv I : не делая чего-л.
(деепричастие несовершенного
вида)
Er übersetzt den Text,
ohne das Wörterbuch
zu benutzen .
Он переводит текст, не
пользуясь словарем.
Infinitiv II : не сделав чего-л.
(деепричастие совершенного вида)
Er geht zur Prüfung,
ohne sich darauf
vorbereitet zu haben .
Он идет на экзамен, не
подготовившись к нему.
2.2.4. Конструкции "haben + zu + Infinitiv", "sein + zu + Infinitiv"
Конструкция haben + zu + Infinitiv выражает долженствование и имеет
активное значение, то есть подлежащее в таком предложении является
исполнителем действия. Эта конструкция может употребляться в разных
временных формах, наиболее употребительными являются Präsens, Präteritum
и Futurum I.
Präsens: Er hat ein Referat vorzubereiten. Ему нужно подготовить реферат.
Präteritum: Er hatte ein Referat vorzubereiten. Ему нужно было подготовить реферат.
Futurum I: Er wird ein Referat vorzubereiten haben. Ему нужно будет подготовить реферат.
Конструкция sein + zu + Infinitiv выражает долженствование или
возможность и имеет пассивное значение (то есть подлежащее является
объектом действия). Эта конструкция также может употребляться в разных
временных формах.
Значение возможности эта конструкция обычно имеет при наличии
отрицания (nicht, kein, nie и т.п.), либо наречий типа kaum (едва ли), leicht
(легко), schwer (трудно).
Präsens: Dieses Problem ist noch einmal zu
besprechen.
Эту проблему нужно обсудить еще
раз.
Diese Arbeit ist leicht (schwer, nicht) zu
machen..
Эту работу легко (трудно,
невозможно) сделать.
Präteritum: Dieses Problem war noch einmal zu
besprechen.
Эту проблему нужно было обсудить
еще раз.
Futurum I: Dieses Problem wird noch einmal zu
besprechen sein.
Эту проблему нужно будет обсудить
еще раз.
45
2.2.5. Некоторые глаголы с модальным значением
Некоторые глаголы при употреблении с инфинитивом другого глагола
получают модальное значение. Эти глаголы (кроме глагола lassen) требуют
после себя инфинитива с частицей zu.
lassen (ließ,
hat gelassen)
vt
I. оставлять, забывать
Hast du den
Fotoapparat mit? –
Nein, ich habe ihn
zu Hause gelassen.
У тебя фотоаппарат
с собой? - Нет, я
оставил его дома.
II. lassen + инфинитив означает:
а) позволять, давать
возможность:
Lass mich dir
helfen!
Позволь (разреши)
мне помочь тебе!
б) побуждать к какому-л.
действию (велеть, заставлять,
поручать):
Der Lehrer ließ den
Schüler laut lesen.
Учитель велел
ученику читать
вслух.
Ich ließ mir den
Anzug im Atelier
nähen.
Я заказал (шить)
себе костюм в
ателье.
в) lassen sich + инфинитив
имеет значение пассивной
возможности:
Der Text lässt sich
ohne Wörterbuch
übersetzen.
Текст можно
перевести без
словаря.
г) lasst uns (lass uns) +
инфинитив имеет
побудительное значение:
Lass uns ins Kino
gehen!
(Давай) пойдем в
кино!
Lasst uns dieses
Thema besprechen!
(Давайте) обсудим
эту тему!
brauchen vt I. нуждаться Ich brauche seine
Hilfe.
Мне нужна его
помощь.
II. brauchen + zu + инфинитив
(употребляется только с nicht
или nur) означает: не нужно, не
обязательно, можно не (делать
что-л.); нужно лишь (сделать
что-л.)
Er braucht nicht zu
kommen.
Ему не нужно
(незачем)
приходить.
Sie brauchen es
nur zu sagen.
Вам нужно (стоит)
лишь сказать.
scheinen (schien, hat
geschienen) vi
I. светить Die Sonne scheint
hell. Солнце ярко светит.
II. scheinen + zu + инфинитив
означает: кажется, по-видимому
Er scheint mich
nicht zu verstehen.
(инфинитив I)
Он, кажется, меня не
понимает.
Er scheint mich Он, кажется, меня не
46
nicht verstanden zu
haben. (инфинитив
II)
понял.
glauben vt, vi полагать, думать, верить Ich glaube dir nicht. Я тебе не верю.
glauben + zu + инфинитив
Er glaubt alle
Fragen in der
Prufung
beantwortet zu
haben.
Он полагает, что
ответил на все
вопросы на
экзамене.
pflegen vt I. ухаживать за кем-л., заботиться Sie pflegt ihre
kranke Mutter.
Она ухаживает за
своей больной
матерью.
II. pflegen + zu + инфинитив:
иметь обыкновение, привычку.
Er pflegt sehr früh
aufzustehen.
Он имеет
обыкновение очень
рано вставать.
(Обычно он встает
очень рано.)
suchen vt искать Was suchst du? Что ты ищешь?
suchen (versuchen) + zu +
инфинитив: пытаться, стараться
(что-л. сделать)
Er sucht ihr zu
helfen.
Он старается ей
помочь.
wissen
verstehen
I. знать
I. понимать
II. wissen, verstehen + zu +
инфинитив:: уметь (что-л.
делать)
Er weiß (versteht)
immer eine richtige
Antwort zu finden.
Он всегда умеет
найти правильный
ответ.
2.2.6. Субстантивация инфинитива
Любой инфинитив может быть превращен в существительное. Все
субстантивированные инфинитивы являются абстрактными
существительными среднего рода и употребляются, как правило, в
единственном числе. Эти существительные обычно называют процесс, напр.:
das Lesen – чтение, das Essen – еда, das Fahren – езда и т.д.
2.3. Упражнения
№ 1. Переведите, обращая внимание на безличное местоимение es.
1. Es ist warm. 2. Es regnet. 3. Es dunkelt. 4. Es schneit. 5. Es ist windig. 6. Es
blitzt und donnert. 7. Es friert. 8. Es ist heiß. 9- Es hagelt. 10. Es dämmert. 11. Es
ist kalt.
№ 2. Переведите, обращая внимание на безличное местоимение es.
47
1. Es ist Sonntag. 2. Es ist Mitternacht. 3. Es ist Herbst 4. Es ist 9 Uhr. 5. Es ist
schon spät. 6. Es war Frühling. 7. Es ist Mittag. 8. Es ist noch sehr früh.
№ 3. Определите, в каких предложениях местоимение es является
безличным, личным или указательным.
1. Heute ist es nicht kalt. 2. Es ist ein Mädchen. Es ist 14 Jahre alt. 3. Im Herbst
regnet es oft. 4. Ich weiß es nicht. 5.Wie spät ist es? Es ist gegen 7 Uhr. 6. Es wird
bald dunkel. 7. Es ist ein Buch. Es ist sehr interessant. 8. Es ist Frühling. Es wird
warm und es taut. 9. Wie schön ist es im Wald! 10. Es ist hier sehr lustig. 11. Im
Zentrum der Stadt steht ein Denkmal, es ist eine Sehenswürdigkeit. 12.Wie geht es
Ihnen? Danke, gut. Es ist alles in Ordnung. 13. In dieser Gemäldegalerie gibt es
weltbekannte Kunstwerke. 14. Das Kind schläft schon. Es ist noch klein. 15. Es ist
eine schwierige Aufgabe für mich.
№ 4. Образуйте безличные обороты в настоящем времени со следующими
существительными или прилагательными, переведите предложения.
Образец: kalt — Es ist kalt — Холодно
der Frühling — Es ist Frühling — Пришла весна.
l. dunkel 2. der Sommer 3. warm. 4. der Abend 5. kühl 6. zwölf Uhr 7. hell 8. die
Nacht 9. heiß 10. der Donnerstag 11. spät 12. regnerisch 13. der Herbst 14. der
Feiertag 15. halb sieben 16. der Mittag 17. der August
№ 5. Переведите.
1. Сегодня воскресенье. 2. Гремит гром и сверкает молния. 3. Весна, уже
тепло, тает. 4. Уже поздно. 5. Вчера было очень жарко. 6. Идет снег. 7. Утро,
я иду в школу. 8. Зимой рано темнеет. 9. В нашем городе есть много
достопримечательностей. 10. Времени еще только пять часов. 11. Идет
дождь. 12. Было лето. 13. Сегодня ветрено. 14. На дворе май, 15. Прохладно.
16. Как дела? Спасибо, хорошо.
№ 6. Дополните предложения словосочетаниями, данными справа. 1. Es ist interessant,...
einen Ausflug in diese Stadt unternehmen;
mit seinem eigenen Wagen auf Urlaub fahren;
jede Woche solche Vorlesungen besuchen
2. Es ist leicht,...
solche Texte ins Deutsche übersetzen;
im Voraus die Fahrkarten kaufen;
sich in dieser fremden Stadt zurechtfinden
3. Es ist möglich,...
auf dem Bahnhof einen Gepäckträger finden;
eine Reise machen
4. Es ist wichtig,...
ihn heute im Institut treffen;
seine Pläne kennen lernen;
in einer Woche nach Leipzig zurückkehren
5. Es ist unmöglich,...
mit deinem Vorschlag einverstanden sein;
diesen Roman in drei Tagen lesen;
diesen Sommer an die See fahren
48
6. Er hat die Absicht,...
einen neuen Mantel und einen neuen Hut
kaufen;
heute Abend seinen besten Freund anrufen;
die Bitte seiner Schwester erfüllen
7. Ihr Plan ist unerfüllbar,…
mit dem Flugzeug dorthin fliegen;
in drei Monaten dieses Buch übersetzen;
während der Mittagspause ins Kino gehen
№ 7. Употребите инфинитив.
a) 1. Ich beginne,... 2. Ich habe vergessen,... 3. Wir beabsichtigen, ... 4. Er versucht, ... 5. Sie haben sich verabredet, ... 6. Sie hofft, .... 7. Wir beschlossen,... 8. Ich bitte,...
b) 1. Mein Freund hilft... 2. Wir gehen ... 3. Er fährt... 4. Die Mutter lehrt ... 5. Die Studenten lernen ... 6. Der Junge bleibt ... 7. Die Lehrerin lässt...
c) 1. Es ist gut,... 2. Es ist gesund,... 3. Es ist interessant,... 4. Es ist wichtig, ... 5. Es ist nützlich, ... 6. Es ist möglich, ... 7. Es ist unmöglich, ...
d) 1. Ich habe die Möglichkeit,... 2. Ich habe den Plan,... 3. Die Touristen haben die Absicht,... 4. Die Mitglieder der Delegation haben den Wunsch, ... 5. Er hat jetzt keine Zeit, ... 6. Wir machen den Vorschlag,...
e) 1. Dein Plan, ..., ist interessant. 2. Sein Wunsch, ..., ist unerfüllbar. 3. Ihre
Absicht, ..., gefällt mir.
№ 8. Образуйте предложения с инфинитивными группами, употребив слова, данные в скобках.
1. Ich bereite mich auf die Reise vor. (beginnen) 2. Er verbring seinen Urlaub auf dem Lande, (den Wunsch haben) 3. Wir erreichten in letzten Augenblick unseren Zug. (versuchen) 4. Die Touristen besichtigen viele schöne Städte, (die Möglichkeit haben). 5. Am Sonntag kaufe ich einige deutsche Zeitungen und Zeitschriften (beschließen) 6. Wir steigen hier nicht um. (brauchen) 7. Sie bleibe in diesem Dorf für einige Tage, (beabsichtigen) 8. Das Wetter herrlich und wir gingen nach Hause zu Fuß. (einverstanden sein) 9. Mein Sohn spricht Englisch, (versuchen) 10. Ich sehe ihn jetzt häufiger, (hoffen) 11. Die Freunde machen eine interessante Fahrt mit ihrem eigenen Wagen, (sich verabreden) 12. Sie nimmt eine illustrierte Zeitschrift, (empfehlen). 13. Meine Frau fährt an die See. (die Absicht haben) № 9. Преобразуйте дополнительные придаточные предложения в инфинитивные группы. Образец: Ich hoffe, dass ich in kurzer Zeit wieder gesund bin. Ich hoffe, in kurzer Zeit wieder gesund zu sein. 1. Ich hoffe, dass ich im Sommer an die Ostsee fahre. 2. Icl hoffe, dass ich den Zug nicht verpasse. 3. Ich hoffe, dass ich ihj vom Bahnhof abhole. 4. Ich hoffe, dass ich während des Urlaut viele Städte besichtige. Образец: Ich freue mich, dass ich den Sommer mit dir verbringen kann. Ich freue mich, den Sommer mit dir verbringen zu können. 1. Ich freue mich, dass ich unterwegs mein Zelt aufschlagt kann. 2. Sie freut sich, dass sie im Museum Kunstwerke ura Sammlungen bewundern kann. 3. Wir freuen uns, dass wir eine Ausflug nach K. unternehmen können.
49
Образец: Vergiss nicht, dass du in Kursk umsteigen sollst. Vergiss nicht, in Kursk umzusteigen. 1. Vergiss nicht, dass du während der Fahrt zweimal umsteigel sollst. 2. Vergiss nicht, dass du morgen die Fahrkarten kaufen sollst. 3. Vergiss nicht, dass du noch Reisevorbereitungen treffen sollst. 4. Vergiss nicht, dass du die heutige Zeitung kaufen sollst. № 10. Проспрягайте в презенсе и претерите. 1. Ich brauche nur zehn Minuten auf ihn zu warten. 2. Icl brauche nur noch zwei Seiten zu lesen. 3. Ich brauche nur einmal in der Woche zum Arzt zu gehen. № 11. Образуйте предложения с nur brauchen ... zu. Образец: Begleiten Sie mich nur bis zur Haltestelle, von dort kenne ich meinen Weg gut.
Sie brauchen mich nur bis zur Haltestelle zu begleiten, von dort kenne ich meinen Weg gut.
1. Gewöhnen Sie sich nur an die Seeluft, dann geht es Ihnen viel besser. 2. Du sollst mir nur ein Telegramm schicken und ich hole dich vom Bahnhof ab. 3. Er fährt nur zwei Strecken mit der U-Bahn und von dort sind nur fünfzig Schritte bis zu meinem Haus. 4. Er bittet nur seinen Professor um Hilfe und dann geht seine Arbeit leichter. 5. Du rufst mich am Vorabend an und ich komme unbedingt zu dir. 6. Sie bezahlt jetzt nur noch den Gepäckträger. № 12. Образуйте предложения с nicht brauchen ... zu. Образец: Ich muss nicht in die Bibliothek gehen, ich habe diese Bücher zu Hause.
Ich brauche nicht in die Bibliothek zu gehen, ich habe diese Bücher zu Hause.
1. Sie müssen mir den Weg nicht zeigen, ich kenne ihn gut. 2. Sie muss nicht an die See fahren, sie kann sich auch hier gut erholen. 3. Ihr müsst ein Zimmer nicht mieten, ihr könnt im Hotel wohnen. 4. Du musst dich nicht beeilen, wir haben noch viel Zeit bis zur Abfahrt. 5. Ich muss den schweren Koffer nicht selbst tragen, auf dem Bahnsteig gibt es immer viele Gepäckträger. 6. Heute muss meine Frau das Mittagessen nicht zubereiten, wir gehen in die Gaststätte. 7. Jetzt muss er nicht so früh aufstehen, der Unterricht beginnt um 2 Uhr. 8. Es geht mir jetzt viel besser, ich muss diese Kur nicht machen. № 13. Переведите на немецкий язык, употребите brauchen. 1. Вам не нужно торопиться, у вас есть время. 2. Ему нужно только прочитать этот рассказ, пересказывать его пока не надо. 3. Ему нужен только ваш совет. 4. Она не нуждается в моей помощи. 5. Ей теперь не надо ездить на работу на трамвае. Туда ходит теперь автобус. № 14. Дополните предложения, употребите указанные глаголы в инфинитиве. 1. Das kleine Mädchen lernt .... (schreiben, tanzen, singen) 2. Nach der Arbeit ging man in die Kantine ... (essen, eine Tasse Kaffee trinken) 3. Kinder, geht sofort ... ! (schlafen) 4. Helft mir bitte diesen Artikel ...! (übersetzen) 5. Und das nennen Sie ...! (sich erholen) 6. Er ließ ... . (beim Auspacken helfen) 7. Wir blieben hier … (einfach sitzen) 8. Der Vater ließ ... . (den Sohn rechtzeitig kommen)
50
№ 15. Соедините предложения, образуя из каждого второго инфинитивный
оборот um … zu.
1) Ich gehe ins Lebensmittelgeschäft. Ich kaufe Wurst, Käse, Joghurt. 2) Der
Sportler fuhr in den Wald. Er lief Schi. 3) Der Sohn kauft ein Geschenk. Er
schenkt es seiner Mutter. 4) Wir fahren nach Deutschland. Wir besichtigen
Sehenswürdigkeiten. 5) Wir treiben Sport. Wir sind stark und gesund. 6) Die
Kinder fahren ins Lager. Sie erholen sich dort. 7) Die Studenten sollen sich gut
vorbereiten. Sie legen die Prüfungen ab. 8) Wir gehen in den Tierpark. Wir sehen
Tiere. 9) Die Mutter kauft Milch, Ei, Mehl. Sie möchte den Kuchen backen. 10) Er
ging in den Wald. Er sammelte Pilze.
№ 16. Соедините предложения, образуя из каждого второго инфинитивный
оборот statt … zu.
Muster: Sie wollte das Bild auf den Tisch stellen. Statt dessen hängte sie es an die
Wand. – Statt das Bild
auf den Tisch zu stellen, hängte sie es an die Wand.
1) Das Kind wollte malen. Statt dessen begann es zu spielen. 2) Er wollte nur eine
halbe Stunde lesen. Statt dessen las er bis spät in die Nacht hinein. 3) Sie wollte in
der Bibliothek eine Stunde verbringen. Aber statt dessen blieb sie dort drei
Stunden. 4) Die Sängerin wollte das Lied nur einmal vorsingen. Aber sie musste es
wiederholen. 5) Der Junge wollte ins Kino gehen. Statt dessen blieb er zu Hause
und las ein Buch. 6) Die Studentin wollte zu Hause arbeiten. Dann aber ging sie in
die Bibliothek. 7) Das Mädchen wollte zuerst zu Hause bleiben. Dann aber ging sie
zu ihrer Freundin zu Besuch.
№ 8. Замените второе сказуемое инфинитивным оборотом ohne … zu.
Muster: Er arbeitet sieben Stunden nacheinander und macht dabei keine langen
Pausen. – Er arbeitet sieben Stunden nacheinander, ohne lange Pausen zu machen.
1) Er fuhr fort und teilte niemandem seine Adresse mit. 2) Er verbrachte im
Sanatorium einen Monat. Dabei schrieb er niemandem ein Wort. 3) Mein Bruder
schwieg und achtete auf meine Fragen nicht. 4) Mein Bekannter ging an mir vorbei
und erkannte mich nicht. 5) Der Schüler sagte das Gedicht sehr gut auf. Er sah
dabei keinmal ins Buch. 6) Er sah mich an. Aber er verstand meine Worte nicht. 7)
Er schlief fest und hörte nichts. 8) Sie ging durch die Strasse und bemerkte
niemand.
№ 17. Дополните предложения, образуя из каждого второго или
инфинитивный оборот um … zu
или придаточное предложение цели с союзом damit.
1) Ich gehe in die Bibliothek. Die Bibliothekarin gibt mir Zeitungen und
Zeitschriften. 2) Die Kinder fahren in den Wald. Sie sammeln Beeren. 3) Das
Mädchen pflanzt die Blumen. Die Stadt wird schöner. 4) Er kauft Schlittschuh. Er
läuft Schlittschuh auf der Eisbahn. 5) Die Tochter kaufte Blumen. Sie schenkt sie
ihrer Mutter. 6) Der Lehrer erklärte die Regeln noch einmal. Die Schüler schreiben
51
die Kontrollarbeit gut. 7) Kolja kaufte die Arznei. Katja wird gesund. 8) Die
Kinder gehen zum Fluss. Sie baden im Fluss. 9) Der Freund holte Mischa ab. Sie
gehen heute ins Theater. 10) Angela fährt nach Minsk. Sie besucht ihre
Grosseltern.
№18. Соедините предложения, употребите при этом или подчинительный
союз damit или инфинитивный оборот um … zu + Infinitiv.
1) Das Mädchen braucht Ruhe. Es muss seine Kräfte wiederherstellen. 2) Ich
werde die Freunde von meiner Ankunft benachrichtigen. Sie holen mich von der
Bahn ab. 3) Ich bestelle ein Ferngespräch. Ich benachrichtige meine Eltern von
meiner Reise. 4) Der Betriebsschef schliesst verschiedene Verträge ab. Der Betrieb
wird mit neuen Maschinen ausgerüstet. 5) Die Arbeiter einiger Betriebe sind
zusammengekommen. Sie tauschen Erfahrungen aus 6) Ich begann mit meiner
Arbeit früh. Die anderen störten mich nicht. 7) Er geht in die Buchhandlung. Er
kauft dort ein gutes deutsch-russisches Wörterbuch.
№ 19. Переведите предложения на немецкий язык, используя инфинитивные
обороты statt … zu, ohne … zu, um … zu.
1) Вместо того, чтобы пойти в школу, дети пошли на каток. 2) На уроке мы
переводили тексты, не используя словари. 3) Папа купил новую игрушку,
чтобы подарить ее сыну на день рождения. 4) Он пошел в магазин, не взяв
деньги. 5) Они пошли в гости, не взяв детей с собой. 6) Вместо того, чтобы
делать домашнее задание, он весь день смотрел телевизор. 7) Она учила
правила, чтобы хорошо сдать экзамены. 8) Вместо того, чтобы послать
открытку, девочка поздравила бабушку по телефону. 9) Для того, чтобы
поехать в Германию, студенты учили немецкий язык целый год. 10) Он сжег
письмо, не прочитав его.
№ 20. Соедините предложения, образуя из каждого второго инфинитивный
оборот um … zu. Предложения переведите.
Muster: Die Studenten fahren ins Stadion. Die Studenten treiben Sport. – Die
Studenten fahren ins Stadion, um Sport zu treiben. – Студенты едут на стадион,
чтобы заниматься спортом.
1) Die Menschen reisen viel. Die Menschen lernen neue Städte kennen. 2) Die
Delegation der Schriftsteller kam in Gorki an. Die Delegation nahm an der
Konferenz teil. 3) Die Schüler drängen sich an den Ladentisch heran. Die Schüler
betrachten neue Reiseführer. 4) Paul geht ins Warenhaus. Paul kauft sich einen
Anorak. 5) Die Verkäuferin fragt die Studentinnen nach ihren Wünschen. Die
Verkäuferin zeigt ihnen die gewünschten Blusen. 6) Der Zuschneider kam zu mir.
Der Zuschneider nahm Mass. 7) Erika wählt ein schönes Bild. Erika schenkt es
ihrem Bruder. 8) Erwin gibt das Telegramm auf. Erwin gratuliert seinem Freund
zum Geburtstag. 9) Die Mutter kam in die Schuhmacherei. Die Mutter ließ die
Schuhe reparieren.
52
№ 21. Переведите предложения на немецкий язык, используя инфинитивный
оборот um … zu.
1) Мы изучаем иностранные языки, чтобы читать научную и
художественную литературу в оригинале. 2) Надо много тренироваться,
чтобы хорошо кататься на коньках. 3) Я хочу купить несколько журналов,
чтобы почитать в дороге. 4) Девочки покупают ракетки, чтобы играть в
теннис. 5) Алеша зайдет сегодня за лыжами, чтобы завтра покататься на
лыжах. 6) Тебе нужен этот номер телефона, чтобы позвонить в ателье. 7) Я
надеваю брюки и куртку, чтобы поехать за город. 8) Я пришел в ателье,
чтобы заказать новый костюм. 9) Художник должен знать жизнь, чтобы
создать хорошее произведение искусства. 10) Студенты тренируются, чтобы
принять участие в соревнованиях.
№ 22. Соедините предложения, образуя из каждого второго инфинитивный
оборот ohne … zu. Предложения переведите.
Muster: Er beantwortet die Frage. Er überlegt nicht lange. Er beantwortet die
Frage, ohne lange zu überlegen. – Он отвечает на вопрос, не долго думая.
1) Er legt das Buch beiseite. Er schlägt es nicht auf. 2) Wir bekommen die
Theaterkarten. Wir stehen nicht lange an. 3) Du willst Fortschritte machen. Du
bemühst dich nicht. 4) Er fährt zum Seminar. Er benachrichtigt uns nicht. 5) Man
kann nicht gesund bleiben. Man härtet sich nicht ab. 6) Er verließ das Zimmer. Er
hatte kein Wort gesagt. 7) Wir gingen sofort in den Zuschauerraum. Wir hatten das
Programm nicht gekauft. 8) Der Assistent benutzte den neuen Apparat. Er hatte ihn
nicht ordentlich geprüft. 9) Die Studentin gab die Zeitschrift zurück. Sie hatte sie
nicht gelesen. 10) Mein Freund nahm an der Expedition teil. Er hatte niemandem
etwas gesagt.
№ 23. Переведите предложения на немецкий язык, используя инфинитивный
оборот ohne … zu.
1) Приступайте к работе, не теряя времени. 2) Трудно достигнуть хороших
практических результатов, не изучая теории. 3) Почему вы уезжаете, не
поинтересовавшись историей города? 4) Ты выслушивал замечания, не
прерывая своих коллег. 5) Как мы можем обсуждать проект, не
ознакомившись с ним заранее? 6) Не закончив эксперимент, инженер ничего
не скажет. 7) Он продолжал говорить, не обращая внимания на время. 8) Не
найдя обратной дороги, туристы пошли через лес. 9) Они бродили по городу,
не заглядывая в путеводитель.
№ 24. Переведите предложения на немецкий язык, используя инфинитивный
оборот statt … zu.
1) Ты мало занимаешься вместо того, чтобы настойчиво добиваться своей
цели. 2) Почему ты споришь, вместо того чтобы понять мою точку зрения? 3)
Геолог исследовал новые материалы, вместо того чтобы готовиться к
экспедиции. 4) Студент искал новую тему, вместо того чтобы
проанализировать собранный языковой материал. 5) Вова уехал за город,
53
вместо того чтобы играть с командой в футбол. 6) Он поехал поездом, вместо
того чтобы лететь на самолете.
№ 25. Соедините предложения, образуя из каждого второго инфинитивный
оборот statt … zu. Предложения переведите.
Muster: Martin fuhr sofort nach Hause. Martin holte den bestellten Mantel nicht
ab. – Martin fuhr sofort nach Hause, statt den bestellten Mantel abzuholen. –
Мартин поехал сразу домой, вместо того чтобы заехать и взять заказанное
пальто.
1) Der Junge steckte den Kopf aus dem Fenster. Der Junge machte es nicht zu. 2)
Hans schickte einen Brief mit der Luftpost. Hans gab kein Telegramm auf. 3) Er
fuhr zu seinem Freund. Er meldete vorher das Ferngespräch nicht an. 4) Helga
kaufte den Pullover. Helga probierte ihn nicht an. 5) Olga fuhr aufs Land. Olga
blieb nicht zu Hause. 6) Sie fuhren mit dem Obus. Sie fuhren nicht mit der
Untergrundbahn. 7) Ludwig stellte den Koffer vor die Tür. Ludwig suchte seine
Kajüte nicht. 8) Werner ging ins Kino. Werner spielte Hockey nicht.
№ 26. Дополните предложения.
1) Du störst mich, statt ... . 2) Wir lesen deutsche Zeitungen, um ... . 3) Er ist
fortgegangen, ohne ... . 4) Er
sah mich an, ohne ... . 5) Du gehst ins Theater, statt ... . 6) Man kann eine
Fremdsprache nicht erlernen, ohne ... . 7) Du schweigst, statt ... . 8) Er sitzt immer
zu Hause, statt ... . 9) Warum fährst du immer mit der Straßenbahn, statt ... . 10) Er
ging in die Bibliothek, um ... .
№ 27. Переведите следующие предложения на русский язык:
1. Der Brief ist abzusenden. 2. Das wird sich ja noch besprechen lassen. 3. Dieses
Buch war sehr zu empfehlen. 4. Das läßt sich nicht zweimal machen. 5. Das wird
leicht zu verstehen sein. 6. Uwe war nirgendwo zu ünden. 7. Hier läßt sich ein
anderes Wort gebrauchen. 8. Das Buch ist ins Bücherregal zu stellen. 9. Dieses
Gerät ließ sich bei allen Versuchen verwenden. 10. Dieses Thema ist von uns allen
zu wiederholen. 11. Das läßt sich denken. 12. An Erholung war nicht zu denken.
13. Das Fenster läßt sich leicht öffnen. 14. Das Fenster ist während der Fahrt zu
schließen. 15. Mit mir läßt sich so etwas nicht machen. 16. Das wird nicht mehr zu
ändern sein. 17. Dort ließ es sich gut leben. 18. Was ist da zu machen?
№ 28. 1) Переведите следующие предложения на русский язык; 2) Замените,
где это возможно, конструкцию lassen + sich + Infinitiv на конструкцию sein
+ zu + Infinitiv и наоборот; 3) Замените конструкции lassen + sich + Infinitiv и
sein + zu + Infinitiv на инфинитив пассив с модальными глаголами или на
"man + модальный глагол + инфинитив":
1. Wo ist die Wahrheit zu suchen? 2. Die Tür hat sich schwer öffnen lassen. 3. Das
lässt sich schwer beweisen. 4. Das war vorauszusehen. 5. Die Hausaufgaben sind
ohne jemandes Hilfe zu machen. 6. Jedes Wort ist deutlich auszusprechen. 7.
Dagegen ließ sich nichts machen. 8. Wem war für die Einladung zu danken? 9.
54
Dieser Stoff lässt sich gut waschen. 10. Daran ist nicht mehr zu zweifeln. 11. Sein
Wunsch war leider nicht zu erfüllen gewesen. 12. Das hatte sich vermeiden lassen.
13. Mit diesem Auto war gut zu reisen. 14. Der neue Kunststoff lässt sich leicht
bearbeiten. 15. Leider war das nicht mehr zu gebrauchen. 16. Was wird bei der
Übersetzung dieses Textes besonders zu beachten sein? 17. Das lässt sich nicht
beschreiben. 18. Mit dieser Erfindung ließ sich viel Geld einsparen. 19. Diese
Arbeit lässt sich nicht so schnell erfüllen. 20. Wo ist das neue Lehrbuch zu
bekommen? 21. Waren diese Übungen mündlich oder schriftlich zu machen? 22.
In unserem Lesesaal lässt es sich gut arbeiten.
№ 29. Переведите на русский язык
1. Da ließ sich nichts machen, denn es war schon zu spät. 2. Beim Versuch, den wir
morgen durchführen wollen, lassen sich folgende Meßgeräte verwenden. 3. Das
Fenster hat sich schwer schließen lassen. 4. Dieser Text, dessen russische Variante
auf deinem Tisch liegt, wird sich leicht ins Deutsche übersetzen lassen, weil wir
erst gestern einen ähnlichen Text übersetzt haben. 5. Gebrauchst du hier eine
andere Formel, so wird sich diese Aufgabe, an deren Lösung du schon zwei
Stunden arbeitest, viel leichter lösen lassen. 6. Die Worte, die er zu mir gesagt
hat, lassen sich nicht wiederholen. 7. Das hatte sich auch anders machen lassen. 8.
Ich glaube, daß sich hier noch ein Weg finden läßt, der viel kürzer ist. 9. Die
Probleme der anderen lassen sich leicht lösen, seine eigenen Probleme aber kann
man nicht so leicht lösen. 10. Da sich die Lehrbücher, die ich für die Prüfung
brauchte, nur im Lesesaal finden ließen, war ich letzte Woche selten zu Hause.
№ 30. Переведите следующие предложения на немецкий язык. Дайте все
возможные варианты перевода:
1. Окно легко откроется. 2. Здесь ничего не поделаешь. 3. На этот вопрос
можно было легко ответить. 4. Статью необходимо пересказать. 5. Работу
можно было продолжить. 6. Этого нельзя было изменить. 7. Эту задачу не так
легко будет решить. 8. Это легко понять. 9. Новое здание театра следует
построить рядом с парком. 10. От него можно было всего ожидать. 11.
Необходимо исправить ошибки в контрольной работе. 12. Книгу не могли
найти. 13. Можно ли еще отремонтировать эти часы? 14. В Черном море
хорошо купаться. 15. Эти правила следует выучить наизусть. 16. Немецкие и
английские газеты можно купить в этом газетном киоске. 17. Что здесь
можно сделать? 18. Этот словарь можно еще купить в нашем книжном
магазине. 19. Трудно сказать.
№ 31. 1) Переведите следующие предложения на русский язык; 2) Замените
конструкцию haben + zu + Infinitiv на модальные глаголы müssen +
Infinitiv; sollen + Infinitiv:
1. Ich hatte die Bücher ins Bücherregal zu stellen. 2. Wir werden unsere Diktate zu
überprüfen haben. 3. Er hat noch Fleisch, Brot und Milch zu kaufen. 4. Hast du den
Hörsaal zu lüften? 5. Sie hatten ihre Arbeit fortzusetzen. 6. Wirst du das Zimmer
zu renovieren haben? 7. Sie hatten noch eine Stunde zu fahren. 8. Wie lange hat sie
55
heute in der Universität zu bleiben? 9. Sie hatten viel an der Aussprache zu
arbeiten. 10. Habt ihr eure Arbeiten noch zu prüfen? 11. Wir haben morgen früh
aufzustehen. 12. Sie haben die Richtigkeit Ihrer Behauptung zu beweisen. 13.
Hatten wir diesen Text schriftlich zu übersetzen? 14. Die Studenten hatten im
Januar vier Prüfungen abzulegen. 15. Ich habe hier auszusteigen. 16. Du hast
diesen Brief abzuschicken. 17. Habt ihr die Bücher in die Bibliothek
zurückzubringen? 18. Hattest du heute mit der Straßenbahn zu fahren? 19. Ich bin
erkrankt. Ich habe in die Poliklinik zu gehen. 20. Sie hatte mit ihrer kleinen
Schwester zu Hause zu bleiben. 21. Man hatte gestern den ganzen Tag im Garten
zu arbeiten. 22. Ich habe Ihnen nur wenige Fragen zu stellen.
№ 32. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая
внимание на разные функции глагола haben.
1. Sie hatten ein Haus an der See. 2. Ich habe heute schon vier Tassen Kaffee
getrunken. 3. Er hatte noch Fahrkarten zu kaufen. 4. Hast du die Universität schon
absolviert? 5. Wir haben heute dieses Buch zu Ende zu lesen. 6. Sie hat zwei
kleine Brüder. 7. Habt ihr viele Fehler bei der Übersetzung gemacht? 8. Du hast an
der heutigen Diskussion teilzunehmen. 9. Wir häben heute Peter noch nicht
gesehen. 10. Er hat mir eine sehr interessante Geschichte erzählt. 11. Ich habe
meine Freundin zum Bahnhof zu begleiten. 12. Wieviel Stunden Unterricht habt
ihr heute gehabt? 13. Er hatte noch etwas zu arbeiten. 14. Wir haben jetzt wenig
Freizeit. 15. Was hat er von dir gewollt? 16. Hast du deinen Vortrag morgen zu
halten? 17. Ich habe heute das Haus spät verlassen und hatte ein Taxi zu nehmen.
18. In unserem Garten haben schon vor einem Monat Tulpen geblüht. 19. Man
hatte die Ergebnisse der Versuche zu überprüfen.
№ 33. Переведите следующие предложения на немецкий язык. Дайте все
возможные варианты:
1. Я должен закрыть дверь. 2. Мой брат должен был отремонтировать
телевизор. 3. Вы должны были отнести диван в зал. 4. Нам придется провести
все лето у моря. 5. Она вынуждена была все ему сказать. 6. Им пришлось
пригласить и ее. 7. Ты должен перевести этот сложный текст еще сегодня. 8.
Мне нужно помочь моей маме. 9. Нужно сделать это еще раз. 10. Новую
выставку должны открыть в понедельник. 11. Нам нужно вымыть руки. 12.
Нужно четко произносить все слова. 13. Вам необходимо повторить свой
вопрос. 14. Тебе придется сесть в другое кресло. 15. Мне нужно написать на
доске новые слова. 16. Они должны ей что-то подарить. 17. Мне нужно много
работать над языком. 18. Ты должен порекомендовать им эти интересные
статьи. 19. Ему пришлось идти домой пешком.
№ 34. Переведите на русский язык. 1. Ich habe ihn heute angerufen. 2. Ich möchte das selbst sehen. 3. Diese drei
Bücher werden von ihnen noch in diesem Monat gelesen werden. 4. Sie hat noch
das Wohnzimmer zu renovieren. 5. Man wird ja jeden Tag älter, aber nicht
56
unbedingt klüger. 6. Nach der Feier im Studentenheim mussten sie ihre
Freundinnen nach Hause begleiten, denn es war schon sehr spät. 7. Im Sommer
gehen wir oft baden oder spielen mit unseren Freunden Volleyball im Park. 8. Da
ließ sich ein anderes Gerät verwenden. 9. Man brachte mir ein gutes Frühstück. 10.
Das wird viel leichter zu machen sein, wenn alle da sind. 11. Es wurde ganz still
vor dem Regen. 12. Dort hatte ich viel Freizeit. 13. Die Sommerferien sind von uns
in diesem Jahr an der See verbracht worden. 14. Soll ich auf diese blöde Frage
antworten? Ich mag solche Fragen nicht. 15. Wir waren mit ihm sehr gute Freunde,
ja Busenfreunde sogar. 16. In unserem Restaurant wird nicht getanzt. 17. Lässt sich
das nicht ein anderes Mal machen? 18. Dort wird man dir alles geben, was du dazu
brauchst. 19. Nachdem sie erwacht waren, blieben sie noch lange im Bett. 20. Und
von ihr wolltest du noch geküsst werden! 21. Soll man das ihm noch einmal sagen?
22. Es ist ja so viel zu erzählen! 23. An der Grammatik wurde fast in jeder
Deutschstunde gearbeitet. 24. Heute abend werde ich noch meinen Eltern beim
Renovieren zu helfen haben. 25. Man muss in diesem Studienjahr fleißiger sein
und tüchtiger an der deutschen Sprache arbeiten. 26. Diese Zeitung kann man nicht
in jedem Zeitungskiosk kaufen. 27. Solche Fragen wurden an mich noch nie
gestellt. 28. Meine Schwester liest sehr gerne Frauenromane. 29. Wie wird dieser
Begriff ins Deutsche übersetzt? 30. Mit ihr muss man besonders vorsichtig sein.
31. An diesem Tag ist sie wieder ein Jahr älter geworden. 32. Ich hatte noch
zwanzig Mark in der Tasche. 33. Wir hatten noch ein paar Aufgaben zu lösen. 34.
Darf man hier rauchen? 35. Der Tisch lässt sich sehr gut zwischen den
Bücherschrank und das Sofa stellen. 36. Du darfst mich alles fragen, was du willst.
37. Sie ist mit ihrer Freundin ins Kino gegangen. 38. Diese Milch soll nicht
gekocht werden. 39. Wollt ihr schon gehen? 40. Es war nicht zu verstehen, warum
er das gesagt hatte. 41. Und seine Fragen waren nie beantwortet worden. 42. Ich
werde nie wieder mit dir zu deinen Freunden gehen. 43. Da sollte noch ein Text
übersetzt werden. 44. Sie hat dir nicht helfen können. 45. Der Zug kam mit
Verspätung. 46. Man hat ihm nicht alles zeigen können, was er sehen wollte.
57
3. Прилагательное
3.1. Склонение прилагательных
Прилагательное играет вспомогательную роль при склонении
существительного. В сочетании "артикль + прилагательное +
существительное" должно быть одно грамматически выразительное
окончание, характеризующее род, число, падеж существительного, поэтому
склонение прилагательного зависит от того, с каким артиклем или
местоимением употребляется существительное. Если артикль или
местоимение имеют выразительное падежное окончание, то прилагательное
получает нейтральное окончание (-e или -en). Если артикль не имеет
окончания (например, артикль ein для мужского и среднего рода), или
существительное употребляется без артикля, то прилагательное получает
значимое окончание.
Различают три типа склонения прилагательных: сильное, слабое и
смешанное.
Сильное склонение (без артикля)
Если существительное употребляется без артикля или местоимения, то
прилагательное берет на себя функцию артикля и получает окончания
определенного артикля (кроме окончаний в генитиве мужского и среднего
рода, где прилагательное имеет нейтральное окончание -en, так как
существительное само имеет значимое окончание).
Единственное число
мужской род средний род женский род
Nom. guter Kaffee frisches Brot warme Milch
Gen. guten * Kaffees frischen * Brots warmer Milch
Dat. gutem Kaffee frischem Brot warmer Milch
Akk. guten Kaffee frisches Brot warme Milch
Слабое склонение (после определенного артикля)
После определенного артикля, а также
после местоимений dieser, jener, jeder, solcher, welcher, mancher,
склоняющихся как определенный артикль,
прилагательное получает нейтральное окончание -e при начальной форме
артикля (как в номинативе), и окончание -en при измененной форме артикля.
58
Единственное число
мужской род средний род женский род
Nom. der alte Mann das kleine Kind die junge Frau
Gen. des alten Manns des kleinen Kindes der jungen Frau
Dat. dem alten Mann dem kleinen Kind der jungen Frau
Akk. den alten Mann das kleine Kind die junge Frau
Смешанное склонение (после неопределенного артикля)
Прилагательное склоняется по смешанному типу
после неопределенного артикля,
местоимения kein,
притяжательных местоимений (mein, dein, unser, euer и т.д.).
Смешанное склонение имеется только в единственном числе, поскольку
неопределенного артикля во множественном числе нет, а притяжательные
местоимения и "kein" склоняются во множественном числе как
определенный артикль (следовательно, прилагательные после них
склоняются по слабому типу).
Неопределенный артикль и указанные местоимения не имеют значимого
грамматического окончания в номинативе мужского рода, а также в
номинативе и аккузативе среднего рода, поэтому здесь прилагательное
принимает значимое (родовое) окончание. В остальных случаях
неопределенный артикль склоняется так же, как определенный, поэтому и
прилагательное имеет такие же окончания (-e или -en), как после
определенного артикля.
Единственное число
мужской род средний род женский род
Nom. ein (unser) neuer Wagen ein (unser) kleines Haus eine (unsere) große Familie
Gen. eines (unseres) neuen
Wagens
eines (unseres) kleinen
Hauses
einer (unserer) großen
Familie
Dat. einem (unserem) neuen
Wagen
einem (unserem) kleinen
Haus
einer (unserer) großen
Familie
Akk. einen (unseren) neuen
Wagen ein (unser) kleines Haus eine (unsere) große Familie
59
Склонение прилагательных во множественном числе
Во множественном числе различают только два типа склонения:
Сильное склонение
Прилагательное имеет падежные окончания
при отсутствии артикля, а также после
неопределенных местоимений (которые
также склоняются):
viele (многие)
einige (несколько)
mehrere (несколько)
wenige (немногие)
Nom. viele (einige, wenige) alte
Freunde
Gen. vieler (einiger, weniger) alter
Freunde
Dat. vielen (einigen, wenigen) alten
Freunden
Akk. viele (einige, wenige) alte
Freunde
После местоимения manche (некоторые)
окончания прилагательных бывают как
сильными, так и слабыми:
manche alte/alten Bücher
Слабое склонение
Прилагательное имеет окончание -en после
сопроводительных слов:
alle (все)
beide (оба)
keine meine (deine, unsere и др. притяж. мест.)
welche (какие)
solche (такие)
diese (эти)
die
Nom. die (alle, meine, unsere) alten
Freunde
Gen. der (aller, meiner, unserer) alten
Freunde
Dat. den (allen, meinen, unseren) alten
Freunden
Akk. die (alle, meine, unsere) alten
Freunde
Если перед существительным стоит два или несколько
прилагательных, то все они имеют одинаковые окончания, например:
eine große, schwere Arbeit; mit guten alten Freunden
Порядковые числительные и причастия в качестве определения
склоняются как прилагательные: am sechsten Dezember, die geputzten
Schuhe
3.2. Степени сравнения прилагательных
Качественные прилагательные и наречия имеют три степени сравнения:
положительную (der Positiv)
сравнительную (der Komparativ)
превосходную (der Superlativ)
Сравнительная степень образуется из положительной посредством
суффикса -er.
60
Превосходная степень образуется из положительной посредством суффикса
-(e)st.
Positiv Komparativ Superlativ
klein
(маленький)
kleiner
(меньше)
am kleinsten / der kleinste
(меньше всего / самый маленький)
langsam
(медленный)
lamgsamer
(медленнее)
am langsamsten / der langsamste
(медленнее всего / самый медленный)
alt
(старый)
älter
(старше)
am ältesten / der älteste
(старше всего / самый старый)
kurz
(короткий)
kürzer
(короче)
am kürzesten / der kürzeste
(короче всего / самый короткий)
Большинство прилагательных образуют степени сравнения без умлаута.
Часть односложных прилагательных с корневой гласной a, o, u в
сравнительной и превосходной степени получают умлаут. К ним относятся
прилагательные:
alt (старый) älter am ältesten
lang (длинный) länger am längsten
arm (бедный) ärmer am ärmsten
hart (твердый) härter am härtesten
kalt (холодный) kälter am kältesten
krank (больной) kränker am kränksten
scharf (острый) schärfer am schärfsten
schwach (слабый) schwächer am schwächsten
stark (сильный) stärker am stärksten
warm (теплый) wärmer am wärmsten
grob (грубый) gröber am gröbsten
groß (большой) größer am größten
dumm (глупый) dümmer am dümmsten
jung (молодой) jünger am jüngsten
kurz (короткий) kürzer am kürzesten
В качестве предикатива (именной части сказуемого) положительная и
сравнительная степень прилагательного употребляется только в краткой
форме, а превосходная - как в краткой (c частицей am и окончанием -en), так
и в склоняемой форме (с определенным артиклем):
61
Dieses Haus ist klein. Этот дом маленький.
Dieses Haus ist kleiner. Этот дом меньше.
Dieses Haus ist am kleinsten / das kleinste. Этот дом самый маленький.
В качестве определения прилагательное употребляется в склоняемой форме.
Сравнительная степень используется с неопределенным или определенным
артиклем, превосходная степень - с определенным артиклем:
Das ist ein helles Zimmer. Это светлая комната.
Das ist ein helleres Zimmer. Это более светлая комната.
Das ist das hellste Zimmer. Это самая светлая комната.
Прилагательные и наречия, образующие степени сравнения не по
общему правилу:
Positiv Komparativ Superlativ
gut (хороший) besser am besten / der beste
hoch (высокий) höher am höchsten / der höchste
nah (близкий) näher am nächsten / der nächste
viel (много) mehr am meisten
wenig (мало) weniger
(minder)
am wenigsten
(am mindesten)
gern (охотно) lieber am liebsten
bald (скоро) eher am ehesten
При сравнении прилагательные в положительной степени употребляются с
союзами so ... wie; ebenso ... wie (такой же ... как).
Прилагательные в сравнительной степени употребляются с союзом als (чем):
Diese Arbeit ist ebenso schwer wie jene. Эта работа такая же трудная, как и та.
Diese Arbeit ist schwerer als jene. Эта работа труднее, чем та.
Для усиления прилагательных и наречий в сравнительной степени
употребляются слова noch (еще), viel (намного), bedeutend, wesentlich
(значительно), etwas (немного). Слово immer с прилагательным в
сравнительной степени означает постоянное нарастание признака и
переводится словом все:
noch schneller еще быстрее
viel einfacher намного проще
62
bedeutend besser значительно лучше
immer höher все выше
immer größer все больше
3.3. Субстантивированные прилагательные
Прилагательные и причастия могут употребляться в качестве
существительных - субстантивироваться. Субстантивированные
прилагательные и причастия могут обозначать:
а) одушевленные предметы - лица мужского или женского пола;
б) абстрактные понятия - среднего рода, например: neu - das Neue, alles Neue,
viel Neues (новое, все новое, много нового).
а) bekannt der / die Bekannte знакомый / знакомая
verwandt der / die Verwandte родственник / родственница
б) neu das Neue (alles Neue, viel Neues) новое (все новое, много нового)
wesentlich das Wesentliche существенное, сущность
gesagt das Gesagte сказанное
Субстантивированные прилагательные и причастия склоняются как
прилагательные:
Er ist mein alter Bekannter. Он мой старый знакомый.
Im Theater bin ich meiner Verwandten begegnet. В театре я встретил свою родственницу.
Das Bessere ist der Feind des Guten. Лучшее - враг хорошего.
3.4. Упражнения
№ 1. Добавьте правильные окончания.
Trinken Sie ein Glas' österreichisch- Bier (n)? 2. Schmeckt Ihnen schwarz- Kaffee
gut? 3. Die Studenten folgten der Erklärung des Lektors mit groß-
Aufmerksamkeit. 4. Bringen Sie mir bitte kalt- Bier! 5. Ich habe mir diesen Film
mit groß- Interesse (n) angesehen. 6. Trinkst du lieber eine Tasse heiß- Tee oder
ein Glas kalt- Limonade (f)? 7. Wie viel kostet eine Flasche französisch- Kognak
(m)? 8. Ich habe groß- Angst (f) vor dieser Prüfung. 9. Wo ist kalt- Wasser? 10.
Ich wünsche dir glücklich- Heimfahrt (f). 11. Sie hat immer gut- Appetit (m). 12.
2 DM — das ist der Preis einer Tasse schwarz- Kaffees. 13. Bei (Dat.) kalt-
Wetter (n) musst du dich warm anziehen. 14. Ich habe jetzt groß- Hunger (m). 15.
In der Pause will ich eine Tasse heiß- Tee trinken. 16. Isst du kalt- Fleisch (n)
63
gern? 17. Morgens wasche ich mich mit kalt- Wasser. 18. Morgens trinkt sie ein
Glas kalt- Milch und danach eine Tasse stark- Tee oder schwarz- Kaffee.
№ 2. Добавьте правильные окончания.
Deine letzt- Briefe waren besonders interessant. 2. Der neu- Student beherrscht die
deutsch- Sprache sehr gut. 3. Das erst- Semester beginnt Anfang September. Das
zweit- Semester beginnt Mitte Februar. 4. Der Titel des neu- Romans dieses
bekannt- Schriftstellers ist mir nicht bekannt. 5. Der Lehrer macht die Klasse
mit dem neu- Schüler bekannt. 6. Die neu- Wohnung ist sehr gut aufgeteilt. 7.
Studiert dein Freund an der physikalisch- Fakultät? — Ja, er ist Student der
physikalisch- Fakultät. 8. Die Vorlesung dieses berühmt- Professors hat gestern
stattgefunden. 9. Mach das nach diesen einfach- Übungen. 10. In der neu- Woh-
nung ist es sehr gemütlich. 11. Jeden frei- Tag verbrachte ich mit meinen gut-
Freunden. 12. Alle fleißig- Studenten werden diese schwer- Prüfung gut bestehen.
13. An diesem kompliziert- Problem hat er das ganz- Jahr gearbeitet. 14. Hier
liegt das neu- Buch meines alt- Freundes. 15. Die neu- Wohnung hat uns
sehr gefallen. 16. Der rund- Tisch steht in der Mitte des Zimmers.
№ 3. Добавьте правильные окончания.
Das war ein kompliziert- Text. 2. Hier ist ein schön- Wald (m). 3. Das ist
eine sehr lustig- Geschichte. 4. Diese Straße trägt den Namen eines groß-
deutsch- Komponisten. 5. Ich habe mir gestern einen interessant- Film
angesehen. 6. Das war kein gut- Beispiel (n). 7. Sie werden mit ihrem klein-
Bruder sprechen. 8. Ich habe meinen Eltern einen sehr lang- Brief
geschrieben. 9. Wien ist eine schön- Stadt. 10. Hast du schon mit unserem
neu- Studenten gesprochen? 11. Sie arbeitet in unserer Abteilung schon ein
halb- Jahr. 12. Er hat einen kurz- Artikel für unsere Universitätszeitung
geschrieben. 13. Du hast wohl vor keiner schwer- Prüfung Angst? 14.
Unsere Freunde ziehen bald in eine neu- Wohnung ein. 15. Da hast du einen
grob- Fehler gemacht. 16. Unser jünger- Sohn hat jetzt eine neu- Freundin.
17. Kommst du mit? — Nein, ich habe keine groß- Lust. 18. Wir besprechen
heute seinen neu- Roman.
№ 4. Добавьте правильные окончания.
1. Kannst du mir bei der Übersetzung einiger kompliziert- Texte helfen? 2.
Viele jung- Menschen treiben gern Sport. 3. Dort haben sie viele hübsch-
Blumen gesehen. 4. In unserem Lesesaal kannst du immer neu- Leser sehen.
5. In deiner Kontrollarbeit hast du einige grob- Fehler. Früher gab es in
dieser Gemäldegalerie mehrere interessant- Bilder. In unserer Gruppe gibt
es drei gut- Sportler. 8. Sie arbeiteten mit kurz- Pausen. 9. In dieser
Zeitschrift gibt es wenige interessant- Artikel. 10. Heute gibt es nur drei
schlecht- Arbeiten. 11. Auf dem Tisch liegen viele interessant- Bücher. 12.
Gestern habe ich vier neu- Bücher gekauft. 13. In unserem Studentenheim
gibt es einige bequem- Zimmer. 14. Er hat mir mehrere gut- Fotos gezeigt.
64
№ 5. Добавьте правильные окончания.
1. Wir werden im nächst- Jahr viele neu- Häuser bauen. 2. Ich mache das
mit groß- Freude (f) / groß- Vergnügen (n). 3. Der groß- deutsch- Dichter
J.W.Goethe war auch ein hervorragend- Wissenschaftler. 4. Auf der Straße
sehe ich einen alt- Mann. 5. Kennst du die Adresse ihrer alt- Wohnung. 6.
Macht euch bitte mit unserem neu- Studenten bekannt! 7. Sie werden ihr
Mittagessen mit groß- Appetit essen. 8. Die heutig- Zeitungen und
Zeitschriften liegen auf dem Tisch. 9. Der Rhein ist kein sauber- Fluss. 10. Solche
interessant- Filme habe ich schon lange nicht gesehen. 11. Sie hat gestern ihre alt-
Übersetzungen gefunden. 12. In deinem Referat gibt es einige logisch- Fehler. 13.
Wir arbeiten jetzt an der Übersetzung eines lang- Textes. 14. Was schmeckt dir
besser, schwarz- Tee oder schwarz- Kaffee? 15. Er hat an diesem Thema mit groß-
Geduld (f) gearbeitet. 16. Habt ihr schon die neu- Erzählung dieses jung-
Schriftstellers gelesen? 17. Auf dem Spielplatz waren sechs klein- Kinder. 18. Ich
trinke lieber kalt- Limonade / heiß- Tee. 19. Haben Sie diese kompliziert- Aufgabe
gelöst? 20. Hier ist eine Flasche gut- italienisch- Wein. 21. Auf dem Sofa lagen
viele alt- Zeitungen. 22. In diesem Semester haben wir keine schwer- Prüfungen.
№ 6. Добавьте правильные окончания.
Die letzt... Kontrollarbeit war nicht leicht. Die Aufgaben der letzt... Kontrollarbeit
waren kompliziert. In der letzt... Kontrollarbeit habe ich nur drei Aufgeben gelöst.
Für die letzt... Kontrollarbeit habe ich eine Drei bekommen.
Es waren lustig... Studenten aus München, nur ein paar Jahre älter als wir. Brenda
und Colin waren Zwillinge, beide gleich groß, mit kurtgeschnitten..., rot... Locken,
sehr hell... Haut, mit Sommersprossen und braun... Augen. Sie trugen blau... Jeans
und bunte...Blusen.
Ein Geschäftsmann schlisst den Brief mit freundlich... Grüssen. Mein Freund
schreibt am Ende seines lang... Briefes einen ganz herzlich... Gruß. Meine Eltern
schicken mir viele lieb... Grüsse. Ein alt... Freund überraschte mich mit seinen
best... Grüssen. Ein ganz herzlich... Gruß geht an gut... Bekannt... .
№ 7. Употребите следующие словосочетания с определенным артиклем:
Образец: ein heller Tag — der helle Tag, eine breite Strasse — die breite Straße,
ein kleines Kind — das kleine Kind
a) 1. ein schönes Fräulein, 2. eine ausgezeichnete Antwort, 3. ein böser Hund, 4.
kalte Tage, 5. eine lustige Geschichte, 6. ein reicher Herr, 7. ein spannendes Buch,
8. aufmerksame Schüler, 9. ein grüner Baum, 10. ein glückliches Ende.
б) 1. schwarzer Kaffee, 2. frische Milch, 3. sauberes Wasser, 4. frisches Gemüse,
5. grüner Salat, 6. süße Limonade, 7. sauere Gurken, 8. kalter Joghurt, 9. starker
Tee, 10. reife Apfelsinen
№ 8. Выделите прилагательные и укажите род, число и падеж
существительных, к которым они относятся. Переведите предложения:
1. In dieser schönen alten Stadt gibt es viele interessante Sehenswürdigkeiten. 2.
Der junge Kellner bringt uns heiße Suppe. 3. Wir haben eine freundliche
65
Siamkatze zu Hause. 4. Setzen Sie sich bitte an die linke Bank unter dem großen
Bild. 5. Mein neuer Freund heißt Oleg. 6. Am frühsten Morgen trinkt der Vater
immer starken Kaffee mit heißer Milch und frischen Brötchen. 7. Ich habe noch
kein interessanteres Buch in meinem Leben gelesen. 8. Ich schicke Dir zum
nächsten Jahr meine besten Glückwünsche. 9. Darf man jene billigere Jacke
anprobieren? 10. Die Mutter freute sich über die wunderschönen Rosen. 11. Seine
sorglose Kindheit hat er im kleinen Dorf am malerischen Ufer des russischen
Flusses Wolga verbracht. 12. Zwei hübsche Fräulein kommen in dieses kleine
Geschäft an der rechten Straßenseite und kaufen sich braune Handschuhe. 13. Der
strenge Lehrer lobte den fleißigen Fritz für seinen interessantesten Aufsatz in der
Klasse. 14. Herr Schnabel hat den größten Fehler seines Lebens gemacht. 15. In
einer alten Zeitschrift haben wir viele interessante Tatsache aus dem langen Leben
des bekanntesten deutschen Dichters J.W. Goethe entdeckt.
№ 9. Допишите окончания прилагательных, предложения переведите:
1. Ein lustig. ..Kellner bringt uns schnell eine groß... Kanne mit schwarz... Kaffee
und wunderschön... Eis in einem groß... Becher. 2. Ich schlafe in einem bequem...
Bett unter warm... Decke. 3. Das kalt... Wasser läuft aus dem recht... Hahn, und
aus dem ander... Hahn läuft warm... Wasser. 4. Herr Schuster zieht seinen wollen...
dick... Pullover an, nimmt den schwarz... Regenschirm und geht mit dem gross...
Hund auf die nass... Straße. 5. Legen Sie bitte ihre schwarz... Tasche auf jenes
klein... Tischchen unter dem bunt... Bild an der recht... Wand. 6. In dieser klein...
Buchhandlung habe ich einmal ein interessant... Buch gekauft, jetzt komme ich oft
hin, um interessant... Literatur zu entdecken. 7. Bei schön... Wetter sitzt man nicht
gern zu Hause in seinen heiß... Wohnungen, man will immer an die frisch... Luft.
8. Im Hotel haben wir das best... Zimmer mit breit... und hell... Fenstern auf die
still... Gasse bekommen. 9. Zum meinem 16. Lebensjahr hat mir mein lieb...
Großvater einen wunderbar... Ring aus echt... Gold mit blau... Sapfiren geschenkt.
10. Die neu... Rolle dieses bekannt... Schauspielers wurde von den begeistert...
Zuschauem mit Applaus aufgenommen.
№ 10. Переделайте предложения, употребляя прилагательные в качестве
определения.
a) Muster: Das Buch ist interessant. – das interessante Buch.
l) Der Fluss ist klein. 2) Der Park ist groß. 3) Das Bett ist breit. 4) Das Handtuch
ist sauber. 5) Der Spiegel ist rund. 6) Die Lehrerin ist streng. 7) Der Platz ist frei.
8) Die Birne ist saftig. 9) Die Brücke ist lang. 10) Der Tisch ist viereckig. 11) Der
Kinderwagen ist blau. 12) Der Vogel ist unbekannt.
b) Muster: Das Buch ist interessant. – ein interessantes Buch.
l) Der Brief ist kurz. 2) Das Glas ist dünn. 3) Das Haus ist hoch. 4) Der Film ist
spannend. 5) Die Wiese ist schön. 6) Der Arzt ist aufmerksam. 7) Das Dorf ist
klein. 8) Der Anzug ist neu. 9) Das Gesicht ist bekannt. 10) Die Tasse ist
schmutzig. 11). Der Regenschirm ist groß. 12) Das Mädchen ist nett.
c) Muster: Das Wasser ist kalt. – kaltes Wasser.
66
l) Die Luft ist kühl. 2) Das Bier ist hell. 3) Das Obst ist reif. 4) Die Freude ist groß.
5) Der Schnee ist weiß. 6) Der Regen ist stark. 7) Das Fleisch ist frisch. 8) Der
Kaffee ist schwarz. 9) Die Milch ist sauer. 10) Die Tinte ist rot.
№ 11. Дополните следующие предложения прилагательными, стоящими в
скобках.
Muster: Das ist ein Buch. (neu) – Das ist ein neues Buch. Das ist mein (sein,
unser, ...) neues Buch. Das ist kein neues Buch.
l) Das ist ein Ring. (schön) 2) Das ist ein Vogel. (selten) 3) Das ist eine Straße.
(sauber) 4) Das ist ein Brief. (lieb) 5) Das ist eine Frage. (aktuell) 6) Das ist ein
Gesicht. (intelligent) 7) Das ist eine Gewohnheit (schlecht) 8) Das ist ein
Blumenstrauß. (groß) 9) Das ist ein Gefühl. (angenehm) 10) Das ist ein Thema.
(kompliziert). 11) Das ist eine Arbeit. (schöpferisch) 12) Das ist ein
Gedankenaustausch. (lebhaft) 13) Das ist ein Gemälde. (berühmt) 14) Das ist eine
Bemerkung. (kritisch) 15) Das ist ein Referat. (tadellos)
№ 12. Ответьте на вопросы, употребляя местоимение kein.
Muster: Ist das ein neues Kleid? (alt) Nein, das ist kein neues, sondern ein altes
Kleid.
l) Ist der Hase ein großes Tier? (klein) 2) Ist Friedrich Schiller ein unbekannter
Dichter? (bekannt) 3) Ist "kommen" ein schwaches Verb? (stark) 4) Ist "Zimmer"
ein belorussisches Wort? (deutsch) 5) Ist Mailand eine polnische Stadt?
(italienisch) 6) Ist Paul ein fleißiger Schüler? (faul) 7) Ist Geschichte ein schweres
Fach? (leicht) 8) Ist Herr Blume ein höflicher Mensch? (unhöflich) 9) Ist Frau
Heller eine schlechte Lehrerin? (gut) 10) Ist der Sohn dieser Frau ein gesundes
Kind? (krank) 11) Ist Erika ein begabtes Mädchen? (gewöhnlich)
№ 13. Ответьте на вопросы, употребляя притяжательные местоимения.
Muster: Hier hängt ein blauer Anzug. Ist das sein Anzug? Ja, das ist sein blauer
Anzug.
l) Da liegt ein dickes Buch. Ist das dein Buch? 2) Im Büro arbeitet eine neue
Sekretärin. Ist das eure Sekretärin? 3) Im Schrank hängt ein weißes Kleid. Ist das
ihr Kleid? 4) In der Zeitung ist heute ein interessanter Artikel. Ist das sein Artikel?
5) Neben uns spielt ein kleines Mädchen. Ist das deine Tochter? 6) Unter der Bank
liegt ein gestreifter Ball. Ist das unser Ball? 7) Im Arbeitszimmer steht ein neuer
Computer. Ist das euer Computer? 8) Links ist ein geräumiges Zimmer. Ist das
dein Zimmer? 9) Auf dem Fußboden liegt ein kleiner Schuh. Ist das ihr Schuh? 10)
Das ist ein schöner Garten. Ist das euer Garten?
№ 14. Образуйте новые предложения, употребляя указательное местоимение
dies и прилагательные в правильной форме.
Muster: Da liegt ein roter Bleistift. Er gehört mir. Dieser rote Bleistift gehört
mir.
l) Auf der Bank sitzt ein alter Mann. Das ist unser Großvater. 2) Das ist eine lange
Rede. Sie gefällt uns nicht. 3) Das ist ein wichtiges Ereignis. Es verändert sein
67
Leben. 4) Das ist altmodisches Kleid. Es gehört meiner Großmutter. 5) Hier steht
ein neuer Koffer. Er ist größer als der alte. 6) Das ist eine gute Tradition. Sie macht
das Leben schöner. 7) Sie sind ein junges Ehepaar. Sie wohnen im Nebenhaus. 8)
Hier ist ein freier Parkplatz. Er ist nur für Busse. 9) Hier ist ein alter Stadtteil. Er
muß rekonstruiert werden.
№ 15. Употребите прилагательные, стоящие в скобках, в правильной форме.
l) Der (jung) Mann arbeitet in unserem Büro. 2) Welcher (bekannt) Regisseur dreht
diesen Film? 3) Die (leer, dunkel) Straße ist mit Schnee bedeckt. 4) Jener
(ausländisch) Gast spricht sehr gut Russisch. 5) Die (rund) Brille macht ihr Gesicht
fremd. 6) Jene (weißhaarig) Frau ist unsere Nachbarin. 7) Das (bekanntest) Bild
von Rembrandt ist "Selbstbildnis mit Saskia". 8) Welche (belorussisch) Stadt liegt
an der Dwina? 9) Mutterschaft ist das (ewig) Thema der Malerei. 10) Die (letzt)
Stunde fällt heute aus. 11) Dieses (billig) Hotel liegt sehr günstig. 12) Diese (neu)
Arznei hilft mir nicht. 13) Welches (wissenschaftlich) Problem interessiert ihn? 14)
Dieses (fünfjährig) Kind spielt schon Klavier.
№ 16. Дополните следующие предложения прилагательными, стоящими в
скобках.
а) l) Ich spreche mit meinem ... Nachbarn. (gut) 2) Das Kind trinkt Milch aus der ...
Tasse. (neu) 3) Das Rauchen schadet unserem ... Großvater. (krank) 4) In diesem ...
Haus gibt es einige Lifts. (groß) 5) Wir wohnen in einem ... Haus. (vierstöckig) 6)
Der Herr dankt dem ... Verkäufer. (freundlich) 7) Er glaubt dieser ... Frau nicht.
(schlau) 8) Wir verbringen die Feiertage in einer ... Familie. (amerikanisch) 9) Er
schreibt einen Brief seiner ... Mutter. (alt) 10) In unserem ... Dorf gibt es keinen
Laden. (klein) 11) Der Junge geht heute zu seiner ... Stunde. (erst)
b) l) Die Eltern sind mit den Leistungen ihres ... Sohnes zufrieden. (klein) 2) Die
Lage dieses ... Hotels ist sehr günstig. (neu) 3) Alle Bücher des ... Schriftstellers
erzählen über den Krieg. (bekannt) 4) Das Büro dieser ... Firma befindet sich in
unserer Straße. (bekannt) 5) Wir sprechen mit der Frau unseres ... Kollegen. (alt) 6)
Das Zimmer meines ... Bruders ist sehr sonnig. (groß) 7) Alle fürchten die Prüfung
des ... Professors. (streng) 8) Der Lehrer korrigiert die Fehler seines ... Schülers.
(faul) 9) Der Freund erzählt uns den Inhalt dieses... Films. (interessant) 10) Die
Freundin möchte den Preis meines... Kleides wissen. (schwarz)
№ 17. Вставьте окончания прилагательных. Дополните предложения
аттрибутивными группами в Genitiv.
l) Der alt_ Herr hat einen Hund. Der Hund ... ist ein Terrier. 2) Unsere neu_
Nachbarin hat eine Katze. Die Katze ... fängt keine Mäuse. 3) Dieser reiche_
Kaufmann hat ein Auto. Das Auto ... steht vor seinem Haus. 4) Das jung_ Ehepaar
hat ein Kind. Das Kind ... geht in unsere Schule. 5) Meine gut_ Freundin hat einen
Garten. Im Garten … wachsen viele Obstbäume. 6) Dieser groß_ Junge hat ein
Fahrrad. Ich möchte mit dem Fahrrad ... fahren. 7) Der erfahren_ Dolmetscher hat
viele Wörterbücher. Die Wörterbücher ... liegen auf seinem Arbeitstisch. 8) Sein
best_ Freund hat eine Kamera. Sie fotografieren mit der Kamera ... 9) Dieses
68
klein_ Mädchen hat einen Papagei. Der Papagei ... kann sprechen. 10) Die alt_
Dame hat einen Pelzmantel. Der Pelzmantel ... ist sehr teuer.
№ 18. Дополните предложения прилагательными, стоящими в скобках.
l) Wir lesen ein Buch. (deutsch) 2) Er ißt eine Birne. (saftig) 3) Die Mutter
schneidet Brot. (frisch) 4) Das Kind trinkt Saft. (kalt) 5) Ich sehe einen Garten.
(schön) 6) Der Schüler nennt ein Wort. (neu) 7) Der Mann zieht einen Anzug an.
(grau) 8) Der Großvater nimmt ein Brötchen. (klein) 9) Der Herr trinkt Bier. (hell)
10) Der Sohn braucht einen Bleistift. (grün) 11) Sie gibt mir ein Heft. (dick) 12)
Wir hören ein Lied. (spanisch) 13) Er schreibt einen Brief. (lang) 14) Die
Studenten lernen eine Sprache. (neu) 15) Die Frau bringt Tee. (heiß)
№ 19. Ответьте на вопросы.
Muster: Kaufen Sie dieses Kleid? (weiß) – Ja, ich kaufe dieses weiße Kleid. Nein,
ich kaufe kein weißes Kleid.
l) Sehen Sie diese Brücke? (lang) 2) Schenken Sie dem Sohn diesen Roller? (neu)
3) Geben Sie dem Kind dieses Hemd? (sauber) 4) Kochen Sie heute diese Suppe?
(italienisch) 5) Schicken Sie der Tochter dieses Paket? (groß) 6) Vergessen Sie
diesen Namen? (fremd) 7) Machen Sie diese Arbeit? (schwer) 8) Üben Sie diesen
Laut? (neu) 9) Erzählen Sie diese Geschichte? (interessant) 10) Legen Sie auf den
Fußboden diesen Teppich? (weich) 11) Bekommen Ihre Freunde diese Wohnung?
(groß) 12) Fotografieren Sie dieses Haus? (alt)
№ 20. Образуйте множественное число от существительных с
определениями.
1) In diesem Haus gibt es ein gemütliches Schlafzimmer. (zwei) 2) Die Schüler
schreiben ein leichtes Diktat. Im Diktat gibt es kein schweres Wort. 3) Wir hören
unsere neue Kassette. 4) Ich brauche keine alte Zeitung. 5) Wohin hängen Sie
diesen großen Spiegel? 6) Der Postbote bringt ein kleines Paket. (einige) 7) Der
Lehrer nennt ein schwaches Verb. (viele) 8) Wir lernen die beste Schülerin der
Klasse kennen. 9) Die Touristen besuchen eine große Stadt. (alle) 10) Ich mache
keinen orthographischen Fehler. 11) Die Mutter liest dem Kind eine interessante
Erzählung. 12) Wir besprechen ein wichtiges Problem.
№ 21. Вставьте правильные окончания прилагательных.
l) Sie hört eine Kassette mit russisch_ Musik. 2) Der Schüler versteht zwei
schwer_ Sätze nicht. 3) Ich habe heute einige wichtig_ Termine. 4) Trotz seines
schwer_ Charakters sind wir mit ihm gut_ Freunde. 5) Mir halfen keine höflich_
Bitten. 6) Uns verbindet eine alt_ Freundschaft. 7) Bei regnerisch_ Wetter bleiben
wir zu Hause. 8) Er erzählt uns über seine letzt_ Neuigkeiten. 9) Der Junge liest ein
neu_ Buch mit groß_ Vergnügen. 10) Walter hat nichts mehr aus seiner Kinderzeit,
kein alt_ Schulheft, keine alt_ Spielsachen und keine alt_ Bücher. 11) Die Familie
wohnt in einer sehr groß_ Wohnung. 12) Unser klein_ Sohn hat heute einen
schwarz_ Hund mitgebracht. 13) In der nächst_ Zeit will er seinen best_ Freund
besuchen. 14) Am letzt_ Sonntag kamen zwei jung_ Mädchen zu Besuch. 15) Ich
69
brauche rot_ Seide. 16) Ein Auto besteht aus vielen groß_ und klein_ Teilen. 17)
Viele jung_ Leute wollen ein neu_ Auto haben. 18) Dieser krank_ Mann konnte
ein halb_ Jahr nicht arbeiten.
№ 22. Употребите в правильной форме словосочетания, стоящие в скобках.
l) Sie gehen heute in (ein großes Kaufhaus). 2) Es war ein Tag mit (ein leichter
warmer Wind). 3) Wegen (der fremde Junge) soll er zu Hause bleiben. 4) Die
Schwester verschwand mit (sein neuer Roller) hinter (das hohe Haus). 5) Die
Vögel bauen sich ein Nest auf (ein hoher Baum). 6) Er hat darüber in (viele alte
Bücher) gelesen. 7) Alle interessieren sich für (diese neue Idee). 8) Die Schüler
bilden Beispiele mit (alle starken Verben). 9) Der Text besteht aus (mehrere lange
und kurze Sätze). 10) Sie will in (viele fremde Länder) reisen. 11) Er schreibt seine
Geschichte auf (zwei große Blätter). 12) Meine Freundin hat Geburtstag an (der
fünfte März). 13) Die Eltern gehen durch (der große Supermarkt) und suchen nach
(notwendige Lebensmittel). 14) Wir packen alles in (eine große Tasche). 15) Die
Familie sitzt an (ein großer Tisch) und frühstückt. 16) Unweit (unser altes Haus)
gab es eine Schule. 17) Aus (die letzte Zeitung) erhalten wir (viele wichtige
Informationen). 18) Alle Zimmer in (dieses moderne Hotel) sind mit (fließendes
warmes und kaltes Wasser). 19) Bei (sonniges Wetter) fuhren wir zum Meer. 20)
In (sein letzter Brief) schreibt er von (seine neue Arbeit). 21) In (die großen
Hotels) sind die Köche meistens Männer.
№ 23. Ответьте на следующие вопросы.
l) Was schreibt die Lehrerin an die Tafel? (einige neue Wörter, ein langer Satz, der
erste Buchstabe, dieser unbekannte Name, viele interessante Beispiele) 2) Was
gefällt allen? (diese altrussische Stadt, jenes kleine Häuschen, ihr sympathisches
Gesicht, dieses exotische Tier, alte Parks) 3) Wovor hat das Kind Angst? (ein
kalter Frosch, diese kleine Maus, jener große Hund, starkes Gewitter, das dunkle
Zimmer) 4) Was kennt der Junge? (viele deutsche Gedichte, alle neuen Lieder, ein
kurzer Weg, einige lustige Geschichten, ein interessantes Märchen) 5) Mit wem
spricht die Frau? (die neue Verkäuferin, ihre gute Freundin, dieser bekannte
Journalist, beide alten Herren, ein kleines Kind, der kranke Junge) 6) Was stellt die
Mutter auf den Tisch? (schönes Geschirr, bulgarischer Wein, ein tiefer Teller,
unsere schönen Blumen, heißer Tee, frisches Obst, vier große Gläser) 7) Was liegt
in der Tasche? (das neue T-Shirt, zwei neue Kassetten, ein dickes Buch, sein
letzter Brief, ein neuer Roman) 8) Warum konnte der Freund nicht kommen? (ein
schwerer Verkehrsunfall, das schlechte Wetter, diese dringende Arbeit, starker
Regen, große Hitze)
№ 24. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая
внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.
1. Er ist so hart wie Stahl, so kalt wie Eis, so schlau wie ein Fuchs. 2. Das
hat sich später geändert. 3. Ich habe noch einen Bruder, der fünf Jahre älter
als ich ist. Eine Schwester, die drei Jahre jünger als ich war, ist mit drei Jahren
gestorben. 4. Machen Sie das so gut wie möglich. 5. Er ist so dumm wie faul.
70
Sie ist eher faul als dumm. 6. Im Sommer war es heiß, und am heißesten war
es im Juli. 7. Ich glaube, dass die zwischenmenschlichen Beziehungen dort
viel tiefer sind als hier. 8. Er ist insgesamt reifer als die meisten mit Mitte
Zwanzig. 9. Er läuft beinahe so schnell wie sein Freund. 10. Dieses Problem
ist von größter Bedeutung. 11. Ich glaube, dass Männer viel weicher sind
als Frauen, in mancher Hinsicht. 12. Er wurde immer eisiger, immer
strenger. 13. Meine Schwester hält ihre Sachen immer in bester Ordnung. 14.
Es war mehr Spaß als Ernst. 15. Die Ernte ist doppelt so groß wie im vorigen
Jahr. 16. An dieser Stelle ist der Wald am dichtesten. 17. Er ist mehr
Kaufmann als Offizier. 18. Sie ist etwas hübscher als Lotte. 19. Eine kleine
Gruppe ist viel effizienter als eine große. 20. Es ist besser, wenn sie mich
nicht mehr anruft.
№ 25. Образуйте все степени сравнения от следующих
прилагательных.
gesund, kalt, bequem, interessant, klein, dunkel, schnell, groß, offen, süß,
schwer, kompliziert, gut, nah, hell, warm, modern, viel, voll, oft, langsam,
direkt, schön, stark, jung, kurz, lang, blass, hoch, schlecht, faul, alt, froh,
leicht, selten, freundlich, grob, nass, gern, wenig, häufig, niedrig, spät, laut,
richtig, schlank, glatt, billig, schmal, breit, weit, dick, fern, angenehm,
mutig, eng, früh, sauber, neu, wichtig, bald, schmutzig, dankbar, teuer, falsch,
brav, berühmt, lustig, streng, hübsch.
№ 26. Дополните предложения прилагательными в сравнительной или
превосходной степени.
1. Dieses Kleid ist billig. Jenes Kleid ist noch .. . , und das Kleid hier ist
. . . . 2. Die erste Novelle ist interessant. Die zweite Novelle ist noch . . . .
Und die dritte Novelle ist... . 3. Peter läuft sehr schnell. Uwe läuft noch . . . .
Und Fritz läuft ... .4 . Dieser Sessel ist bequem. Der Sessel am Fenster ist
noch .. . . Und der Sessel in der Ecke ist . . . . 5. Ursula hat die neuen
Vokabeln gut gelernt. Erika hat sie noch ... gelernt. Und Barbara hat die
Vokabeln ... gelernt. 6. Im Oktober sind die Tage kurz. Im November
sind sie noch ..., und im Dezember sind sie . . . . 7. Die Übung 2 auf Seite
100 ist leicht. Die Übung 3 auf derselben Seite ist noch . . . . Und die
Übung 7 auf Seite 101 ist ... . 8. Paul ist sehr klug. Heiko ist noch . . . . Und
ich bin ... . 9. Silke ist sehr hübsch. Uta ist etwas ... als Silke. Aber Sabine
ist ... . 10. Ich wohne weit Ivon der Universität. Mein Freund wohnt noch
. . . . Aber Heinrich wohnt.. . .
№ 27. Употребите данные в скобках прилагательные и наречия в
правильной форме. Переведите на русский язык:
1. Wir haben leider keinen noch (leicht) Text. 2. Dieser Weg ist (kurz). 3 Arbeitet er
an der Sprache (viel) oder (wenig) als im vorigen Semester? 4. Unter allen
Erdteilen der Welt ist Asien (groß). 5. Du kannst es einem (arm) Menschen
schenken. 6. Ich mache das mit dem (groß) Vergnügen. 7. Sie verfolgten (viel)
71
theoretische als praktische Ziele. 8. Sie ist viel (fleißig) als Karl. 9. Der weitaus
(alt) in der Familie ist mein Großvater. 10. Sie ist ebenso (alt) wie ihre Freundin.
11. Das Verhältnis zwischen den Studenten und den Hochschullehrern ist viel
(kameradschaftlich, offen, herzlich und direkt). 12. Die Wellen wurden immer
(stark). 13. Ich bin nicht (dumm) davon geworden. 14. Paul ist nicht so (alt)
wie du. 15. Er hat zwei Söhne, Fritz ist der (groß) von beiden. 16. Wir liefen
immer (schnell). 17. Sie ist noch (neugierig) als Else. 18. Ingo ging (weit) und
beschleunigte seinen Schritt, als er sah, dass Heike ihm ein Zeichen machte. 19.
Das Kind wird mit jedem Monat (groß). 20. Er wäscht sich
mit (kalt) Wasser als ich. 21. Die Tage sind im Winter (kurz). 22. Heute ist ein
(schön) Tag als gestern. 23. Das ist der (groß) Unsinn, den ich je gehört habe.
№ 28. Переведите предложения части а) на русский язык. В части б) вставьте
вместо пропусков подходящие по смыслу слова. Переведите на русский
язык.
a) Ich habe natürlich an vielen Kleinigkeiten gemerkt, dass mein Bruder meiner
Mutter lieber war. 2. Ich trinke heute lieber eine Tasse Kaffee. 3. Schenke
deinem Freund doch lieber ein Buch. 4. Der eine macht es besser als der andere.
5. Das Wetter ist heute viel besser als gestern. 6. Es ist mir lieber, du machst es
nicht. 7. Es ist besser, du machst es nicht. 8. Eure neue Wohnung ist größer und
gemütlicher als die alte. 9. Was ist größer: das hier oder das? 10. Welches Haus ist
größer: dieses oder jenes? 11. Er verbringt jetzt viel mehr Zeit mit seinen
Freunden. 12. Ich will es nicht mehr. 13. Das Kleid ist nicht mehr neu. 14. Wer
ist kleiner: dein Sohn oder deine Tochter? 15. Ich kann das nicht kleiner
machen. 16. Er hat jetzt noch weniger Zeit als ich. 17. Sie war dort weniger als
eine Woche.
6) 1. Du schreibst doch ... als er. 2. Die Studenten machen jetzt ... Fehler als
früher. 3. Ist dein Bruder viel ... als du? 4. Ich nehme ... dieses Wörterbuch. 5. Dieses
Häuschen ist viel ... als unser Hochhaus. 6. Sie singt... als du. 7. Vielleicht erzählst
du jetzt ... die Geschichte, die du mir gestern erzählt hast? 8. Für dieses Kleid habe
ich ... bezahlt als für jenes. 9. Ich habe heute viel zu tun. Ich bleibe ... zu Hause.
10. Wir haben jetzt viel ... Freizeit, denn wir müssen uns auf die Prüfungen
vorbereiten. 11. Ufa ist ... als Salawat. 12. Sie übersetzen viel ... aus dem
Deutschen ins Russische als aus dem Russischen ins Deutsche. 13. Unser Klassen-
zimmer ist... als dieses Zimmer.
№ 29. Переведите на русский язык следующие словосочетания, определите
степени сравнения прилагательных.
1. das jüngere Mädchen, 2. der größte Fehler, 3. die meisten Menschen, 4. eine
leichtere Aufgabe, 5. die schönste Blume, 6. der höchste Berg, 7, ein kleinerer Teil,
8. eine billigere Bluse, 9. der schnellste Zug, 10. die kürzesten Tage, 11. der
stärkste Mann, 12. ein wärmeres Zimmer, 13. die nächste Haltestelle, 14. eine
neuere Ausgabe, 15. ein besserer Weg
72
№ 30. В следующих словосочетаниях назовите прилагательные в Positiv,
переведите.
Образец: das hellste Fenster — das helle Fenster
1. der beste Sportler, 2. der tiefste See, 3. eine billigere Reise, 4. die neuste
Nachricht, 5. eine schwerere Tasche, 6. ein besseres Sprichwort, 7. ein
interessanterer Film, 8. die glücklichste Familie, 9. eine ruhigere Gegend, 10. der
breiteste Fluss, 11. eine längere Besprechung, 12. die komplizierteste Aufgabe, 13.
das frischste Gemüse, 14. eine größere Verantwortung, 15. der früheste Gast
№ 31. Определите степени сравнения прилагательных и наречий, назовите их
в Positiv, предложения переведите:
l.Der Baikal-See ist der tiefste See der Welt. 2. Der Frühling kommt und es wird
wärmer. 3. Monika ist nicht alt, Inna ist jünger als Monika und die jüngste ist
Regina. 4. Mit jeder Stunde bekommen wir kompliziertere Aufgaben von unserem
Deutschlehrer. 5. Ich mag Fleisch nicht, ich esse lieber Fisch mit Gemüse. 6. In der
Stadt Weimar hat Johann Wolfgang von Goethe den größten Teil seines Lebens
gelebt. 7. Die Bluse ist wirklich schön, eine schönere Bluse können Sie kaum
finden, das ist die schönste Bluse in unserem Geschäft. 8. In diesem Jahr ist der
Sommer kälter als im vorigen. 9. Der Fernseheturm in Moskau ist höher als der in
Berlin. 10. Im Winter sind die Nächte am längsten und die Tage am kürzesten. 11.
Der beste Sportler unserer Klasse ist Viktor, er ist aber nicht besonders stark in
Mathematik und Russisch. 12. Diese Übung ist viel schwerer und wir brauchen
mehr Zeit, um sie zu machen. 13. Die meisten Bilder in dieser Gemäldegalerie
haben wir schon bewundert. 14. Die Mutter musste langsamer gehen, denn das
Kind war müde und konnte nicht mitlaufen. 15. Steigen Sie an der nächsten
Haltestelle aus?
№ 32. Поставьте в следующих предложениях прилагательные и наречия в
Komparativ, предложения переведите:
1. Ihre Übersetzung ist (richtig), als die Übersetzung von Michael. 2. Das Wetter
ist heute viel (kalt) als gestern. 3. Dieser Schüler lernt (schwach) als die anderen in
der Klasse. 4. Ich Sehe heute nicht spazieren und sehe (gern) fern. 5. Unsere neue
Wohnung ist bedeutend (groß) als die alte. 6. In der Turnstunde läuft Peter
(schnell) als Olaf. 7. Die Luft wird langsam (wann). 8. Die Großmutter fühlt sich
schon (gut). 9. Seine Leistungen in der Schule sind (hoch) als im vorigen Jahr. 10.
Herr Müller ist (dünn) als Herr Schmidt. 11. Moskau ist (alt) als St. Petersburg,
und Berlin ist (jung) als Moskau.
№ 33. Поставьте, стоящие в скобках прилагательные, в Komparativ,
предложения переведите:
1. Ich sah mir gestern einen interessanten Fernsehfilm an, einen (interessant) Film
hatte ich im Fernsehen noch nicht gesehen. 2. Wir haben einen klugen Hund, unser
Nachbar hat einen noch (klug). 3. Vor meinem Fenster auf der Datscha wächst ein
großer Kirschenbaum, vor dem Fenster meiner Eltern wächst ein (groß). 4. Auf
dem Marktplatz steht eine kleine Kirche, noch eine (klein) Kirche befindet sich am
73
Rande des Städtchen. 5. Ich habe ein gutes Fahrrad, der Vater meines Freundes hat
ihm zum Geburtstag ein (gut) Fahrrad geschenkt. 6. Das Wetter ist nicht schön,
zum Wochenende möchten wir (schön) Wetter.
№ 34. Употребите стоящие в скобках прилагательные или наречия в
Superlativ, предложения переведите:
1. In dieser Woche war es nicht besonders warm, (kalt) war das Wetter aber am
Dienstag. 2. (bekannt) Werk von Johann Wolfgang von Goethe heißt „Faust". 3.
Durch Russland fließen viele Flüsse, die Wolga ist davon (groß und breit). 4. Der
Februar ist (kurz) Monat des Jahres. 5. Ninas Aufsatz war (gut und interessant) in
der Gruppe. 6. In diesem blauen Kleid bist du schön, aber in dem roten siehst du
(gut) aus. 7. (Viel) Gemälde der Dresdener Gemäldegalerie wurden nach dem
Weltkrieg restauriert. 8. Der 22. Dezember ist (kurz) Tag im fahr. 9. Ich gehe
gewöhnlich nicht viel spazieren, (viel) sitze ich zu Hause und lese etwas. 10. Im
Mai singen vor unseren Fenstern viele Vögel, (schön) singt aber der Nachtigall.
№ 35. Употребите стоящие в скобках прилагательные в Superlativ,
предложения переведите:
1. In den (lang) Schulferien fahre ich mit meinen (gut) Pfunden zum (hoch) Berg
des Kaukasus. 2. Die (gut) Jahre seines Lebens hat mein Vater im (groß) Industrie-
und Kulturzentrum des Landes — in Petersburg verbracht. 3. In der Pause sind
(viel) Schüler auf dem Hof, Jungen spielen (häufig Ball, die Mädchen laufen um
die Wette. 4. Mit der (schwer) Aufgabe bin ich schon fertig. 5. Noch lange werden
wir uns an die (interessant) Reise nach Deutschland — in das (entwickelt) Land
der Welt — erinnern. 6. Nach dem Besuch dieser (bekannt) Ausstellung waren die
Touristen von den (wunderschön) Erlebnissen überfüllt. 7. Ich möchte den Brief
mit meinen (herzlich) Wünschen zu Weihnachten schließen. 8. Es ist schon spät,
bald wird es dunkel, ich gehe (gut) nach Hause. 9. Muss man an der (nah)
Haltestelle schon aussteigen? 10. In der (alt) Straße von Köln befinden sich viele
Sehenswürdigkeiten .
№ 36. Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных.
Hell, dunkel, jung, arm, leicht, laut, stolz, gut, nah, gesund.
№ 37. Образуйте словосочетания с прилагательным в качестве определения.
a) Muster: klein, Buch – das kleine Buch, das kleinere Buch, das kleinste Buch
l) alt, Mann; 2) niedrig, Tisch; 3) schön, Frau; 4) breit, Straße; 5) heiß, Tag; 6)
brav, Kind; 7) dick, Heft; 8) dünn, Papier; 9) hoch, Turm; 10) sauber, Stadt.
b) Muster: klein, Bücher – die kleinen Bücher, die kleineren Bücher, die
kleinsten Bücher
l) bunt, Bilder; 2) nah, Dörfer; 3) groß, Flüsse; 4) reich, Kaufleute; 5) schnell,
Autos; 6) warm, Tage; 7) dumm, Fragen; 8) schwach, Kinder; 9) klug, Antworten;
10) schwer, Taschen.
74
№ 38. Дополните следующие предложения.
Muster: Ich habe drei Bücher, (dick) – Das erste Buch ist dick. Das zweite Buch ist
dicker. Das dritte Buch ist am dicksten.
l) Die Mutter bekommt drei Briefe, (kurz). 2) Der Bauer hat drei Pferde, (alt). 3)
Der Maler malt drei Bilder, (bunt). 4) Die Frau stellt auf den Tisch drei Gläser,
(hoch). 5) Die Familie hat drei Söhne, (kräftig). 6) Dieses Mädchen hat drei
Tanten, (reich). 7) Im Waschkorb liegen drei Handtücher, (schmutzig). 8) Der
Lehrer diktiert drei Sätze, (lang). 9) Im Garten spielen drei Jungen, (lustig). 10)
Wir sprechen mit drei Kindern, (klug).
№ 39. Употребите перед превосходной степенью прилагательных
правильный артикль. Ответьте на вопросы.
l) Welcher Platz ist ... schönste? (Schillerplatz) 2) Welche Straße ist ... breiteste?
(Gartenstraße) 3) Welcher Weg ist ... längste? (über die Brücke) 4) Welche Filme
sind ... spannendsten? (Kriminalfilme) 5) Welches Kleid ist ... billigste?
(Sommerkleid) 6) Wessen Augen sind ... traurigsten? (Mutter) 7) Welches Brot ist
... frischste? (Weißbrot) 8) Welche Speisen sind ... schmackhaftesten? (scharf) 9)
Wessen Frisur ist ... schlichteste? (Schwester) 10) Welcher Rock ist ... weiteste?
(neu) 11) Wessen Kinder sind ... lautesten? (unser)
№ 40. Дополните предложения подходящими прилагательными в
превосходной степени. Обратите внимание на артикль.
1) Der Sommer ist ... ... Jahreszeit. 2) Der Everest ist ... ... Berg der Erde. 3) Der
Baikal ist ... ... See in Asien. 4) Der Winter ist ... ... Jahreszeit. 5) Europa ist ... ...
Erdteil. 6) Der 22. Dezember ist ... ... Tag des Jahres. 7) Der Gepard ist ... ... Tier
der Erde. 8) Der Eukalyptus ist... ... Baum der Erde. 9) Der Mississippi ist ... ...
Fluß der Erde.
groß, klein, hoch, kurz, kalt, lang, warm, tief, schnell;
№ 41. Прилагательные, стоящие в скобках, употребите в правильной форме.
l) Monika ist nicht so (groß) wie Marianna, sondern (klein) als sie. 2) Diese
Tapeten sind nicht so (hell) wie jene, sondern (dunkel) als sie. 3) Die Großmutter
ist nicht so (alt) wie der Großvater, sondern (jung) als er. 4) Ich kaufe nicht so
(billig) wie meine Freundin, sondern (teuer) als sie. 5) Der neue Tisch ist nicht so
(lang) wie der alte, sondern (kurz) als er. 6) Diese Schokolade ist nicht so (bitter)
wie jene, sondern (süß) als sie. 7) Der Mann singt nicht so (gut) wie sein Bruder,
sondern (schlecht) als er. 8) Der Herr spricht Deutsch nicht so (falsch) wie die
Dame, sondern (richtig) als sie. 9) Der Kaffee ist nicht so (kalt) wie der Tee,
sondern (warm) als er. 10) Der Bruder ist nicht so (fleißig) wie die Schwester,
sondern (faul) als sie.
№ 42. Вставьте als или wie.
l) Ein Bach ist kleiner ... ein Fluß, und ein See ist kleiner … ein Meer. 2) Der Sohn
ist schon so kräftig ... der Vater. 3) Dieses Auto fährt schneller ... der Zug. 4) Der
Weg über das Feld ist kürzer ... der Weg über den Wald. 5) Meine Freundin strickt
75
genauso langsam ... ich. 6)Das Wetter ist heute so herrlich ... im Sommer. 7) Das
Wasser im Teich ist kälter ... im Fluß. 8) Der Sessel ist bequemer ... der Stuhl. 9)
Auf der Terrasse ist es nicht so schwül ... im Zimmer. 10) Dieses Mädchen ist
genauso nett ... ihre Freundin. 11) Der Himmel ist so dunkel ... vor dem Regen. 12)
Die Küche ist geräumiger ... das Eßzimmer.
№ 43. Переведите.
А) l. Я хотела бы купить вон ту цветную кофточку с короткими рукавами и
белым воротничком. 2. В его квартиру через широкое окно в хорошую
погоду светит яркое теплое солнце. 3. На этом маленьком рынке продают
самые дешевые овощи и фрукты. 4, Сегодня мы получили более трудное
задание по математике, чем вчера. 5. Я живу ближе от школы, чем мой друг и
поэтому встаю позже. 6. Быстрее всего во Франкфурт можно долететь
самолетом. 7. Все ученики написали сочинение хорошо, меньше ошибок у
Курта, но работа Инги лучше всех. 8. Сегодня холодно и сыро, нужно надеть
шерстяные носки, длинные сапоги, теплые колготки, теплый толстый шарф и
куртку. 9. Весна — отличное время юда — становится теплее, дни становятся
длиннее, а ночи короче. 10. В нашей семье старший брат самый высокий.
Б) 1. В декабре самые короткие дни, а в июне — самые короткие ночи. 3.
Большую часть своей долгой жизни великий немецкий поэт Иоган Вольфганг
Гете провел в маленьком тихом и зеленом городке Веймаре. 4, В ванной я
умываюсь по утрам всегда теплой водой и хорошим мылом. 5. В кафе гости
заказали холодное мясо со свежими овощами и черный крепкий кофе в
маленьких чашечках. 6. В древнем немецком городе Дрездене обязательно
нужно посетить самую знаменитую достопримечательность — прекрасный
Цвингер с известной во всем мире картинной галереей. 7. Более тяжелой
работы я в своей жизни не делал. 8. Физика дается ему тяжелее, чем
остальные предметы, он учит ее дольше всех, но лучше отвечать не может. 9.
В нашей оживленной беседе одна тема интереснее другой. 10. Я больше
люблю есть рыбу, чем мясо и пить холодную минеральную воду.
№ 44. Образуйте существительные от следующих прилагательных.
alt neu klein krank bekannt fremd blind taub gesund arbeitslos tot fleißig
№ 45. Употребите следующие субстантивированные прилагательные со
словами, стоящими под чертой.
Der Arme, der Deutsche, der Fremde, der Bekannte, der Gesunde, der Jugendliche,
der Werktätige, der Erwachsene.
_________________________________________________________
Ein, dieser, unser, kein, jeder, welcher, viele, einige, beide, welche, wenige, keine,
zwei, unsere, diese, alle.
№ 46. Вставьте правильные окончания.
l) Steht etwas Neu_ in der Zeitung? 2) Wir haben viele Bekannt_ gesehen. 3)
Dieser Deutsch_ spricht sehr gut Englisch. 4) Der Krank_ leidet viel. 5) Hast du
76
ein Foto deiner Bekannt_? 6) Manche Reich_ helfen den Arm_. 7) Die Frau half
dem Blind_ über die Straße gehen. 8) Der Neu_ hat allen sofort gefallen. 9) Der
Beamte wünschte uns alles Gut_. 10) Viele Erwachsen_ essen gern Eis. 11) In
diesem Museum gibt es viel Sehenswert_ 12) In der Nacht wurden zwei Krank_
operiert. 13) Hier ist etwas Schrecklich_ geschehen. 14) Ich will dir nichts Bös_
tun. 15) Alle Verwandt_ dieses AIt_ wohnen in einer Stadt. 16) Wir haben alles
Nötig_ vorbereitet. 17) Neben dem Mann standen viele Neugierig_. 18) Die Klein_
hilft schon der Mutter im Haushalt. 19) Wir konnten diesen Deutsch_ nicht
verstehen. 20) Was gibt es Neu_? 21) Er hat mir nichts Angenehm_ gesagt. 22) In
der Versammlung sprachen alle über die Probleme der Jugendlich_. 23) Der große
Koffer gehört dem Fremd_.
77
Список литературы.
1. Басова Н.В. Немецкий язык для колледжей (Deutsch für Colleges) ∕
Н.В.Басова, Т.Г.Коноплева. – 11-е изд. – Ростов н∕Д: Феникс, 2007. – 416
с.
2. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник. – 5-е
изд., стереотипное. – Киев: «Логос», 2004 – 352 с.
3. Бухаров В.М. Практический курс немецкого языка. Ч. 1: учебник ∕
В.М.Бухаров, Н.В.Чайковская, И.М.Канакова. – М.: Ин.язык: Оникс,
2006. – 415 с.
4. Завьялова В.М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка (для
начинающих). –М. 2000. 336с.
5. Коляда Н.А. Landeskunde. Страноведение. Deutschland. Германия. –
Ростов н/Д: «Феникс», 2002. – 320 с.
6. Миллер «Deutsch Universal». Ульяновск. 2003. 648с.
7. Наер Н.М., Кузьмина Н.Б. Немецкий язык для педагогических колледжей
∕ Серия «Учебники, учебные пособия». - Ростов н∕Д: Феникс, 2003. – 224
с.
8. Салахов Р.А. Практическая грамматика немецкого языка.- М.: Метатекст,
1999.
9. Соколова Н.Б., Молчанова И.Д. «Практическая грамматика немецкого
языка». – М. 1999. 383с.
10. Супрун Н.И., Кулигина Т.И., Шмальц В. Практический курс немецкого
языка. Ч. 2: Учебник: - М.: Ин.язык, 2004. – 560 с.
78
Методическое пособие по грамматике немецкого языка с упражнениями для
студентов 2 курса.
Составитель: Сидорова Н.А.
Редактор: Гудзева Т.М.
Технический редактор: Алпеева Е.В.
Отпечатано ГБОУ СПО «Жирновский педагогический колледж»
Г. Жирновск, ул. Школа-интернат, д. 3