tagesmenükarte restaurant rhypark

1
restaurant rhypark ¦ mülhauserstrasse 17 ¦ 4056 basel ¦ tel: 061 322 10 40 ¦ www.restaurantrhypark.ch tageskarte 02. mai -05. mai 2012 menus of the day 02- 05 mai 2012 als vorspeise zu allen gerichten reichen wir einen salat oder die suppe des tages we serve salad or the soup of the day as a starter for every meal pasta CHF schupfnudeln an feiner rahmsauce mit speckwürfel 16.00 potato dumplings served with cream sauce and bacon bits vegetarisch tofu cordon blue gefüllt mit schnittlauch-sahne 18.00 dazu gemüsesticks und rösti tofu cordon blue filled with chives and cream served with vegetables sticks and roesti fleisch pouletschnitzel nach milanesischer art 20.00 dazu spaghetti an tomatensauce mit basilikum chicken escalope milanese style served with spaghetti and tomato sauce and basil fisch frühlingssalat mit grillierten crevettenspiesschen an knoblauchmarinade 20.00 serviert mit cocktailsauce spring salad with grilled shrimp skewers marinated in garlic served with cocktailsauce vom 30. april bis 5. mai bieten wir das gesamte kombucha-sortiment für CHF 4.- statt CHF 6.- an! probieren sie eines der erfrischenden getränke zu einem unserer mittagsmenüs. unser fleisch stammt aus folgenden herkunftsländern: rind, kalb, geflügel aus der schweiz. our meat is from the following countries: beef, veal, poultry from switzerland.

Upload: lawrence-pawelzik

Post on 22-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Tagesmenüs der Woche des Restaurant Rhypark. Daily menus of the week of Restaurant Rhypark

TRANSCRIPT

Page 1: Tagesmenükarte Restaurant Rhypark

restaurant rhypark ¦ mülhauserstrasse 17 ¦ 4056 basel ¦ tel: 061 322 10 40 ¦ www.restaurantrhypark.ch

tageskarte 02. mai -05. mai 2012 menus of the day 02- 05 mai 2012

als vorspeise zu allen gerichten reichen wir einen salat oder die suppe des tages we serve salad or the soup of the day as a starter for every meal

pasta CHF

schupfnudeln an feiner rahmsauce mit speckwürfel 16.00 potato dumplings served with cream sauce and bacon bits

vegetarisch

tofu cordon blue gefüllt mit schnittlauch-sahne 18.00

dazu gemüsesticks und rösti tofu cordon blue f i l led with chives and cream served with vegetables sticks and roesti

fleisch

pouletschnitzel nach milanesischer art 20.00

dazu spaghetti an tomatensauce mit basilikum chicken escalope milanese style served with spaghetti and tomato sauce and basil

fisch

frühlingssalat mit gril l ierten crevettenspiesschen an knoblauchmarinade 20.00

serviert mit cocktailsauce spring salad with gril led shrimp skewers marinated in garlic served with cocktailsauce

vom 30. april bis 5. mai bieten wir das gesamte kombucha-sortiment für CHF 4.- statt CHF 6.- an!

probieren sie eines der erfrischenden getränke zu einem unserer mittagsmenüs.

unser fleisch stammt aus folgenden herkunftsländern: rind, kalb , geflügel aus der schweiz.

our meat is from the following countries: beef, veal, poultry from switzerland.