17.12.2009 analyse und interpretation von schriften der questione della lingua 1

60
17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Upload: ediltrudis-apitz

Post on 06-Apr-2016

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

17.12.2009

Analyse und Interpretation von Schriften der Questione

della lingua1

Page 2: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Programm

Ergänzungen zur letzten StundeDie Questione della lingua im 18. Jahrhundert

2

Page 3: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

3

„Varietätenlinguistische Hinweise in Buonmatteis

Grammatik“

ZUR DIASTRATISCHEN, DIATOPISCHEN UND DIAPHASISCHEN MARKIERUNG BESTIMMTER

MORPHOLOGISCHER FORMEN

Page 4: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

B. Buommattei, Della lingua toscana

4Soziolinguistische Markierung grammatischer Formen

Page 5: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

5

„Varietätenlinguistische“Kommentare

ENE (statt È) = diatopisch markierte Form ländlicher Gebiete („E le persone rustiche dicono anche E‘NE, ma non è imitabile“)

B. Buommattei, Della lingua toscana

In moderner linguistischer Begrifflichkeit

Page 6: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

6

„Varietätenlinguistische“Kommentare

ENNO = archaische Form, z.B. bei Dante („…si lasciò … trasportar all‘antichità…“)

sowie (scheinbar seltene) diatopisch markierte Form ländlicher Gebiete („in pochi luoghi del nostro contado“)

ERA (Pendente = Imperfekt) = korrekte Form, aber im (mündlichen) Sprachgebrauch dominiert ERO („ma l‘uso si va sempre introducendo a finirla in O“) = diaphasische Markierung

B. Buommattei, Della lingua toscana

In moderner linguistischer Begrifflichkeit

Page 7: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

7

„Varietätenlinguistische“ Kommentare

Diaphasische Markierung NOI ERAVAMO =

Korrekt, aber unüblich Fam. = NOI ERAMO VOI ERAVATE = korrekt,

aber im fam. Bereich (familiarmente) weniger üblich als VOI ERI (auch schriftsprachlich = scritture domestiche)

B. Buommattei, Della lingua toscana

In moderner linguistischer Begrifflichkeit

Page 8: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

8

„Varietätenlinguistische“ Kommentare

ABBIARE = diastratische Markierung

(„…le persone basse…“) = Substandard

B. Buommattei, Della lingua toscana

In moderner linguistischer Begrifflichkeit

Page 9: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Anhänge in den Ausgaben des 18. Jahrhunderts

9

Page 10: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

10

Carlo Dati, Dell‘obligo di ben parlare la propria lingua

Kann man lebendige Sprachen in feste Regeln fassen?

Bezugnahme auf Lionardo Salviati

Diejenigen, die das verneinen, führen folgende Gründe an:

Das Volk ist Herr über die Sprache und lässt sich nicht kommandieren

Page 11: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

EIN DIALOG ZW. COSIMO BARTOLI, DIPLOMAT UNTER COSIMO I. DE‘ MEDICI, UND GIAMBATTISTA

GELLI (PUBLIZIERT IN GIAMBULLARIS GRAMMATIK)

11

Das Problem wurde bereits gegen Mitte des 16. Jhs.

diskutiert…

Page 12: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Die Regulierung lebendiger Sprachen

12

Page 13: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

IM 18. JAHRHUNDERT

Die Questione della lingua 13

Page 14: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

GIROLAMO GIGLI

Kritik an der Accademia della Crusca aus

Siena14

Page 15: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli – Biographische Daten

Girolamo Gigli (Siena, 1660 – Rom, 1722)

15

Page 16: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli16

Page 17: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli17

Page 18: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli

Piazza S. Apollinare, Florenz

Hier wurde Giglis Vocabolario cateriniano symbolisch von einem Henker auf dem Scheiterhaufen verbrannt

18

Page 19: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli - Vocabolario cateriniano - 1717

19

Page 20: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli - Vocabolario cateriniano - 1717

Hinweis auf die „GORGIA TOSCANA“

20

Page 21: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli - Vocabolario cateriniano - 1717

21

Page 22: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

1721 1722

Girolamo Gigli22

Page 23: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

GIROLAMO GIGLI

Regole per la lingua toscana (1721)

23

Page 24: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo GigliAbhandlung

grammatischer Phänomene als Frage-und Antwort-Spiel zwischen Schüler und Lehrer (übernommen aus der spätantiken lat. Tradition)

24

Page 25: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo GigliDer Lehrer beginnt

mit der Frage nach den Quellen der Regeln

Der Schüler verweist auf die Schriftsteller des „guten Jahrhunderts“, d.h. zw. 1300 und 1400

Der Lehrer fragt nach dem Buchstaben…

25

Page 26: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli26

Page 27: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

GIROLAMO GIGLI

Lezioni di lingua toscana (1722)

27

Page 28: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo GigliBUON SECOLO =

1300-1400Bezugnahme auf

Salviati und Bartoli

28

Page 29: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo GigliDas Problem des

Polymorphismus Auch der Gebrauch bei

den „guten Autoren“ ist nicht eindeutig

Hinweis auf Bartolis Analyse der Trecentisten

29

Page 30: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo GigliLUI und LEI werden

gelegentlich im Casus rectus verwendet

Hinweis auf die Trecentisten

30

Page 31: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo GigliTrotz der

Variationsbreite bei den Trecentisten hat sich kein moderner Schriftsteller darauf berufen

31

Page 32: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo GigliUnterteilung

morphologischer Varianten in die vier Kategorien CORRETTO ANTICO POETICO COROTTO

32

Page 33: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli33

Page 34: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli

[…]

34

Page 35: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli

[…]

35

Page 36: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Girolamo Gigli36

Page 37: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Die Crusca im Zeitalter der Aufklärung

37

Page 38: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Aufklärung und Französische RevolutionDer soziokulturelle Kontext

Pietro Verri e Alessandro Verri (Polemik gegen die Accademia della Crusca)

1783: Leopold löst die Crusca auf

1811: Napoleone Bonaparte stellt die Accademia della Crusca wieder her

38

Page 39: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

CRUSCAKRITISCHE ARTIKEL IN DER ZEITSCHRIFT IL CAFFÈ

Die Kritik der Aufklärer am Modell der Accademia della

Crusca39

Page 40: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Crusca-Kritik in Il Caffè

Kritik an sprachlichen Einschränkungen

Berufung auf Dante, Boccaccio u.a., die ebenfalls sprachlich kreativ sein konnten

40

Page 41: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

[FRANCESCO ARIZZI / BENEDETTO MARCELLO]

Il Toscanismo e la Cruscao sia, Il Cruscante impazzito : tragicomedia

giocosa e novissima.(Anonymus)41

Page 42: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Die Crusca in der Kritik – Il Toscanismo

42

Page 43: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Il Toscanismo Diskussion über Genus und Artikel

„il periodo“ vs. „la periodo“

Die Crusca in der Kritik – Il Toscanismo

43

Page 44: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Il Toscanismo Diskussion über Genus und Artikel

„la Periodo“„la Metodo“

Die Crusca in der Kritik – Il Toscanismo

44

Page 45: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Il Toscanismo Der internationale Erfolg der Crusca

„per addottrinar nella Crusca que‘ Forastieri?“

Die Crusca in der Kritik45

Page 46: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Il Toscanismo Die Ausländer und Crusca

VenezianerGenuesenFriaulerBergamaskenFranzosenDeutsche(…)

Die Crusca in der Kritik46

Page 47: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Die Crusca in der Kritik – Il Toscanismo

47

Page 48: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Die Crusca in der Kritik48

Page 49: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

SALVADORE CORTICELLI

Anhänger des Crusca-Modells

49

Page 50: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli als Crusca-Anhänger

Während die Kritik an der Accademia della Crusca in Italien im 18. Jahrhundert immer lauter wurde, vertrat Corticelli das Trecento-Modell uneingeschränkt in seiner didaktisch orientierten Grammatik, die immer wieder neu aufgelegt wurde

50

Page 51: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…51

• Beginn der • Schulgrammatiken

• Salvadore Corticelli– Regole ed Osservazioni

della lingua toscana (1745). • Der weitgehend konservative

Charakter des Werkes wird z.B. bei den Pronomina deutlich.

• Für den Singular nennt der Autor die Varianten egli, ei und e’, für den Plural hingegen egli, e’ und eglino.

• Diese Formen gelten jedoch lediglich für den Rectus, während im Obliquus lui und loro zu setzen sind, die im umgangssprachlichen Gebrauch sowie sporadisch bei einigen Autoren an der Stelle von egli und eglino verwendet werden.

Page 52: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

Eine sehr erfolgreiche Grammatik bis weit ins 19. Jahrhundert hinein

52

Page 53: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

Zielgruppe:Schüler des Seminars

von BolognaBezugnahme auf

Grammatiker der Vergangenheit…

53

Page 54: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

…deren Werke für die Zielgruppe allerdings zu kompliziert sind

54

Page 55: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

Die jugendliche Zielgruppe wird direkt angesprochen: „Ed ecco, o virtuosi

giovani…“Hinweise auf die

Entstehungsgeschichte Das Werk ist aus

privaten Notizen hervorgegangen

Corticelli wurde von seinen Vorgesetzten gebeten, sie zu veröffentlichen

55

Page 56: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

Die Gliederung der Grammatik 1. Buch

Die Wortarten 2. Buch

Der Satzbau Aussprache und

Rechtschreibung

56

Page 57: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

Methodische Kriterien Kürze der Regel Hilfreich bei der

Memorisierung Aufrechterhaltung des

cruscanischen Trecento-Modells

57

Page 58: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

Die von vielen frühen Grammatikern vernachlässigte Syntax wird ausführlich behandelt

58

Page 59: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

Unterscheidung von zwei Arten der Konstruktion COSTRUZIONE SEMPLICE

(= REGOLARE) COSTRUZIONE FIGURATA

(= IRREGOLARE)

59

Page 60: 17.12.2009 Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua 1

Corticelli, Regole ed Osservazioni…

Aufstellung knapper Regeln

60